Was bedeutet Circuit Breaker? Bedeutung, Erklärung, Definition


Der Ausdruck „Circuit Breaker“ stammt aus der englischen Sprache und bezeichnet eine Sicherungsvorrichtung, um einen Stromkreis zu unterbrechen. In der deutschen Sprache wird zu „Circuit Breaker“ Sicherung oder Leistungsschutzschalter gesagt.

Während der Coronakrise und der staatlichen Pandemie-Eindämmungsmaßnahmen erhielt der Ausdruck „Circuit Breaker“ eine weitere Bedeutung. Als „Circuit Breaker“ wurde ein kurzfristiger Lockdown bezeichnet.

„Ciruit Breaker“ wird auf deutsch wie folgt ausgesprochen „zir-kitt bre-ker“.

Was bedeutet Circuit Breaker? Bedeutung, Erklärung, Definition

Die staatlichen Pandemie-Eindämmungsmaßnahmen, die als Wellenbrecher-Lockdown bezeichnet wurden, wurden auch „Circuit Breaker“ genannt. Die Idee des Circuit Breakers für Deutschland brachten der SPD-Politiker Karl Lauterbach und der Virologe Christian Drosten ins Spiel.

Ein Circuit Breaker ist eine kurzfristige Unterbrechung eines Kreislaufes. Beim Wellenbrecher-Lockdown soll die Verbreitung des Coronavirus unterbrochen wurden. Dafür wird ein kurzfristiger Lockdown angeordnet, der große Teile des öffentlichen Lebens für wenige Wochen lahm legt. Dies hat zur Folge, dass Menschen weniger Kontakt zu einander haben und das Coronavirus sich so langsamer verbreitet – anstatt sich sehr stark bis exponentiell zu verbreiten. Damit wird das Gesundheitsheitssystem vor Überlastung geschützt und es wird sichergestellt, dass genügend intensivmedizinische Betreuungsplätze für Menschen zur Verfügung stehen, die intensivmedizinische Betreuung benötigen. (Siehe: Flatten the Curve)

Der Wellenbrecher-Lockdown bzw. Circuit Breaker unterbricht die Verbreitung des Coronavirus und reduziert durch seine temporäre Begrenzung die ökonomischen Kosten für betroffene Unternehmen. Außerdem bietet der Circuit Breaker die Chance, dass Coronavirus und die Epidemie wieder unter Kontrolle zu bekommen.

Die Pandemie-Eindämmungsstrategie des Circuit Breakers ist eine kurzfristige Strategie.

Synonyme für Circuit Breaker sind: Kurzfristiger Lockdown, Mini-Lockdown, Wellenbrecher-Lockdown

Weitere Bedeutung von Circuit Breaker

„Circuit Breaker“ ist ein Bösewichtig aus Transformers.

„Circuit Breaker“ ist ein Pseudonym von Richie Hawtin.

Was ist „Overtrekking“? Bedeutung, Definition, Erklärung


Wörtlich übersetzt bedeutet der englische Ausdruck „Overtrekking“ auf Deutsch in etwa so viel wie „Überwandern“, wobei sich die Bezeichnung jedoch nicht auf eine eventuell sehr anstrengende Wanderung und die daraus resultierende übermäßige Erschöpfung bei den Wanderern, sondern auf bestimmte populäre, und damit insbesondere in letzter Zeit stark frequentierte und somit fast permanent überlaufene Reise- und Wanderziele bezieht.

Als erweitertes Synonym für Overtrekking könnte je nach genauer Art und Weise der Reise auch Overtourism („Übertourismus“) genutzt werden. Das Letztgenannte ist aber in Bezug auf letztlich sämtliche touristisch überlaufene Destinationen weltweit deutlich umfassender, während Overtrekking eindeutiger auf ständig massenhaft aufgesuchte und deshalb auch langfristig womöglich dauerhaft Schaden nehmende Wanderziele abzielt. Demzufolge ist Overtrekking eine Beschreibung des zu großen Besucheransturm an berühmten Zielen in der freien Natur, Overtourism hingegen der übergeordnete Sammelbegriff, der jedoch im allgemeinen Verständnis und soziologischen Sprachgebrauch eher auf die Auswüchse des Massentourismus in Städten und Ferienorten sowie im Umfeld berühmter Attraktionen und Sehenswürdigkeiten abzielt.

Overtrekking: Speziell historische und berühmte Städte werden dem Ansturm nicht mehr Herr

Konkrete lokale und regionale Beispiele für Overtourism bzw. Übertourismus in den letzten Jahren und der Gegenwart sind in erster Linie die Städte Amsterdam in den Niederlanden, Barcelona in Katalonien und Palma de Mallorca auf der gleichnamigen Baleareninsel, die deutsche Hauptstadt Berlin, Dubrovnik an der südlichen Adriaküste Kroatiens sowie die Marktgemeinde Hallstatt im Salzkammergut in Österreich und die legendäre Lagunenstadt Venedig im Nordosten Italiens. All diesen touristischen „Hotspots“ ist gemeinsam, dass die Anzahl der Besucher pro Tag, Monat oder Jahr teils häufig bereits deutlich diejenige der Einwohner und Einheimischen vor Ort übertrifft, bislang als Mietwohnungen zur Verfügung stehender Wohnraum zu Ferienunterkünften umgewandelt wird und sich die Infrastruktur in einschlägigen Stadtteilen und Wohnquartieren weg von den Angeboten des alltäglichen Bedarfs (Lebensmittel, Einzelhandel, Handwerker) hin zu nahezu exklusiv an Bedürfnissen der Touristen (Gastronomie, Souvenirs, Unterhaltung) ausgerichteten Angeboten ändert. In vielen der oben genannten Städte ist aufseiten der Politik und bei Bürgern in letzter Zeit ein gesteigertes Problembewusstsein für unerwünschtes Overtourism entstanden, welches die Gründung offizieller wie auch privater Initiativen zu dessen Begrenzung bewirkt hat.

Häufig fühlen sich viele Einheimische zur Urlaubskulisse für Touristen degradiert

Als hauptsächlich treibende Elemente dieser vielfach kritisierten Entwicklung wurden das seit 2008 weltweit kommerziell agierende US-amerikanische Wohnungsvermietungsportal „Airbnb“ und dessen Verantwortung für schrumpfendes Wohnungsangebot und steigende Mieten, zu niedrige Preise bei Billigfluggesellschaften sowie ausufernder Filmtourismus zu Drehorten und zu hohe Teilnehmerzahlen bei Landausflügen im Kreuzfahrttourismus identifiziert. Die Versuche von Stadtregierungen, die täglichen Touristenmassen mithilfe von Eintrittsgeldern und Ortstaxen sowie Verboten von Ferienwohnungen und Zeitfenstern für Besucher zu regulieren, haben mancherorts bereits für Erfolge bei der Eindämmung gesorgt. Häufig werden solche Maßnahmen aber von einschlägig interessierter Seite vor allem in der Tourismus- und Immobilienwirtschaft als restriktiv und schädlich für Standort und Arbeitsplätze angeprangert. Nichtsdestotrotz beschäftigt man sich mittlerweile auch im Tourismusmanagement ernsthafter und interessierter als noch vor wenigen Jahren mit für alle Beteiligten möglichst langfristig zufriedenstellenden Lösungsansätzen, da Belastungen durch Overtourism nicht nur immer mehr Einheimische betreffen, die Touristen zunehmend feindlich gegenüberstehen, sondern letztlich auch das eigentliche Geschäftsmodell Gefahr läuft, zukünftig nicht mehr weiter gewinnbringend genutzt werden zu können.

Overtourism ist das grundlegende Problem, Overtrekking ein großer Teil dessen

Zu der eingangs gestellten Frage nach Overtrekking und der diesbezüglichen Verbindung bzw. Unterscheidung von Overtourism zurückkommend lässt sich festhalten, dass von den Auswirkungen des Massentourismus heutzutage bei Weitem nicht nur die oben genannten sowie viele weitere Städte und Gemeinden rund um den Globus, sondern auch zahlreiche Naturdenkmäler und Landschaften betroffen sind, die angesichts eines schier nicht enden wollenden Touristenansturms ebenso von schwerwiegenden Schäden und Zerstörungen oder sogar gänzlich in ihrem weiteren Bestand bedroht sind. So weisen Overtrekking und Overtourism als problematische Gemeinsamkeit zu umfangreiche Menschenmassen auf, die sich an manchen Orten zu oft oder auch ständig ballen. Anders als beim Overtourism, der durch die Phänomene Gentrifizierung sowie Verteuerung und Vertreibung von bislang bestehenden sozialen Strukturen in dicht besiedelten Gebieten gekennzeichnet ist, sind es beim Overtrekking eher Probleme in Hinsicht auf Umweltverschmutzung durch Vermüllung und die Überlastung von Verkehrswegen sowie sanitären Einrichtungen in nur sehr dünn oder gar nicht besiedelten Naturlandschaften.

Ob in den Bergen oder am Meer: Die Natur verträgt keine Menschenmassen mehr

Inzwischen existiert sogar eine ganze Bandbreite an Reiseführern mit ausführlichen Listen von Destinationen in bestimmten Naturregionen, von deren Besuch wegen des permanent zu hohen Gästeaufkommen dringend abgeraten und nicht nur saisonal gewarnt wird. Als Musterbeispiel hierfür wird häufig generell das Hochgebirgssystem Himalaja sowie speziell der mit 8.848 Metern höchste Berg der Erde, der von immer mehr Touristen ausgesuchte Mount Everest in Nepal und China genannt. Zur Behebung der Abfallproblematik rund um den majestätischen Gipfel sind Bergsteiger seit 2014 gesetzlich verpflichtet, pro Person mindestens 8 Kilogramm Altmüll auf ihrem Abstieg einzusammeln und zur fachgerechten Entsorgung in die Täler mitzubringen. Ein bekanntes Exempel für die Umweltprobleme, die im Zusammenhang mit dem bereits erwähnten Filmtourismus entstehen können, ist die im Jahr 2000 durch den Spielfilm „The Beach“ international berühmt gewordene thailändische Insel Ko Phi Phi Leh. Nachdem der von der Produktionsfirma „20th Century Fox“ künstlich verbreiterte Strand an der Maya Bay bereits irreversibel geschädigt und in der Folge von täglich bis zu über 5.000 Touristen überschwemmt wurde, erfolgte im Juni 2018 dessen komplette und mehrfach verlängerte Sperrung.

Viele Länder Asiens wehren sich mittlerweile mit Gebühren gegen noch mehr Gäste

International weniger bekannt, aber dennoch anhaltend ähnlich schwierig gestaltet sich die Lage auch im gleichermaßen im Süden Thailands gelegenen, gut 400 km² großen und für den sog. „James-Bond-Felsen“ Khao Ta-Pu bekannten Nationalpark Ao Phang-nga an der Andamanensee, von dessen Besuch der sich auch auf die Probleme mit Overtrekking und Overtourism spezialisierte Reiseführerverlag „Fodor’s“ in seinen Publikationen wegen der dort viel zu großen Touristenmassen schon seit Jahren dringend abrät. Ebenfalls in Asien liegen Hanoi als Hauptstadt Vietnams, wo 2019 ein Zug einen Nothalt einlegen musste, weil Touristen auf den Gleisen „Selfies“ anfertigten und die indonesische Insel Bali, auf der für 2020 die Einführung einer neuen Gebühr in Höhe von ca. 10 US-Dollar pro Person und Tag geplant ist. Noch deutlich tiefer in die Tasche greifen müssen hingegen Besucher des nur gut 38.000 km² großen Kleinstaats Bhutan im Zentrum des Himalaja, der von Touristen einen Mindestpreis für jede Übernachtung zwischen 200 und 250 US-Dollar sowie eine einmalige Einreisegebühr in Höhe von 40 US-Dollar verlangt.

Was bedeutet „overzoomed“? Bedeutung, Definition, Erklärung


„Overzoomed“ ist ein Zustand der Erschöpfung und verringenten Selbstbeherrschung, der durch eine übertriebene Nutzung von Online-Videokonferenz-Software entsteht.

Was bedeutet „overzoomed“? Bedeutung, Definition, Erklärung

Der Zustand der „Overzoomed-heit“ entsteht, wenn man viele Stunden am Tag auf den Laptop-Bildschirm schaut.

Wer „overzoomed“ ist, schläft schlecht, ist unkonzentriert, teils unbeherrscht und kann sogar Augenprobleme bekommen.

Das Wort „overzoomed“ setzt sich aus den Worten „over“ und dem Namen der bekannten Videokonferenz-Software „Zoom“ zusammen. Das englische Wort „over“ bedeutet im Kontext von „overzoomed“, dass jemand die Software übertrieben bzw. zu viel genutzt hat.

Gegen „Overzoomed-heit“ helfen Bildschirm-Arbeitspausen (BAP). In diesen Pausen darf und wird nicht auf selbst-leuchtende Bildschirme geguckt. Hier kann folgende Regel angewendet werden: Nach jeder Stunde, die auf einen Bildschirm geschaut wurde, werden 5 Minuten BAP eingelegt.

Wer zu viel Zoom nutzt, ist „overzoomed“

Die Online-Videokonferenzen brachten völlig neue Möglichkeiten, Eindrücke, Gesprächsarten, Verhaltensweisen und Arbeitseinteilungen mit sich.

Wer den Fehler machte und gelangweilt bis aufgeregt auf den Bildschirm starrte, riskiert ernsthafte Augenprobleme. Wer bis spät in den Abend hinein „zoomte“ konnte Einschlafprobleme haben.

Einer Diskussion über ein Videokonferenz-Programm wie Zoom zu folgen, ist schwerer, als Mitmenschen in echt zuzuhören und zuzusehen. So manch ein Mitarbeiter schaute sich vor Zoom die Augen „eckig“. Durch intensive Bildschirmnutzung werden Augen und die Datenverarbeitung im Gehirn ganz anders beansprucht.

Wer den Fehler macht und gelangweilt bis aufgeregt auf den Bildschirm starrt, riskiert ernsthafte Augenprobleme. Wer bis spät in den Abend hinein „zoomt“ kann Einschlafprobleme haben.

Der Blaulichtanteil in Bildschirmmedien kann den natürlichen Tag und Nachtrhythmus unserer inneren Uhr nachhaltig stören.

So manch ein gestresster Manager war nach drei Stunden Zoom-Konferenz bis in den späten Abend hinein also völlig „overzoomed“. Gut möglich, dass am nächsten Tag ein Zoom-Kater übrig blieb. Dann hüpfen die Lichtpunkte vor den Augen oder Kopfschmerzen machen sich bemerkbar.

Viele Menschen fanden die Zeit im Homeoffice dennoch entspannender und angenehmer, als den tägliche Gang ins Büro. Gut möglich, das Corona die Arbeitswelt auch nach dem Ende der Pandemie nachhaltig verändern wird. Der Trend zum Arbeiten von Zuhause aus und dem Kollegen-Meeting per Zoom könnte in einigen Brachen normal werden. Die Familienbeauftragten der Bundesregierung und Länder regen schon lange vor der Krise eine Veränderung der Arbeitswelt in Richtung Heimarbeit an. Könnten Mütter und Väter mehr von Zuhause arbeiten, würden Familien langfristig enorme Erleichterung erfahren.

Was ist Zoom? Erklärung, Bedeutung

Zoom Video Communications ist ein US-amerikanisches Unternehmen. Gegründet wurde die Firma mit Sitz in der kalifornischen Stadt San José bereits im Jahr 2011. Die Zoom-Software war ab 2013 auf dem Markt.

Schwerpunkte von Zoom waren von Anfang an Internettelefonie, Chat-Funktionen, Videoanrufe, Videokonferenzen und Formate für Webinare.

2020 sollte schließlich das große Jahr von Zoom werden. Die Anzahl der Nutzer stieg binnen weniger Monate von 10 Millionen (Dezember 2019) auf über 200 Millionen (März 2020) an.

Selbst Universitäten und Schulen nutzen das Angebot von Zoom-Videokonferenzen, um Unterricht und Vorlesungen trotz der Corona-Krise fortzusetzen.

Die Zoom Aktie schoss deutlich nach oben.

Trotzdem musste die Erfolgsfirma auch herbe Kritik einstecken. Aufgrund von Sicherheitslücken in der Datenverschlüsselung sollen vertrauliche Daten nicht über Zoom ausgetauscht werden.

Einige Unternehmen sowie Behörden und Staatsregierungen verboten teilweise die Nutzung der riskanten Software.

Für wen Zoom interessant ist

Firmen, die keine hochbrisanten Daten austauschen, können Zoom ruhig weiter nutzen.

Für kleinere bis mittlere Unternehmen bietet die Plattform tolle Möglichkeiten. Es geht bei reinen Audioübertragungen los und im Cloud-System können viele weitere Optionen hinzugebucht werden.

Bei der kostenlosen Variante sind Gruppensitzungen mit mehreren Teilnehmern auf 40 Minuten begrenzt. Dafür kann eine beliebte Anzahl an Sitzungen abgehalten werden. Eine Möglichkeit zur Aufzeichnung des Meetings gibt es erst bei den kostenpflichtigen Angeboten.

Privatpersonen können Zoom für die VoIP-Telefonie oder Live-Gespräche mit Bildübertragung nutzen.

Zoom gibt es als App für das Smartphone und zum Download auf den PC oder Laptop.

Corona-Situation: Wie „overzoomed“ entstand

Die Corona-Pandemie bescherte den Menschen neben Angst und Einschränkungen jede Menge neue Möglichkeiten.

In der Arbeitswelt musste komplett umgedacht werden. Die wochenlange Schließung von Firmen und eingeschränkte Arbeitszeiten ließen neue Konzepte entstehen. Wer konnte, arbeitete im Homeoffice weiter. Um mit Kollegen und Vorgesetzten in ständigem Kontakt zu bleiben, wurden Videokonferenzen zur Tagesordnung.

Zwar war die Idee der live Online-Konferenz per Bildschirm nicht neu, so flächendeckend und ausgiebig wurde sie jedoch niemals zuvor genutzt.

Ein Anbieter, der auf dem Markt der Video-Konferenzen-Software ganz vorne mit dabei ist, ist Zoom.

Je nach Teilnehmerzahl können Nutzer auf dem Bildschirm plötzlich zehn oder womöglich sogar zwanzig und mehr Gesichter sehen. Natürlich sind auch kleinere Videokonferenzen mit nur zwei oder drei Personen möglich.

Obwohl das Medium Zoom und die Videokonferenz gewisse Vorteile bringen, strengen sie auch an. Für die menschliche Wahrnehmung war die neue Art, sich mit Kollegen zu besprechen, gewöhnungsbedürftig.

Nach der dritten oder gar vierten Videokonferenz pro Tag oder einem Dutzend in der Woche meldeten viele Nutzer an, sie seien „overzoomed“.

Was bedeutet „Moonshot“? Was ist das? Bedeutung, Definition, Erklärung


Ein Moonshot ist ein ehrgeiziges, bahnbrechendes Projekt, bei dem ungewöhnlich innovative Ideen umgesetzt werden. Die Vorhaben sind visionär und lassen kurzfristig weder eine Rentabilität noch einen Nutzen erwarten. In den meisten Fällen lässt sich keine vollständige Untersuchung potenzieller Risiken erkennen. Mögliche Vorteile sind zu Beginn allenfalls vage zu erahnen.

Was bedeutet „Moonshot“? Was ist das? Bedeutung, Definition, Erklärung

Der Begriff Moonshot hängt unmittelbar mit einer Rede des damaligen US-Präsidenten John F. Kennedy an der Rice University in Houston, Texas, zusammen. Er verwendete den Begriff 1962 für ein Projekt, dessen Verlauf und Ergebnis nicht zu erahnen waren. Mit dem Apollo-Programm ging es dabei um den „Moonshot“, wie es Kennedy nannte.

In seiner Rede forderte er von seiner Nation, noch im laufenden Jahrzehnt zum Mond zu fliegen. Die Amerikaner sollten auch andere Dinge tun, nicht weil sie leicht, sondern weil sie schwer waren. Kennedy erzeugte damit eine Welle an Unternehmensgründungen, welche seine Vision umsetzen wollten, Kooperationen schlossen und innovative Lösungen fanden. Das Ergebnis ist bekannt: Trotz einiger Fehlschläge gelang es Neil Armstrong am 21. Juli 1969 als erstem Menschen, einen Fuß auf die Mondoberfläche zu setzen.

Dabei hatte das Projekt mit zahlreichen Schwierigkeiten zu kämpfen, die aber nichts am Willen änderten, das Projekt umzusetzen. So schlug der erste Flug zum Mond mit Apollo 1 im Jahr 1967 schon beim Start fehl, als die Rakete explodierte. Alle drei Astronauten kamen ums Leben. Die Hartnäckigkeit wurde schließlich mit der Mondlandung von Apollo 11 und fünf weiteren Landungen belohnt.

Der wissenschaftliche und vor allem wirtschaftliche Erfolg wird bis heute oft kritisiert. Der damalige Chefgeologe der NASA, Eugene Shoemaker, war sich sicher, dass sich der wissenschaftliche Nutzen durch unbemannte Missionen wesentlich kostengünstiger erzielt worden wäre. Darum ging es aber bei diesem Projekt nicht. Es ging um die Vision, zum Mond zu fliegen. Eine Triebfeder war der Wettbewerb zweier Systeme. Nachdem die Russen den ersten Satelliten ins All geschossen hatten, wollten diesmal die Amerikaner die ersten sein.

Moonshot: Google als Vorreiter für viele innovative Start-ups

Der Begriff „Moonshoot“ ist heute (2010er und 2020er Jahre) vor allem in der Start-up-Szene anzutreffen. Die rasante Entwicklung der Digitalisierung eröffnet immer wieder neue Technologien, die neue Geschäftsfelder ermöglichen. Wer seinen Mitbewerbern voraus sein will, muss schnell sein. Innovative Unternehmen benötigen den Mut, Visionen zuzulassen und das Risiko eines Fehlschlages in Kauf zu nehmen.

Ein Vorreiter ist Alphabet, der Mutterkonzern von Google. Das Unternehmen gründete im Jahr 2010 Google X, das heute X Development heißt. CEO ist Eric „Astro“ Teller, der als „Captain of Moonshots“ fungiert. Teller besitzt mehrere Studienabschlüsse, darunter in Informatik. An der Carnegie Mellon University erwarb er einen Doktortitel in künstlicher Intelligenz.

Unter Moonshots versteht X Projekte, die für eine große Zahl von Menschen das Leben verbessern oder gar revolutionieren. Dabei ist ein Scheitern durchaus eingeplant. Das Projekt Titan sollte das Internet über solarbetriebene Drohnen auch in entlegene Regionen der Erde bringen. Technische Schwierigkeiten und ausufernde Kosten stoppten das Vorhaben zumindest zum Teil. Internet für alle soll es trotzdem geben, mit dem Projekt Loon. Dort setzt X für die Übertragung auf Ballons. Dies verdeutlicht ein weiteres Merkmal von Moonshot-Projekten: Scheitern bringt viele Erkenntnisse, die für neue innovative Ideen genutzt werden können.

Die Voraussetzungen für ein Moonshot-Projekt

Um ein Moonshot-Projekt umzusetzen, benötigt es mehr als eine Vision. Es benötigt Menschen und Unternehmen, die daran glauben und bereit sind ausreichend Risikokapital zur Verfügung zu stellen. Dies ist bei einem Unternehmen wie Alphabet, in dem die Suchmaschine Google eine Gelddruckmaschine ist, relativ einfach. Bei einem Moonshot-Projekt kommt es vor allem auf drei Dinge an.

Als erstes wird ein Projekt benötigt, dass ein geringes Risiko des Scheiterns birgt und möglichst schnell sichere Renditen abwirft. Ein Teil der Erträge kann dann in die Umsetzung bahnbrechender Visionen investiert werden, bei denen die Erfolgsaussichten schwer abzuschätzen sind. Es geht dabei um Innovationen, die ein Problem nicht um zehn Prozent, sondern um das zehnfache verbessern. Bei Alphabet hieß es mal, es geht bei einem Moonshot nicht darum, etwas für 100 Millionen Menschen besser zu machen. Eine Milliarde Menschen sollen davon profitieren.

Das Scheitern eines Projekts muss eingeplant sein. Nicht jede Vision lässt sich wirklich umsetzen. Häufig lässt sich nur eines von hundert Projekten erfolgreich zu Ende führen. Diese Erkenntnis sollte in die Betrachtung des Projektes einfließen. Dies erfordert eine entsprechende Unternehmenskultur, die Fehler toleriert und als Chance begreift. Nur wenn Fehler erkannt und auch kommuniziert werden, kann rechtzeitig gegengesteuert werden. Wenn im Unternehmen dagegen Angst vor einem Scheitern existiert, wird Innovationsgeist unterdrückt.

Projekte müssen sachlich und frei von Emotionen vorangetrieben werden. Dazu gehört auch, einzusehen, dass eine Idee gescheitert ist. Erfolgreich sind Unternehmen, die Kreativität und Risikofreude unterstützen. Die Unternehmenskultur muss alle Mitarbeiter ermutigen sich an Projekten zu beteiligen sowie offen und fair Fehler zu analysieren. Sie müssen sich ausprobieren können, was einschließt, Fehler zu machen.

Moonshot-Projekte in Europa

Europa und besonders Deutschland stehen im Ruf, für wirklich bahnbrechende Ideen nicht risikobereit genug zu sein. Innovative Projekte wie der Transrapid zeigen, dass dies nicht stimmt. Auch in Deutschland und Europa gibt es weiterhin Innovationsgeist, der bahnbrechende Leistungen für revolutionäre Technologien ermöglicht.

In Europa ist aktuell das Projekt Gaia-X in den Schlagzeilen, das eine europäische Cloud- und Datenstruktur schaffen soll. Dabei sollen offene Schnittstellen und Standards miteinander verschmolzen werden. Dies dient der Verknüpfung von Daten und der Schaffung einer Innovationsplaform.

Die Schaffung eines Systems durch die Vernetzung von vorhandenen Dateninfrastrukturen wäre ein großer Innovationsschub, den Politik und Wirtschaft gemeinsam vorantreiben. Es entsteht ein offenes, transparentes digitales System, das Daten und Dienste zugänglich macht, verknüpft und vertrauensvoll teilt.

Die Joint European Disruptive Initiative (JEDI) denkt Moonshots größer. Die Initiative möchte Europa in eine Führungsposition in der Entwicklung bahnbrechender Technologien bringen. Es sind aktuell 3.700 Führungskräfte aus 23 Ländern aus der europäischen Deep-Tech-Branche beteiligt. Die Initiative will die Lösung wichtiger gesellschaftlicher Probleme durch Innovation. Tätigkeitsfelder sind die Umwelt und Energie, das Gesundheitswesen und digitale Systeme.

Mit radikalen Methoden und mutigem Eingehen von Risiken sollen visionäre Erwartungen möglichst rasch umgesetzt werden. Mit dem Engagement will Europa die Tech-Vormachtstellung der USA und Chinas durchbrechen. Als Herausforderungen sieht JEDI die Entwicklung von umweltverträglichen Pestiziden, die künstliche Intelligenz, Weltraum-Technologie und innovative Technologien für den Gesundheitssektor.

Was bedeutet „Kudos“? Bedeutung, Definition, Erklärung


Im Englischen wird die Phrase „Kudos to you!“ gerne wie das französische „Chapeau!“, das wiederum vergleichbar mit dem deutschen „Hut ab!“ ist, angewandt. Der Ausruf entpricht somit einer anerkennenden Gratulation, die auch eine gewisse Bewunderung und Würdigung ausdrückt. Man könnte die Redewendung auch als wörtlicher Schulterklopfer bezeichnen.

Was bedeutet „Kudos“? Bedeutung, Definition, Erklärung

Der Begriff Kudos leitet sich vom griechischen Wort „kydos“ ab, das übersetzt für „Ruhm“ und „Ehre“ steht. Zuerst nur im Griechischen zu finden, wurde der Ausdruck Vermutungen nach im 18. Jahrhundert vom britischen Schriftsteller Robert Shortey in den englischen Sprachgebrauch eingeführt. Von dann an war der Begriff immer öfter im gehobeneren Schreib- bzw. Sprachstil der Politiker und Studenten zu finden, bis er im Laufe der Jahre auch in den Wortschatz der Alltagssprache aufgenommen wurde. Im Englischen hat sich das Wort inzwischen fest etabliert und auch in der deutschen Sprache kommt es in Zeiten des Trend zu mehr Anglizismen immer öfter vor.

Wie die Übersetzung vom griechischen „kydos“ vermuten lässt, ist das Wort „Kudos“ ein Ausdruck für Anerkennung. Synonyme des Begriffes sind demnach Ehre, Ruhm, Prestige, Ansehen oder Renommee. Es kann aber auch als eine Bezeichnung für Lob und gewissermaßen auch Wertschätzung dienen.

„Kudos“: Bedeutung, Anwendung, Erklärung, Definition

Aufgrund der Endung wird das Wort „Kudos“ oft irrtümlich als Mehrzahlwort angesehen, allerdings handelt es sich dabei um ein Singularetantum. Das es heißt „Kudos“ ist ein Nomen, das keine Pluralform besitzt und „Kudo“, wie fälschlicherweise oft geglaubt, auch nicht das Singular ist. Als Substantiv verwendet, kann „Kudos“ als alternativer, gehobener Ausdruck für die bereits genannten synonymen Begriffe eingesetzt werden. Allerdings findet diese Ausdrucksweise im Deutschen, wie bereits erwähnt, eher selten Anwendung. Wesentlich öfter hört und liest man das Abstraktum in der englischen Sprache.

Kudos: Verwendung online

Im Internet stolpert man über das Wort „Kudos“ meistens in Online-Foren. Hier werden „Kudos“ ähnlich wie „Likes“ für Beiträge vergeben. Die Nutzer können so ihr Gefallen an gewissen Kommentaren zeigen und besonders gelungene Texte kennzeichnen. Dadurch wird ein Bewertungssystem geschafften, das es weiteren Lesern erlaubt, anhand der Anzahl „Kudos“ schnell und leicht einzuschätzen, wie hilfreich, relevant oder lesenswert ein bestimmter Post ist. Auch andere Onlineplattformen verwenden „Kudos“, um ihren Usern zu ermöglichen, Beachtung und Lob für die Taten anderer auszudrücken. In der Onlinewelt ist eine große Menge an „Kudos“ analog zu zahlreichen „Gefällt mir“ inzwischen wie ein Statussymbol. Viele „Kudos“ stehen demnach für großen Ruhm bzw. Ansehen.

Auch in einigen Computerspielen findet der Begriff „Kudos“ oft Gebrauch und wird in irgendeinem Zusammenhang mit dem Ausdruck von Anerkennung verwendet. Beispielsweise trägt ein Spiel sogar den Namen „Kudos – Lebe dein Leben“.

Was bedeutet „Quarantine and chill“? Bedeutung, Definition, Erklärung


„Quarantine and chill“ ist eine Abwandlung des beliebten Spruchs „Netflix and chill“. „Quarantine and chill“ ist schlicht die Aufforderung die Quarantäne gemeinsam zu Hause in Ruhe zu überstehen.

Der Spruch „Quarantine and chill“ verbreitet sich seit Beginn der Corona-Pandemie 2020 und nimmt scherzhaft auf Quarantäne-Regeln, Social Distancing und Hygiene-Formeln (AHA).

„Quarantine and chill“ wird mehrdeutig verwendet.

Was bedeutet „Quarantine and chill“? Bedeutung, Definition, Erklärung

Der aus der Not, während der Pandemie, geborene Begriff bedeutet, dass man sich während dem Aufhalten im Eigenheim entspannt.

Seit dem Ausbruch des Coronavirus waren zahlreiche Menschen in Quarantäne und mussten viel Zeit in den eigenen Wänden verbringen. Zudem herrschten vielerorts Ausgangssperren, Discotheken, Bars und Restaurants waren zugesperrt oder schloßen früh und auch große Events wurden abgesagt. In Regionen mit hohen Infektionsraten wurden die Menschen aufgefordert, ihre Freizeit im Eigenheim zu verbringen.

Die beste Lösung ist, die Zeit zu Hause zu genießen und diese Phase als Auszeit vom sonst so stressigen Alltag zu sehen. Das nicht ganz freiwillige Entkommen des sonst üblichen Freizeitstresses wird als „Quarantine and chill“ bezeichnet.

Dieser junge Begriff kann jedoch auch als eine Art Aufforderung verstanden werden, die Quarantäne zusammen zu überstehen und sich dabei nahezukommen.

„Quarantine and chill“: Bedeutung, Definition, Erklärung

Um Missverständnisse und peinliche Situationen zu vermeiden, erfährst du nachfolgend, wie die Bezeichnung „Quarantine and chill“ richtig angewendet wird.

Wenn zum Beispiel die beste Freundin schreibt, kannst du unverfänglich mit dem Modeausdruck „Quarantine and chill“ antworten. Im Normalfall verstehen Freunde diesen Ausdruck in dessen ursprünglicher Bedeutung.
Auch wenn man seinen Geschwistern mit „Quarantine and chill“ auf eine unverfängliche Frage antwortet, wird dieser Begriff nicht missverstanden.

Anders verhält es sich, wenn der Ausdruck „Quarantine and chill“ in Zusammenhang mit einem Flirt verwendet wird. Wer seiner Flamme mit „Quarantine and chill“ antwortet, muss damit rechnen, dass es zu einem Missverständnis kommt. Der Gesprächspartner könnte annehmen, dass es sich um eine Einladung zum gemeinsamen Relaxen mit Körperkontakt handelt.

Warum trifft man in Dating-Apps häufig auf „Quarantine and chill“?

Anmerkung der Redaktion: „Quarantine and chill“ ist ein widersprüchlicher Begriff. Denn mit Fremden sollte man sich gerade nicht in Quarantäne begeben. Mit Menschen mit denen man im gleichen Haushalt wohnt, ist die gemeinsame Quarantäne durchaus möglich.

In zahlreichen Dating-Apps wie beispielsweise Bumble und Tinder trifft man immer häufiger auf diesen Modeausdruck, der sich aus der Corona-Pandemie entwickelt hat. Mittlerweile ist dieser Begriff sogar in Profiltexten zu finden.

Da Singles nicht wie gewöhnlich ihre Abende bei Festen, Events, in Bars und Discos verbringen können, ist ihnen oftmals langweilig. Sie suchen einfach nur Ablenkung und ein wenig Abwechslung. Singles schreiben vermehrt fremde Personen an, da dies während der Corona-Pandemie eine der wenigen Möglichkeiten ist, die Abende nicht alleine zu verbringen.

Natürlich kann es sich bei „Quarantine and chill“ auch um eine Aufforderung zum Date handeln. Wer auf einer Dating-Plattform zu „Quarantine and chill“ eingeladen wird, kann sich auf entspannte Stunden mit Körperkontakt freuen.

„Quarantine and chill“ Produkte

Der Ausdruck „Quarantine and chill“ ist mittlerweile auch der Titel eines Ratgebers.

Zudem werden seit kurzer Zeit einige Artikel als „Quarantine and chill“ Produkte beworben. T-Shirts mit dem Slogan „Quarantine and chill“ liegen voll im Trend.

Ebenso hat sich dieser Begriff bei Wellness-Produkten durchgesetzt.
Es sind sogar „Quarantine and chill“ Teemischungen am Markt, mit welchen die Zeit im Eigenheim noch angenehmer und entspannter werden soll.

Warum wird der Laufsteg auch „Catwalk“ genannt? Ursprung, Wortherkunft, Bedeutung, Erklärung


Das Wort „catwalk“ stammt aus dem Englischen. Ursprünglich stand es für enge kleine Pfade, schmale Stege oder einen Engpass. Im Hochbau oder Schiffswesen bezeichnete man schmale Brücken, über die Bauarbeiter oder Seeleute in schwindelerregenden Höhen gehen mussten, als „catwalk“.

Warum wird der Laufsteg auch „Catwalk“ genannt? Ursprung, Wortherkunft, Bedeutung, Erklärung

Die Assoziation ist leicht nachvollziehbar: Katzen sind bekannt dafür, äußerst gelenkig und schwindelfrei zu sein. Sie können sich problemlos durch engste Spalten quetschen. Selbst in höchsten Höhen bewegen sie sich sicher über schmalste Wege. Verantwortlich für diese außergewöhnlichen Leistungen sind die besondere Anatomie und das Wahrnehmungsvermögen der Samtpfoten.

Heute versteht man unter dem Catwalk den Laufsteg, auf dem Models Mode präsentieren.

Erste Modenschauen fanden ab dem Jahr 1858 in Paris statt. Bis heute ist die französische Hauptstadt eines der großen internationalen Modezentren.

Richtig in Fahrt kam die Modewelt nach dem Zweiten Weltkrieg. Die Modehäuser wurden zunehmend populärer und die Modeschauen mondäner.

Um die Kleidung bestens in Szene zu setzen, bewegen sich die Models dynamisch durch das Publikum. Dazu bleibt ein kleiner enger Pfad zwischen den Menschen frei. Oder es wird eine erhöhte, schmale und lange Bühne aufgebaut.

Eine andere gängige Bezeichnung für den Catwalk oder Laufsteg ist „runway“.

Laufsteg und Catwalk – wenn Katzen Mode präsentieren

Natürlich drängt sich bei diesem Begriff der Vergleich der schlanken und wendigen Models mit Katzen auf.

Elegant und geschmeidig wie die Katzen bewegen sich die sehr großen Frauen und Männer über den Catwalk. Der typische Gang der Models, bei dem die Füße streng in einer Linie auf den Boden gesetzt werden, erinnert ebenfalls an den Gang der Katzen.

Um so Gehen zu können, müssen die Models ein strenges Lauftraining absolvieren. Bedenkt man dabei noch, dass die Damen nicht selten auf 15 cm hohen Absätzen stehen, ist das wahrlich eine katzenartige Leistung. Aufrichtung, Balance und Körperkoordination müssen absolut stimmig sein.

Die berühmtesten Catwalks der Welt

In Mailand, Paris, London und New York finden die bekanntesten Modenschauen der Welt statt. Während der „Fashion Week“ präsentieren Top-Designer die neuesten Entwürfe für die nächste Saison. Tausende von Models gehen in den Modehauptstädten während der Fahion Weeks über die Catwalks.

Modeschauen sind längst zum bunten Massenereignis geworden. Präsentiert wird die Mode auf großen Bühnen und unter Anwesenheit vieler Prominenter und internationaler Medien.

Die großen Fashion Weeks finden zweimal jährlich statt. Präsentiert werden jeweils die Kollektionen für das folgende Jahr. Im Sommer führen die Models auf den Catwalks die Frühjahrs- und Sommerkollektion vor, die ein Jahr später erhältlich sein wird.

Im Herbst wird die angesagte Kleidung für die Herbst- und Wintersaison des folgenden Jahres präsentiert.

Unterschieden werden dabei Prêt-à-porter Mode (tragfertige Konfektionsmode) und Haute Couture Mode (maßgeschneiderte Kleidung).

Laufen wie die Models auf dem Catwalk

Model ist heute der Berufswunsch Nr. 1 vieler junger Mädchen. Sie träumen davon, einmal wie ihre großen Idole über die Catwalks dieser Welt zu schweben. Doch was leicht aussieht, ist in echt harte Arbeit.

In der Modewelt herrschen höchste Disziplin und Perfektion. Modenschauen sind streng durchgeplante Darbietungen und die Models großem Druck ausgesetzt.

Männer und Frauen, die über die Catwalks dieser Welt gehen, gehören zu den bestbezahlten und bekanntesten Menschen dieser Welt. Grund genug also für viele junge Menschen, dem nachzueifern.

Das Internet ist inzwischen voll von Catwalk-Lauftrainings und Tipps für angehende Models. So manch ein Wohnzimmer oder Kinderzimmer verwandelt sich dieser Tage zeitweise in einen Catwalk – in der Hoffnung, dass daraus eines Tages die große Karriere wird.

Was bedeutet „Holistay“ / „Staycation“? Bedeutung, Definition, Erklärung


Die Begriffe „Holistay“ und „Staycation“ stammen aus den Vereinigten Staaten. „Staycation“ bedeutet, dass Sie Ihren Urlaub Zuhause oder in der Nähe Ihres Zuhause verbringen, anstatt in ein anderes Land zu reisen. Der deutsche Ausdruck dafür ist „Urlaub auf Balkonien„.

Was bedeutet „Holistay“ / „Staycation“? Bedeutung, Definition, Erklärung

In der aktuellen Situation durch Corona ist es empfehlenswert, eine Staycation vorzuziehen, da sich die Infektionslage und damit die behördlichen Eindämmungsregeln schnell ändern können. Dieses Modell ist außerdem sehr beliebt bei Personen, die sich nur einen Low-Budget Urlaub leisten können.

Staycation (oder Holistay) ist eine ökologische Möglichkeit, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Wenn Sie Zuhause bleiben und dort entspannen, bedeutet das gleichzeitig eine geringere Umweltverschmutzung und dass Sie effektiv Kosten sparen können.

Bedeutung von „Holistay“ und „Staycation“ auf deutsch (Übersetzung, Erklärung)

„Holistay“ ist ein Kofferwort aus den Worten „Holiday“ und „Stay“. Das englische Wort „Holiday“ bedeutet auf deutsch „Urlaub“, aber auch „Feiertag“. „Stay“ bedeutet auf deutsch „Aufenthalt“.

Das Kofferwort „Staycation“ setzt sich aus den Wort „Stay“ und „Vacation“ zusammen. „Stay“ bedeutet (wie oben) „Aufenthalt“ auf deutsch. „Vacation“ bedeutet auf deutsch „Ferien“ und „Urlaub“.

Erstmals entstand der Begriff des Staycation in Zusammenhang mit der Weltwirtschaftskrise in 2008. Aus diesem Grund waren viele Haushalte gezwungen, ihre Ausgaben und damit ihr Urlaubsbudget einzuschränken. Der Mangel an Geld für Reisen ins Ausland ist der Grund, warum viele Menschen Urlaub Zuhause machten. Mit dieser Bewegung nahm auch gleichzeitig das Bewusstsein für die Umweltauswirkungen des Tourismus zu, insbesondere in Bezug auf die Auswirkungen des Verkehrs und den CO2-Fußabdruck. Beliebte Reisegebiete weltweit wurden durch Touristenströme regelrecht überflutet.

Staycation bzw. Holistay scheint eine großartige Lösung für die oben genannten Herausforderungen zu sein. Es ist eine großartige Möglichkeit, einen schönen Urlaub zu verbringen und gleichzeitig günstig Urlaub zu machen. Die einzig leidtragenden sind die Reisebranche, da sie deutlich weniger Buchungen verzeichnen konnten. Urlaub Zuhause reduziert allerdings die schädlichen Treibhausgasemissionen. Viele nutzten die öffentlichen Verkehrsmittel, gingen zu Fuß oder nutzten die E-Roller, anstatt das Auto oder das Flugzeug zu nehmen.

Holistay / Staycation ist eine nachhaltige Bewegung

Staycation / Holistay ist eine Form des alternativen langsamen Tourismus. Langsamer Tourismus lädt Sie ein, im gegenwärtigen Moment zu leben und diesen auch voll und ganz genießen zu können. Es ermutigt Sie, sich Zeit zu nehmen, Sehenswürdigkeiten oder Landschaften in Ihrer Nähe zu entdecken, mehr Zeit mit Freunden Zuhause zu verbringen oder einfach Zeit in der Natur zu genießen.

Sie planen die Tage, wie Sie es möchten. Sie müssen sich keine Gedanken um Öffnungszeiten oder Zeiten von Führungen oder Reisetrips zu halten. Wenn Sie ausschlafen möchten, dann schlafen Sie aus.

Vorteile von Staycation / Holistay

  • Staycation / Holistay begrenzt den Stress bei der Organisation einer Reise. Sie müssen keine Angebote vergleichen oder eine Unterkunft suchen, die Ihren Wünschen entspricht. Das Packen des Koffers und die Auswahl der Kleidung entfällt ebenfalls.
  • Nutzen Sie die Zeit und widmen sich Aktivitäten und Dinge, die Sie das ganze Jahr schon aufschieben, weil Ihr Terminkalender so voll war. Schauen Sie sich das örtliche Museum an oder treiben Sie mehr Sport, wenn Sie möchten.
  • Durch Staycation / Holistay fördern Sie auch die regionale und lokale Wirtschaft. Schlendern Sie über den Wochenmarkt oder besuchen Sie Ihren lokalen Bauern, um dort direkt Obst, Gemüse oder Fleisch zu kaufen. Nutzen Sie das lokale Kulturangebot und schauen Sie sich Theaterstücke oder andere Acts an.
  • Durch Staycation / Holistay wird Ihnen bewusst, wie schön Ihre Stadt oder Ihre Region eigentlich ist. Durch die Arbeit oder andere Faktoren vergessen viele häufig, wie viele Möglichkeiten einem direkt vor der Haustür geboten werden.
  • Mit Staycation / Holistay lernen Sie den Augenblick und den Moment zu genießen. Sie haben viel mehr Zeit für sich selbst um sich mal richtig zu entspannen.
  • Staycation / Holistay entspannt Sie in vielerlei Hinsicht mehr, anstatt eine lange Reise inds Ausland zu machen.
  • Das Entdecken und Erforschen der Heimat ist eine wirtschaftliche und umweltfreundliche Alternative, auf die Sie stolz sein können!

Das Wichtige am Urlaub Zuhause ist, dass Sie den Urlaub schon planen sollten. Allerdings sollte dieser Plan flexibel gestaltet werden, damit Sie sich die Zeit für die Dinge nehmen können, die Sie für richtig halten. Auf diese Weise werden Sie zufriedener und ausgeglichener und können den Urlaub wirklich genießen.

Was ist „No Poo“? Was bedeutet „NoPoo“? Bedeutung, Definition, Erklärung


No Poo ist die Bezeichnung für einen Trend in der Haarpflege. Der Begriff bedeutet, dass kein Shampoo verwendet werden soll. Es handelt sich also um eine Abkürzung für no shampoo. Wobei man sich durch das Weglassen des Shampoos positive Effekte für das Haar verspricht. Assoziationen zum umgangssprachlichen englischen Wort poo für Fäkalien sind durchaus gewollt, um Shampoo als etwas Negatives zu kennzeichnen.

Was ist „No Poo“? Was bedeutet „NoPoo“? Bedeutung, Definition, Erklärung

Die in konventionellen Shampoos verwendeten chemischen Zusätze, wie synthetische Tenside, künstliche Düfte und Silikone, sind als schädlicher für Gesundheit und Haarstruktur erachtet worden. Wobei einige Zusatzstoffe durchaus Allergien auslösen können. Gerade Silikone sind allgemein in die Kritik geraten. Vor allem der PH-Wert der Kopfhaut soll aus dem Gleichgewicht kommen. Valide Studien gibt es für diese Annahme allerdings nicht. Es wird behauptet, dass häufiges Haarewaschen zu schnellerem Nachfetten der Haare führen würde. Darüber gibt unterschiedliche Aussagen von Dermatologen.

Vom Verzicht auf Haarwaschmittel verspricht man sich, dass die Haare gesünder, stärker und glänzender werden. Darüber hinaus spielt für viele Verfechter der No-Poo-Bewegung auch eine entscheidende Rolle, dass die Umwelt weniger belastet werden soll, insbesondere wegen des in Kosmetika u. U. enthaltenen Mikroplastiks.

Entwicklung des Trends „No Poo“ / „NoPoo“

2010 berichtete die New York Times im Artikel „The Great Unwashed“ von dem zunehmendem Bedürfnis in den USA tägliches Duschen und Haarewaschen kritisch zu betrachten, was ein Vorläufer der No-Poo-Bewegung war. Dabei ging es um die umfassendere WO-Tendenz. WO bedeutet water only, es sollte nur Wasser verendet werden. Verstärkt wurde dieser Trend durch den Skandal um Aluminium in Deodorants. Seit 2014 findet auch No Poo vermehrt Anhänger. Prominente wie die Olsen-Zwillinge und Gwyneth Paltrow sollen zu den Anhängern dieser Methode gehören. Zahlreiche Youtuberinnen haben No Poo durch Selbsttests und Propagierung dieser Bewegung in ihren Videos populär gemacht.

Hierbei wird das Haar nur mit lauwarmem Wasser gespült. Vor die Lösung von Schuppen wird eine Massage angewendet. Das Haar soll zwischen den Wäschen regelmäßig gebürstet werden, damit der neu produzierte Talg von der Kopfhaut in die Haarspitzen verteilt und die Durchblutung der Kopfhaut angeregt wird. Davon verspricht man sich, dass nur so viel Talg wie nötigt produziert wird, weil eine Stimulation durch häufiges Haarewaschen ausbleibt. Außerdem sollen die Haare dadurch mehr Glanz erhalten. Einige verzichten sogar gänzlich auf das Waschen der Haare.

No Poo: Shampoo-Ersatz

Gemäßigtere Befürworter der No-Poo-Methode sind auf der Suche nach einer natürlichen Shampoo-Alternative. Dafür wird dann Lavaerde, Heilerde oder Roggenmehl mit Wasser vermischt und wie ein Shampoo angewendet. Auch Kastanien, Waschnüsse und Seifenkraut, die auch zur Herstellung von natürlichen Waschmitteln genutzt werden, finden ebenso Verwendung wie Backpulver. Auch Haarseife kann zum Einsatz kommen, sofern es sich um natürliche Seife handelt. Wobei einige Anwender auf den entfettenden Effekt von Haarseife hinweisen, der den Zielen von No Poo entgegensteht. Essigspülungen und Öle dienen als Conditioner-Ersatz. Doch auch trotz der Verwendung natürlicher Haarwaschmittel soll die Frequenz des Haarewaschens herabgesetzt werden.

Vor allem in der Übergangszeit kann das Haar fettiger erscheinen und vermehrte Schuppenbildung entstehen. Befürworter des No Poo behaupten, dass diese Phase nach sechs bis acht Wochen abgeschlossen sei. Bei medizinischen Problemen mit der Kopfhaut, wie z.B. Ekzemen, empfiehlt es sich, vor dem Umstieg auf diese Methode einen Arzt zu befragen.

Was bedeutet „wasted“? Bedeutung, Definition, Erklärung, Jugendwort, Jugendsprache


Vielleicht haben Sie auch schon einmal den Ausdruck „Ich bin ja komplett wasted“ von einer jüngeren Person gehört und sich gefragt, was das bedeuten soll. Für den inzwischen eingedeutschten Begriff aus der Jugendsprache gibt es mehrere mögliche Bedeutungen, die im Anschluss gleich erklärt werden. Zudem finden Sie auch Informationen dazu, wer den Ausruf eigentlich verwendet.

Was bedeutet „wasted“? Bedeutung, Definition, Erklärung,

Was genau der Begriff wasted bedeutet, muss immer aus dem jeweiligen Kontext erschlossen werden. Ursprünglich kommt der Ausdruck vom englischen Verb „to waste“, was so viel bedeutet wie vergeuden oder verschwenden, jedoch auch andere Bedeutungen hat wie etwa vergammeln, dahinsiechen, verkümmern. Dadurch, dass der Begriff auf verschiedene Weisen übersetzt werden kann, ergeben sich auch die unterschiedlichen Bedeutungsebenen. Die ersten beiden Möglichkeiten sind in der deutschen Sprache am wahrscheinlichsten, denn diese Begriffe haben sich hier bereits etabliert.

Bedeutung von „wasted“: betrunken

Wenn eine Jugendliche oder ein Jugendlicher sagt, dass sie oder er „komplett wasted“ ist, bedeutet das meistens, dass sie oder er zu tief ins Glas geschaut hat. Die Redewendung wird nach oder während des Feierns gebraucht, wenn man feststellt, dass man zu viel getrunken hat und sozusagen „im Eimer ist“.

Die erste Möglichkeit ist also häufig im Kontext von übermäßigem Alkohol- oder Drogenkonsum zu finden. Die englische Version könnte in der deutschen Übersetzung dann etwa so viel wie „komplett zerstört“ heißen.

Bedeutung von „wasted“: körperlich am Ende sein

Die zweite Sinnrichtung ist der ersten relativ ähnlich. Wasted kann auch im Zusammenhang mit körperlicher Erschöpfung verwendet werden. So ist man etwa nach einer durchzechten Nacht auch unabhängig vom Alkoholkonsum wasted. Nach einem langen Arbeitstag oder einer anstrengenden Wanderung könnte dies ebenfalls der Fall sein. Hier würde die englische Übersetzung des Dahinsiechens oder Verkümmerns häufig gut als Beschreibung für den Zustand einer Person passen.

Bedeutung von „wasted“: verschwenden

Die letzte Möglichkeit wird im Deutschen seltener verwendet, ist aber im Englischen eine gängige Begrifflichkeit. Wenn etwas „wasted“ ist, dann ist es verschwendet. Sehr häufig kann Zeit verschwendet sein, aber auch Lebensmittel oder Geld können verschwendet werden. Im Zusammenhang mit einer bestimmten Person kann es auch bedeuten, dass diese ihr Potenzial verschwendet und nicht vollkommen ausschöpft. Sollte die Begrifflichkeit im Deutschen angewendet werden, findet man sie in abfälligen Aussagen wie etwa: „Das Geld war dafür wirklich ganz schön wasted“. Diese Möglichkeit ist aber wie gesagt eher selten in der deutschen Sprache zu finden. Hier sind eher die ersten beiden Optionen als gängige Übersetzungen und Redensarten geläufig.

Was bedeutet „wasted“? Jugendsprache, Jugendwort

Der Ausdruck wird aktuell häufig in der Jugendsprache verwendet. Gerade unter amerikanischen oder englischen Teenagern ist der Begriff geläufig. Das gilt hauptsächlich für die Bedeutungen betrunken und körperlich erschöpft sein. Unter deutschen Jugendlichen oder jungen Erwachsenen hat sich die Redewendung „Ich bin komplett wasted“ inzwischen auch etabliert. Es handelt sich also um einen Anglizismus, der in der Umgangssprache auftaucht. To waste im Sinne von verschwenden wird im Englischen auch im normalen Sprachgebrauch verwendet.

Siehe auch:

Beispielsätze mit dem Ausdruck wasted

Hier finden Sie noch ein paar Beispielsätze, in denen der Begriff vorkommen könnte und im Deutschen üblicherweise verwendet wird.

  • „Letzte Nacht war wirklich zu lange. Ich bin komplett wasted.“
  • „Ich glaube, Susi geht es nicht gut. Die ist jetzt schon wasted.“
  • „Ich habe den ganzen Tag beim Umzug geholfen. Jetzt bin ich wirklich wasted.“
  • „Dafür, dass er in der Schule so gut war, ist sein Potenzial jetzt wirklich wasted.“
  • „Der Film war so schlecht. Dafür ist das Geld wirklich wasted.“
  • „Tom hat so viel getrunken. Er ist jetzt richtig wasted.“
Was bedeutet „Defund the police“? Bedeutung, Definition, Erklärung


„Defund the Police“ bedeutet sinngemäß, der Polizei ihre Finanzmittel zu entziehen (fund = Fonds). Eine sinnvolle wörtliche Übersetzung gibt es nicht. Der Slogan kam in den USA nach dem Tod von George Floyd im Mai 2020 auf. Nachdem weiße Polizisten den Afroamerikaner ohne ersichtlichen Grund zu Boden gedrückt und auf ihm gekniet hatten, war er erstickt. Daraufhin flammten in den USA monatelange Proteste gegen Rassismus auf. Eine der Forderungen der Demonstranten lautete: „Defund the Police!“

Bedeutung: Ist „Defund the Police“ eine neue Idee?

Nein, ganz eindeutig nicht. George Floyds Tod war zwar die Initialzündung dafür, diese Forderung nachdrücklich zu erheben, doch die Idee ist schon Jahrzehnte alt. Sie basiert auf der Annahme, dass vielfach die Polizeiarbeit nicht ihren Zweck erfüllt. Nach der Auffassung von Bürgerrechtlern und auch einigen Experten dient sie in vielen Fällen nicht den Grundbedürfnissen der Bevölkerung, verschlimmert aber sowohl die Kleinkriminalität als auch den Vertrauensverlust der Bevölkerung in ihre Polizei. Für Letzteres finden AktivistInnen Beweise in den zahllosen Fällen von Rassismus innerhalb der Polizeibehörden. Diese Fälle gibt es nicht nur in den USA. In Deutschland wurden erst im Oktober 2020 mehrere Hundert Fälle von Rechtsextremismus bei Polizeibeamten festgestellt. In den USA scheint der Rassismus von Polizisten aber besonders ausgeprägt zu sein. Eine offizielle Statistik verzeichnet dort jährlich 1.000 Todesopfer unter Afroamerikanern und Hispanics aufgrund von rassistisch motivierter Polizeigewalt.

Was soll Defund the Police bewirken?

Den Verfechtern dieser Idee geht es darum, dass Bildung und Sozialarbeit in vielen Fällen sehr viel mehr bewirken als Polizei und Gefängnis. Abschaffen wollen sie die Polizei deswegen natürlich nicht, obgleich es von Randgruppen auch diese Forderung gibt (die als utopisch gilt). Es sollen aber die hohen Budgets der Polizeidienststellen gekürzt werden. Dieses Geld soll dann in Bildung, Sozialarbeit und die Krankenversorgung investiert werden, und zwar vor allem in den Brennpunkten der Kriminalität. In diesen gibt es besonders viele Polizeieinsätze und damit auch gehäufte Polizeigewalt sowie rassistische Übergriffe. Kernargumente für Defund the Police sind:

  • Kleinkriminalität lässt sich allein durch ihre Verfolgung nur schwer bekämpfen. Hierzu gibt es Auswertungen aus den letzten 100 Jahren der Polizeiarbeit. Gerade Kleinkriminalität entsteht praktisch nur durch Armut. Folglich ist diese zu bekämpfen. Durch Defund the Police werden Mittel für die Armutsbekämpfung frei.
  • Viele polizeiliche Aufgaben erfordern nicht den Einsatz bewaffneter Beamter. Defund the Police würde den Fokus auf andere Tätigkeitsfelder lenken, die wichtig, aber nicht teuer sind: Nachverfolgen von Straftaten, Deeskalation, Präsenz.
  • Die Polizisten sind für Aufgaben der Sozialarbeit gar nicht ausgebildet. Durch Defund the Police könnte man aber Mittel für die entsprechende Ausbildung bereitstellen oder gleich mehr Sozialarbeiter einstellen.
  • Vorrangig in den USA ist die Polizei mit so vielen Waffen ausgestattet, dass sie diese auch gehäuft einsetzt. Waffen sind teuer. Defund the Police soll zu einer Abrüstung der Polizei beitragen.
  • Der Rassismus ist bei der Polizei ein strukturelles Problem. Auch hierzu gibt es schon seit Jahrzehnten Untersuchungen. Daher hilft es nicht, immer mehr Polizisten einzustellen. Durch Defund the Police würden Stellen abgebaut.

Positive Reaktionen auf „Defund the Police“

Die Idee findet in manchen Städten wie Minneapolis und Seattle bereits großen Anklang. Dort sprachen sich auch Vertreter der Kommunalbehörden dafür aus, wenigstens darüber nachzudenken. Teilweise setzen sie die Idee auch schon um. So rückt wegen eines betrunkenen Obdachlosen nicht gleich die Polizei aus, sondern es kommen ein Sanitäter und ein Sozialarbeiter. Auch bekämpfen diese Städte die Armut besser, sodass es weniger Obdachlose gibt. Die Mittel für ihre Polizei frieren sie ein oder kürzen sie sogar leicht. Die zunächst radikal klingende Idee führte sogar dazu, dass der Stadtrat von Minneapolis im Sommer 2020 für die Auflösung seiner Polizeibehörde stimmte, die freilich mit neuer Struktur wieder aufgebaut wird. In Seattle wiederum überließen die Behörden autonomen Gruppen einen eigenen Stadtteil („Chaz“ für „Capitol Hill Autonomous Zone“), in welchem sie die ortsansässige Polizeistation schließen ließen. Im Chaz gibt es jetzt eine selbstorganisierte Krankenstation, ein kulturelles Angebot und kostenloses Essen. Die dortigen AktivistInnen wollen beweisen, dass ihr Leben ohne Polizei funktioniert und die Sicherheit sogar erhöht. In Deutschland und anderen europäischen Ländern gibt es Toleranz- und Duldungsmodelle für solche Zonen, die sich vor allem auf besetzte Häuser und kleinere Stadtviertel beziehen.

Gegnerschaft zu Defund the Police

Natürlich hat die Idee auch sehr starke Gegner, zu denen in den USA der amtierende Präsident Donald Trump gehört (Stand: Herbst 2020). Seine republikanischen Parteigenossen beschwören teilweise den Gedanken als geradezu höllisch. Sean Parnell prophezeit dadurch „Chaos und Tod“, der rechtskonservative Moderator Tucker Carlson (Fox News) sagt „Vergewaltigungen auf offener Straße“ voraus. Donald Trump will nicht einmal die Polizei stärker kontrollieren lassen, erst recht will er ihr nicht die Mittel kürzen. Allerdings hat er auf kommunaler und bundesstaatlicher Ebene praktisch keinen Einfluss. Er könnte nur den demokratisch regierten Städten und Bundesstaaten an anderer Stelle Bundesmittel entziehen, um sie zu schikanieren, wenn sie Defund the Police praktizieren. Damit droht er auch immer wieder.

Wie realistisch ist Defund the Police?

Die Forderung betrachten neutrale Experten als Maximalposition, die es zu relativieren gilt. Dass Bürger wirklich lernen, einfache Konflikte in jedem Fall selbst und ohne Sicherheitsbehörden lösen, ist offenkundig eine Utopie. Jedoch lässt sich aus dem Blickwinkel dieser Position ein realistischer Ansatz für eine Polizeireform entwickeln. In den USA beleuchtet seit 2017 die Organisation MPD150 speziell die Polizeiarbeit in Minneapolis. Sie hat viele Punkte aufgegriffen und Konzepte für eine Reform entwickelt. Zu diesen gehört der starke Fokus auf die Präventionsarbeit. Daher sollte neben einer Reduzierung der Polizeibewaffnung der Personalbestand der Polizeistationen sukzessive zugunsten der Einstellung von Sozialarbeitern, Lehrern, Ärzten und Therapeuten reduziert werden. Dieser Vorschlag ist von Fakten untersetzt:

  • 25 % aller durch einen Polizisten im Einsatz Getöteten hatten psychische Krankheiten.
  • Die Polizeiarbeit ist teuer, jedoch ist die Aufklärungsrate für Gewaltkriminalität in Minneapolis sehr gering: In den vergangenen Jahren seit 2018 wurden nur 22 % aller Vergewaltigungen und 56 % aller Mordfälle aufgeklärt.
  • Trotz ihrer enormen finanziellen Mittel passieren der Polizei erhebliche Pannen. So hatte die Polizei von Minneapolis 1.700 forensische Proben aus den letzten 30 Jahren verlegt. Sie tauchten dann wieder auf. Da sie für die Ermittlungen fehlten oder die Verfahren verjährt waren, laufen die Täter frei herum.

Defund the Police ist ein realistischer Ansatz, wenn die Mittel sinnvoller eingesetzt werden.

Was bedeutet „Never change a running system“? Bedeutung, Definition, Erklärung


„Never change a running system“ (verändere nie ein [gut] laufendes System) gilt inzwischen als sprichwörtliche Weisheit, soll aus der IT-Welt stammen (was nicht stimmt, siehe unten) und wird von verschiedenen Menschen je nach Geschmack mehr oder weniger gut beherzigt. Es gibt Personen, die darauf schwören: Wenn etwas gut läuft, warum sollte man dann etwas daran ändern? Diesen Menschen stehen harte Gegner des Spruches gegenüber, die ihn für die Wurzel des Übels der Innovationsfeindlichkeit halten.

Was bedeutet „Never change a running system“? Bedeutung, Definition, Erklärung

„Never change a winning team“ ist eine Abwandlung des Spruches, die in der Tat ihre Berechtigung hat. Warum sollte zum Beispiel ein Fußballtrainer die Mannschaftsaufstellung verändern, wenn dieses Team aktuell einen Sieg nach dem anderen einfährt? Solche Situationen lassen sich auch in anderen Bereichen finden. Hier einige Beispiele:

  • Computer: Auf den zuverlässigen Virenscanner sollten wir nicht verzichten.
  • Berufsroutinen: Viele Abläufe im Büro haben sich wirklich bewährt. Es wäre Unfug, sie aufzugeben.
  • Steuererklärung: Sie haben diese über viele Jahre immer pünktlich abgeliefert? Geben Sie diese Gewohnheit nicht auf!
  • Umgang mit Medien: Wenn wir ein Verfahren gefunden haben, mit dem wir unsere Handyfotos auf den Rechner übertragen, sollten wir dabei bleiben.
  • Vereinstätigkeit: Es tut uns gut, immer am Dienstagabend zum Fußballverein, Kammerorchester oder Yoga zu gehen. Dort befinden wir uns in einem stabilen Interessen- und Freundeskreis. Dieses gut laufende System sollten wir ebenfalls nicht verändern.
  • Privatleben: Sie wissen, was Ihre Beziehung stärkt und Ihre Familie glücklich macht? Bleiben Sie dabei!

Wann stimmt die Weisheit nicht?

Gerade im IT-Bereich, aus dem der Spruch angeblich stammen soll, stimmt er am wenigsten. Es gibt zwar einige allgemeingültige Verfahren auch am Computer, die wir zumindest als Laien ruhig beibehalten können (wie soeben erwähnt). Doch die IT-Welt lebt eigentlich von der Innovation. Daher sind ITler der größten Gegner dieses Spruches. Sie sind an laufende Updates (Aktualisierungen) gewöhnt, welche die Sicherheit erhöhen und neue Funktionen aufspüren. Wenn man diesen Wechseln des Systems nicht folgen würde, entstünde unweigerlich Schaden.

„Never change a running system“: Gegnerschaft der IT-Welt

Vertreter der IT-Welt reagieren ganz besonders negativ auf dieses Zitat. Zuerst verweisen sie darauf, dass es den Spruch im angloamerikanischen Raum so gar nicht gibt. Dort sagt man vielmehr: „If ain’t broke, don’t fix it“ (wenn es nicht kaputt ist, behebe es nicht). Nun gut, das ähnelt unserem vermeintlichen Anglizismus vom laufenden System, dass man nicht wechseln soll. Doch stimmt es? Nein, sagen IT-Fachleute nachdrücklich. Sie verweisen auf die erwähnten nötigen Updates, auf die exponentiell wachsenden Sicherheitsrisiken ohne diese, auf den permanenten Wandel im digitalen Bereich und folglich darauf, dass wir bei Befolgen dieser vermeintlichen Weisheit heute noch mit Windows 1.0 (von 1985) und natürlich auch ohne Internet operieren würden, was so viel bedeutet wie: Wie würden noch wie Affen auf den Bäumen sitzen.

Innovation ist unerlässlich

All unsere moderne Technik (nicht nur im Bereich der Digitalisierung), all unser darauf beruhender Lebenskomfort wäre nicht möglich, wenn wir nicht gelegentlich das an sich gut laufende System gewechselt hätten – bisweilen sogar disruptiv (mit starkem Bruch). Diese Änderungen finden tagtäglich statt. ITler wissen hierzu zahllose Beispiele zu nennen, beispielsweise aus den Bereichen der mobilen Endgeräte, der automobilen Technik oder der CRM- und ERP-Systeme (softwaregestützte Kundenbeziehungs- und Warenwirtschaftssysteme). Wie sehr sich unsere Mobiltelefone in den letzten Jahrzehnten geändert haben und weiterhin ändern, wissen wir alle. Wollen wir wirklich darauf verzichten? Neuere Geräte haben bessere Kameras, bessere Prozessoren und umfangreichere Funktionen. „Never change a running system“ wäre hier ein schlechter Ratgeber, auch wenn die alten Geräte ebenfalls gute Dienste geleistet haben.

Was empfehlen uns die Experten?

Wenn es um Technik geht, empfehlen die Experten regelmäßig eher die Modernisierung als die Reparatur. Nur sehr wenige Menschen fahren ein Auto so lange, bis es zum Oldtimer geworden ist. Nur wenige Handynutzer besitzen ein zehn Jahre altes Gerät. Die Computer wurden schneller, die Betriebssysteme wechseln im Takt von wenigen Jahren. Auch Waschmaschinen, Geschirrspüler, Bügeleisen und Kühlschränke werden immer besser. Das ist auch gut so, denn unsere moderne Welt basiert auf Innovationen.

„Never change a running system“ und Innovationen

Es gibt zwar – siehe oben – einige bewährte Büroroutinen, doch wenn es um die Technik geht, müssen Unternehmen innovativ sein. „Never change a running system“ würde sie in diesem Punkt in die Pleite treiben. Wenn der Wettbewerber längst eine neue Produktionsstraße gebaut hat, wird er besser, billiger und schneller liefern. Da könnte unser altes, bewährtes System noch zu zuverlässig weiterlaufen: Es hat einfach ausgedient. Der Spruch stimmt also in diesem Fall so ganz und gar nicht. Die Kunden treiben die Innovation mit ihren Erwartungen voran. Um nun das Sprichwort zu bewerten, müssen wir unsere eigenen Erwartungen als Kunden hinterfragen. Wollen wir wirklich, dass alles beim Alten bleibt? Eher nicht. Allerdings gibt es hierzu zwiespältige Meinungen. Manche Änderungen im digitalen Bereich erscheinen überflüssig und damit nervig. Ebenso hassen es viele Menschen, wenn ihr Supermarkt die Regale umräumt. Das alte System hat doch gut funktioniert, vor allem aber: Wir fanden uns blind darin zurecht!

„Never change a running system“: Tanz auf dünnem Eis

Als Fazit können wir vielleicht vermerken, dass es Situationen gibt, in denen dieses Zitat durchaus seine Berechtigung hat. Es aber ständig wie eine Flagge vor sich herzutragen wäre ein Tanz auf dünnem Eis – im technischen Bereich, in der gesamten Berufstätigkeit und auch sonst in unserem Leben. Daher betrachten es manche Menschen auch ganz unverblümt als reine Binsenweisheit und Ausflucht für alle, die Veränderungen scheuen, weil sie einfach zu bequem dafür sind. Jede Neuerung ist zunächst einmal ungemütlich, das Althergebrachte ist bequem. Doch es wird nicht ewig funktionieren. Im privaten Bereich müssen wir von Fall zu Fall überdenken, ob Änderungen nötig sind. Im beruflichen Kontext jedoch befinden wir uns in einem ständigen Wettbewerb. Innovationen mögen nicht in jedem Fall nützlich sein, doch absoluter Stillstand bedeutet auf jeden Fall, hinter die Konkurrenz zurückzufallen. „Never change a running system“ wäre also ein kreuzgefährliches Statement von innovationsfeindlichen Managern, dem man keinesfalls folgen sollte.

Was bedeutet „on fire sein“? Bedeutung, Definition, Erklärung


Ist Ihnen in einem Gespräch unter Freunden oder Arbeitskollegen schon mal der Ausdruck „Er oder sie ist on fire“ begegnet? Nun fragen Sie sich völlig zu Recht, was damit genau gemeint ist. Im nachfolgenden Artikel geht es um eben jene Begriffsklärung, illustriert anhand verschiedener alltäglicher Beispiele. Eine Analyse.

Was bedeutet „on fire sein“? Bedeutung, Definition, Erklärung

Zu aller erst soll eine Analyse auf der sprachlichen Ebene Aufschluss bringen. „On fire“ heißt aus dem Englischen übersetzt so viel wie „brennen“. „On fire sein“ charakterisiert demnach einen Zustand – im Grunde immer auf Personen bezogen – und kann auf verschiedene Weise wie folgt interpretiert werden:

Bedeutung: On fire =  Agilität

Wer „on fire“ ist, der kann als agile, lebhafte Person beschrieben werden. Da der Ausdruck überwiegend auf einen Zustand abzielt und Menschen in der Regel nicht jeden Tag in der gleichen Weise agil sind, ist dieser Begriff so wechselhaft wie das Wetter. Als Beispiel dafür könnte man Menschen anführen, die ständig unterwegs sind, selbst im Urlaub nur auf Achse und generell einen starken Bewegungsdrang und große Energie verspüren und diese Dynamik auch nach Außen projizieren.

Bedeutung: On fire =  Wut

Dieser Begriff trifft wohl auf die Mehrzahl der genannten Beispiele zu, denn wer im wahrsten Sinne des Wortes brennt, befindet sich in einem Zustand der inneren Aufruhr und nicht selten endet dieser Überschuss an Energie in einem Wutanfall. Personen, die „on fire“ sind, haben für gewöhnlich einen lebhaften, cholerischen Charakter. Wut bedeutet in diesem Fall, dass sich alles aus ihnen entlädt, was sich während einer gewissen Zeit in ihnen angestaut hat und nicht selten weisen jene Personen bereits Anzeichen eines sich gleich wechselnden Gemütszustands auf.

Bedeutung: On fire = Impulsivität

Eine gewisse Verwandtschaft zur Wut besitzt auch ein impulsives, schnelles Handeln. Menschen, denen nachgesagt wird, „on fire“ zu sein, reagieren aus dem Bauch heraus. Ihre Antworten beispielsweise kommen wie aus der Pistole geschossen oder sie überfahren sprichwörtlich ihr Gegenüber mit Anschuldigungen und Ratschlägen. Der Aspekt der Impulsivität geht mit den oben genannten Begriffen Agilität und Wut häufig Hand in Hand. Kollegen oder Freunde, die ein solches Verhalten an den Tag legen, sind im Umgang schwierig und nicht selten folgen ernstzunehmende soziale und persönliche Konflikte daraus.

Bedeutung: On fire = Kraft

Die freigesetzte Energie lässt eine Person, die „on fire“ ist, als sehr kraftvoll erscheinen. Auf einer bildlichen Ebene klingt dies plausibel, denn wer „brennt“, setzt ungeahnte Kräfte frei. So kommt – um auf der metaphorischen Ebene zu bleiben – eine Welle der Zerstörung auf andere zu, insofern der Brand nicht gelöscht werden kann. Unkontrollierte, emotionale Ausbrüche haben also immer mit einer enormen Kraftauswirkung auf andere zu tun. Freigesetzte Dynamiken können beispielsweise das Betriebsklima oder das Verhältnis zu Mitmenschen von Grund auf ändern.

Bedeutung: On fire = Hysterie

Was an dieser Stelle erneut eine Mischung aus allen bisher genannten Begriffen ist, bietet einen weiteren Aspekt: jenen der Hysterie. Personen, die aus welchen Gründen auch immer so richtig in Wallung kommen, schreien nicht selten völlig hysterisch umher. Ein sachliches Gespräch ist dann nicht mehr möglich und von den betroffenen Personen auch nicht erwünscht. Lautes Grölen sowie unbeherrschtes Brüllen machen sich bemerkbar, „on fire“ ist damit auch Ausdruck einer emotionalen Überreaktion.

Bedeutung: On fire = Kontrollverlust

Jedes lodernde Feuer brennt irgendwann lichterloh, insofern die Feuerwehr nicht doch rechtzeitig zur Stelle ist, um es zu löschen. Auf Menschen übertragen heißt dies, dass die Kontrolle über die eigenen Gefühle für einen Moment aufgegeben wird. Ein solcher Kontrollverlust wird von Außenstehenden als beängstigend erlebt und „on fire“ heißt dann soviel wie „Gefahr ist im Vollzug“. Mit einer verloren gegangenen Selbstbeherrschung einher geht die Unfähigkeit, sich einsichtig zu zeigen. Wenn eine Situation außer Kontrolle gerät, verlangt dies immer einen kühlen Kopf und da die betroffenen Personen selbst diesen in gewissen Momenten vermissen lassen, ist eine Entschärfung der Situation nur dann möglich, wenn das Gegenüber beruhigend und schlichtend interveniert.

Bedeutung: On fire = Euphorie und Ekstase

Neben all den negativen Aspekten – die insgesamt betrachtet auch gewiss überwiegen bei emotionalen Ausbrüchen – sollte auch die andere Seite der Medaille nicht zu kurz kommen. Menschen, die als „on fire“ bezeichnet werden, können genauso sehr von ihrer sich bahnbrechenden guten Laune übermannt werden und völlig euphorisch auf Ereignisse – gleichwohl welcher Art – reagieren. Überschwängliche Freude kommt natürlich im Zweifel besser bei Freuden oder Arbeitskollegen an als ein brachialer Wutanfall, doch auch diese Personen können mit der Zeit durch ein solches Verhalten in Ungnade fallen. Als Beispiel können Sportereignisse genannt werden oder die Musikszene, wo lautes Gebrüll – auch als Zeichen grenzenloser Ekstase – für Aufsehen sorgen. Unter Gleichgesinnten mag dies kein Problem darstellen, doch insbesondere im Berufsleben werden Personen, die sich andauernd als „on fire“ charakterisieren lassen, schnell zum Problemfall.

Bedeutung und Definition: „On fire“

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass es eine große Bandbreite an Anzeichen und Reaktionen auf diese Thematik gibt. Eine Botschaft sollte auch deutlich angekommen sein: Nicht nur Gebäude oder ein Feuerwerk können sprichwörtlich brennen, sondern auch der Nachbar oder die Arbeitskollegin. Letztendlich geht es um eine Typfrage und manche Charaktere sind häufiger davon betroffen als andere. Die Fähigkeit dazu besitzen aber alle Menschen, denn je nach Ereignissen und Lebensumständen, lassen sich starke Emotionen nicht immer zurückhalten. Gleichwohl, ob in einer hitzigen Fernsehdebatte oder auf der Weihnachtsfeier von nebenan: Erhitzte Gemüter begegnen uns tagtäglich und da wir Menschen Gefühle haben und keine Roboter sind, sind wir eben gelegentlich „on fire“ und solange es nicht wirklich brennt, ist das auch gut so.

Was bedeutet „Gamer Girl“? Bedeutung, Defintion, Erklärung


„Gamer Girl“ ist eine Bezeichnung für Frauen, die gern Videospiele spielen.

Was ist ein „Gamer Girl“? Bedeutung, Defintion, Erklärung

Je nach Auffassung kann der „Ausdruck „Gamer Girl“ positiv oder negativ belegt sein.

Gamer Girl in einem positiven Sinne

In einem positiven Sinne ist ein „Gamer Girl“ die perfekte Freundin für einen Gamer. Denn sie teilt sein Hobby und seine Leidenschaft für Video- bzw. Computerspiele. Im besten Fall spielen beide zusammen ein Videospiel.

Für Gamer Girls gilt, dass sie einfach Videospiele mögen und diese gerne spielen.

Gamer Girl in einem negativen Sinne

In einem negativen Sinne ist „Gamer Girl“ eine abschätzige Bezeichnung für eine Frau, die sich beim Videospielen per Livestream zeigt, dies aber vordergründig nicht aus Freude am Spielen tut, sondern weil sie Aufmerksamkeit erhalten oder Spenden einsammeln möchte. Diesen Gamer Girls wird vorgeworfen, dass sie sich als Gamer Girls nur aus monetären Gründen ausgeben und gar kein richtiges Interesse am Spielen oder der Gamer-Kultur haben.

Gamer Girls, die aus monetären oder selbstdarstellerischen Gründen ein Videospiel spielen, sind meist daran zu erkennen, dass sie sich und ihren Körper (im Livestream) auffallend präsentieren, sowie mit Headset und Controller posieren.

Hier wird dann auch von „Fake Gamer Girls“ gesprochen.

Gamer Girls in Multiplayerspielen

Ob „Gamer Girls“ sich als Frauen zuerkennen geben, entscheiden sie selbst. Denn Gamer Girls können ihr Geschlecht hinter einem Avatar und Pseudonym verstecken, um etwaige Reaktionen von männlichen Videospielteilnehmer zu vermeiden. Denn es kann vorkommen, dass wenn eine weibliche Gamerin sich als Frau zu erkennen gibt, ihr Geschlecht mehr Aufmerksamkeit erhält als ihre Leistung.

Männliche Gamer können teils auch verbal sehr aggressiv auf Gamer Girls reagieren. Sie werden unter anderem beleidigt, abgewertet oder auf ihr Geschlecht reduziert.

Siehe auch: Was sind E-Girls?, Was sind „Simps„?

Gamer Girl: Game / Videospiel

„Gamer Girl“ ist ein Videospiel über das Thema, Belästigung von Streamerinnen. Die Geschichte im Spiel wird durch echte Videoaufnahmen erzählt.

In „Gamer Girl“ spielt der Spieler den Moderator des Streaming-Kanals von „Abicake99“. Der Spieler hat verschiedene Aufgaben. Er soll den Chat moderieren. Er soll Entscheidungen für Abicake99 treffen, so dass sie eine erfolgreiche Streamerin wird und er soll sie vor Stalkern schützen. (Siehe: Hate Speech, Swatting) Außerdem soll der Spieler bei der Suche nach der verschwundenen Freundin Becky helfen.

Der Trailer zu „Gamer Girl“ erhielt viel Kritik. Insbesondere erhielt er viel Kritik von Streamerinnen. Sie kritisierte, dass das was der Abicake99 im Spiel passiert, auch vielen Streamerinnen in echt passiert und dies nicht die Grundlage eines Spiels sein sollte. Außerdem wurde die klischeehafte Darstellung der Abicake99 kritisiert.

Ein weiterer Kritikpunkt ist der, dass der Spieler die Macht über Abicake99 hat. Er trifft Entscheidungen für sie und er soll sie beschützen. Dies kritisierten Streamerinnen, da klare Machtverhältnisse transportiert werden.

Weitere Bedeutung von Gamergirl

„Gamergirl“ ist eine Videospiele-Streamerin. Sie spielt unter anderem League of Legends (LoL).

Was bedeutet Chonk, chonky Cat? Bedeutung, Übersetzung auf deutsch, Definition


Im Internet und in den sozialen Medien werden übergewichtige und große, aber süße und liebenswerte Tiere scherzhaft als „chonk“ bzw. „chonky“ bezeichnet. Meistens werden übergewichtige Katzen als „chonk“ oder „chonky“ bezeichnet.

„Chonk“ und „chonky“ haben Meme-Charakter. Sie sind absichtliche Falschreibungen der Worte „chunk“ und „chunky“. Die Falschschreibung gibt den Worten einen spielerisch-scherzhaften und verniedlichenden Charakter.

Was bedeutet „Chonk“ / „chonky“? Bedeutung auf deutsch, Erklärung

Gleichzeitig dienen die Begriffe „Chonk“ und „chonky, um übergewichtige Katzen zu glorifizieren, zu verehren und für ihren Anmut trotz Übergewicht zu feiern. Dies führt dazu, dass in den sozialen Medien Bilder von übergewichtigen Katzen (und anderen Tieren) veröffentlicht werden.

Übergewichtige Tiere werden glorifiziert, da sie durch ihr Übergewicht so harmlos werden. Ihre Bewegungen werden schwerfälliger, sie werden langsamer und teils wirken sie schlecht koordiniert. Man hat Mitgefühl mit den Tieren, die durch ihr Übergewicht eingeschränkt und hilflos werden. Doch die Tiere leiden unter dem Übergewicht.

In der Regel wird von übergewichtigen Katzen im Internet als „chonky cat“ gesprochen. Eine übergewichtige Katze erhält auch den Namen „Chonker“. Aber auch für andere übergewichtigen Tiere wird das Adjektiv „chonky“ oder der Name „Chonker“ verwendet.

Bedeutung von chonk, chonks, chonky, chonker: Übersetzung auf deutsch

Die Ausdrücke „chonk“ und „chonky“ sind keine Wertung, sondern thematisieren scherzhaft das Übergewicht, dass dazu führt, dass übergewichtige Katzen trotzdem liebenswert sind. Sie werden geliebt, wegen ihrem Übergewicht und ihrer Körperform.

Das Wort „chunk“ bedeutet sinngemäß auf deutsch:

  • Klops
  • Dickerchen
  • Fettklops
  • Fetti

Hinweis: Die Begriffe sind nicht wertend zu verstehen. Sie beschreiben das Übergewicht, ohne es zu beurteilen.

Das Adjektiv „chunky“ bedeutet sinngemäß auf deutsch:

  • breit
  • bullig
  • dick
  • kräftig
  • mächtig
  • schwere Knochen
  • stämmig

Die deutschen Übersetzungen zum Wort „chunky“ zeigen deutlich, dass das Wort nicht im negativen Sinne verwendet wird, sondern das Übergewicht zwar beschreibt, aber nicht problematisiert oder negativ bewertet.

Die Begriffe „chunk“ und „chunky“ werden in der englischen Sprache in alltäglichen Gesprächen verwendet. Beispiel:

  • „My cat is chunky“.

Synonyme für übergewichtige Katzen sind unter andrem

  • body pawsitive
  • fluffy
  • thicc

Chonky Cat / Chonk Chart / Chonker: Bedeutung, Definition

Das Übergewicht von Katzen wurde im Internet in einem „Chonk Chart“ klassifiziert. Eine normale gewichtige Katze ist vollkommen in Ordnung. Danach beginnt die Klassifizierung als Chonk: Es gibt den „Hefty Chonk“, den „Mega Chonker“ und die fetteste aller Katzen mit dem Titel „Oh Lawd he comin“.

Übergewichtige Tiere fallen durch ihre Bewegungseinschränkung und Schwerfälligkeit auf. Übergewichtige Tiere haben Probleme z.B. eine Treppe zu steigen oder zu laufen. Für Katzen gilt, dass ihnen das Putzen schwerer fällt, wenn sie übergewichtig sind.

Du möchtest einen Eindruck von Katzen, die „chonky“ sind, haben, dann such mal auf YouTube nach dem Wort „chonk“. So viele übergewichtige Tiere hast du noch nicht gesehen.

Übergewichtige Tiere entstehen wie übergewichtige Menschen. Durch falsche Ernährung. Für Tiere (und Menschen) ist es nicht gesund, wenn sie dauerhaft übergewichtig sind.

Siehe auch:

Weitere Bedeutung von Chonk

Chonk ist ein Lied von Hannibal Flynt & Green Master & Justy Cieyy. Es wurde 2019 veröffentlicht.

Cancel Culture: Was ist das? Bedeutung, Definition, Erklärung


Als „Cancel Culture“ wird der Online-Boykott von Social-Media-Präsenzen von Prominenten, Personen, Gruppen oder Firmen bezeichnet.

Was ist die Cancel Culture? Bedeutung, Definition

Das Verb „to cancel“ bedeutet auf deutsch „absagen“ oder „absetzen“. Damit ist im Sinne der „Cancel Culture“ gemeint, dass eine Person in den sozialen Medien „abgesetzt“ werden soll. Da in den sozialen Medien niemand abgesetzt werden kann, führt die Cancel Culture zu anderen direkten und indirekten Ergebnissen. Social-Media-Teilnehmer entliken und entfollowen. Die betroffene Person erhält dann weniger Aufmerksamkeit und ihre Fanzahlen reduzieren sich. Dies kann dazu führen, dass sie Sponsoren- oder Job-Verträge verliert.

Anlässe für Online-Boykott sind bei Prominenten, Personen oder Gruppen, wenn diese moralisch-fragwürdige, zweifelhafte, herabsetzende, beleidigende oder kontroverse Meinungen äußern. Wenn über ihr vergangenes Fehlverhalten berichtet wird, führt dies auch zu Online-Boykott. Hierbei ist es egal, wie viele Jahre oder Jahrzehnte das Fehlverhalten zurückliegt.

Beispiele:

  • Musiker müssen damit rechnen, dass weniger Menschen ihre Musik hören oder kaufen.
  • Schauspieler müssen damit rechnen, dass Menschen ihre Filme boykottieren.
  • Kabarettisten müssen damit rechnen, dass ihre Auftritte abgesagt und/oder sie ausgeladen werden.

Wenn über Firmen oder Unternehmen bekannt wird, dass diese Produkte auf fragwürdigem Weg produzieren oder sie ihre Mitarbeiter schlecht behandeln, so müssen diese ebenfalls mit einem Online-Boykott rechnen.

Bei der „Cancel Culture“ geht es darum, dass jemand wegen Verstößen gegen die politische Korrektheit mit (Socia-Media-) Aufmerksamkeitsentzug bestraft wird. Dies kann sehr schädigend für die Karriere einer Person sein.

Wie Cancel Culture funktioniert

„Cancel Culture“ findet in zwei Schritten statt:

1. „Call-Out Culture“: Bedeutung, Definition

Social-Media-Teilnehmer verbreiten Nachrichten und Beiträge über das (in ihren Augen) Fehlverhalten einer Person oder Gruppe. Sie veröffentlichten alte Videos und suchen nach alten Social-Media-Beiträgen, um das Fehlverhalten einer Person zu belegen. Sie prangern Fehlverhalten öffentlich an. Teils werfen Social-Media-Teilnehmer einer betroffenen Person im direkten öffentlichen Dialog ihr Fehlverhalten vor.

Erreichen diese Nachrichten und Beiträge die kritische Masse so beginnen bekannte Nachrichten-Sender und Medien über die Vorwürfe zu berichten.

Social-Media-Teilnehmer berichteten nicht nur über Fehlverhalten oder Verstöße gegen die politische Korrektheit, sondern stellen auch Forderungen. In der Regel fordern sie, dass eine Zusammenarbeit von großen Firmen (Filmstudios, Musiklabels oder Internetportalen) mit der betroffenen Person beendet werden sollte. Auch fordern Social-Media-Teilnehmer, dass die betroffene Person oder Firma sich entschuldigen soll. Social-Media-Teilnehmer fordern auch, dass große Firmen der betroffenen Person keine Plattform mehr geben sollten.

2. Cancel Culture: Bedeutung, Definition

Social-Media-Teilnehmer beginnen mit dem „Absetzen“. Sie entfolgen einer Person. Sie beenden ihre Abos (z.B. auf YouTube, Instagram, Twitter). Sie nehmen Likes und Herzen zurück. Teils blockieren sie auch die betroffene Person.

Die „Cancel Culture“ führt auch dazu, dass Social-Media-Teilnehmer die Musik oder Filme einer betroffenen Person boykottieren.

Ist Cancel Culture gut oder schlecht?

In den sozialen Medien kann schnell eine kritische Masse erreicht werden. Dies ist gut und schlecht. Bei der Cancel Culture kann dies problematisch sein. Denn in einigen Fällen reicht der unbegründete und unbelegte Vorwurf, dass eine Person sich falsch verhalten haben soll, damit die betroffene Person den Zorn des Internets spürt.

Die „Cancel Culture“ kann somit schnell eine eigene Dynamik entwickeln, bei der Vorwürfe nicht mehr hinterfragt werden und Social-Media-Teilnehmer sich zu Sittenwächtern aufschwingen. Damit geht Tyrannei und Selbstgerechtigkeit einher.

Social-Media-Teilnehmer werden im Rahmen der „Cancel Culture“ zur Sittenpolizei, die darüber entscheidet, was moralisch gut und was moralisch schlecht ist. Sie legen fest, was gesagt werden darf und was nicht. (Im schlimmsten Fall kann die Cancel Culture einer Online-Hexenverfolgung gleichen.)

Die „Cancel Culture“ kann als Korrektiv für das Fehlverhalten von Personen mit Macht dienen. Personen, die ihre Macht missbrauchen, müssen somit nicht nur mit Strafverfolgung durch Behörden rechnen, sondern auch mit dem Zorn der Massen. Damit kann die „Cancel Culture“ die Rache der Wehrlosen, der Machtlosen und des kleinen Mannes sein. Jedoch kann die „Cancel Culture“ schnell zur Sittenpolizei werden, wenn angeprangert wird, dass jemand z.B. nicht politisch-korrekt war, weil er z.B. einen unanständigen Witz gemacht hat.

Was bedeutet iksde / iksdeh / XD? Bedeutung, Definition, Erklärung


Beim Wort „iksde“ bzw. „iksdeh“ handelt es sich, um den lachenden Smiley „XD“. „Iksde“ ist hier die Verschriftlichung der Aussprache des Smileys „XD“.

Sprechen Sie das Wort „Iksdeh“ laut aus. Dann ergibt sich der Sinn sofort.

Wenn beide Buchstaben separat ausgesprochen werden, entsteht das Wort iksdeh bzw. iksde:
Der Buchstabe „x“ wird in der Umgangssprache als „iks“ ausgesprochen.
Der Buchstabe „d“ wird in der Umgangsspache als „deh“ ausgesprochen.

In den Kommentarspalten der sozialen Medien und Streamingportalen schreiben Nutzer das Wort „iksde“ (als Ersatz für „XD“), um auszudrücken, dass sie etwas lustig fanden.

Was bedeutet iksde / iksdeh / XD? Bedeutung des Smiley

Das „X“ beim Smiley XD stellt zusammengekniffene Augen dar. Das „D“ stellt einen geöffneten und lachenden Mund dar. (Wenn Sie Ihren Kopf, um 90 Grad nach links drehen, können sie das Gesicht erkennen.)

Der Smiley XD wird geschrieben, wenn jemand etwas lustig oder zum Lachen findet. Dabei geht es nicht, um Schadensfreude, sondern darum, dass jemand belustig ist. XD ist ein Smiley der Fröhlichkeit. XD ist ein lachendes Gesicht.

Das Wort „iksde“ bzw. „iksdeh“ kennt zwei Schreibweisen. Sie entstehen dadurch, dass die verschriftlichte Aussprache vom Buchstaben „d“ nicht eindeutig geregelt ist. (D = de bzw. d = deh)

Ob iksde groß oder klein geschrieben, bleibt jedem selbst überlassen. Beide Schreibweisen („iksde“, „iksdeh“, „IKSDE“ und „IKSDEH“) finden Anwendung.

Der Smiley XD wird international verstanden. Der Smiley XD wird in modernen Textmessanger zu einem Emoji (Gesicht) umgewandelt. „XD“ stammt aus Zeiten als die Textkommunikation per Chat oder Textnachrichten im Internet nur mit Text und ohne Bildern stattfand. Smileys dienten als Ausdruck von Emotionen. (Was heute Emojis machen.)

Der Hashtag zu iksde bzw. iksdeh lautet: #iksde bzw. #iksdeh.

Das große „D“ als Zeichen für einen geöffneten Mund wird auch in anderen Smileys verwendet. :D, =D

Weitere Bedeutung von IksDe

„IksDe“ ist ein Lied von Karwel.

Was ist ein Hypebeast? Bedeutung, Definition, Erklärung


Ein Hypebeast ist jemand, der sehr viel Geld für Markenkleidung, Markenschuhe und Markenaccessoires ausgibt. Mehr über Hypebeasts erfährst du in diesem Beitrag.

Was bedeutet es ein Hypebeast zu sein? Bedeutung, Definition

Ein Hypebeast kauft, trägt und sammelt teure, hochwertige, exklusive und limitierte Mode, Bekleidung, Schuhe und Accessoires. Ein Hypebeast interessiert sich für Edelsneaker, Edel-Hoodies, Edel-T-Shirts und Edel-Pullover. Teure und exklusive Mode wird für ein Hypebeast interessant, wenn diese in Deutschland kaum erhältlich ist.

Hypebeasts tragen und sammeln Markenmode nicht nur, sondern sie handeln auch damit. Denn die einzelnen Stücke eignen sich gut für den Wiederverkauf. (Hier gilt, je exklusiver ein Stück ist, umso beliebter ist es. Dies ist vergleichbar mit Oldtimern.)

Viele Marken stehen in Verbindung mit dem Hypebeast-Trend: Supreme, Balenciaga, Gucci, Nike, Yeezy, Louis Vuitton

Ein Hypebeast kauft Mode, Bekleidung, Schuhe oder Asscessoires für dreistellige, vierstellige oder sogar fünfstellige Preise. Die Kleidungs-, Schuh- oder Accessoire-Sammlung eines Hypebeast kann schnell einen Wert im fünfstelligen, sechsstelligen oder sogar siebenstelligen Euro-Bereich erreichen.

Warum kauft ein Hypebeast teure Mode?

Ein Hypebeast kauft teure, hochwertige und exklusive Mode, um sich selbst zu profilieren, Status auszustrahlen, Aufmerksamkeit zu erhalten und um etwas Besonderes zu sein. Ein Hypebeast will anderen ganz bewusst zeigen, dass er sich sehr teure Mode leisten kann. Ein Hypebeast gibt bewusst an, zeigt wie es gut es ihm gut und stellt sich gezielt zur Schau. (In Hypebeast-Sprache: „Er flext.“)

Letztendlich geht es beim Hypebeast-Trend darum, dass jemand etwas besonderes sein möchte und sich dieses Bedürfnis durch teure Modemarken erfüllt. Denn der hohe Preis ist ein Filter und begrenzt, wer sich die Hypebeast-Mode leisten kann und wer nicht.

Hypebeasts treffen ihre Kaufentscheidung nach dem Logo, dem Markennamen und dem Preis. Sie vertrauen komplett dem Markennamen (Brand) und leiten aus dem Preis Hochwertigkeit ab. Persönliche Vorlieben werden unwichtig, wenn die richtige Marke ein Produkt veröffentlicht.

Ein weiterer Anreiz teure Mode zu kaufen, entsteht durch die Freunde eines Hypebeasts. Sie feuern sich gegenseitig an und wer als Hypebeast mithalten möchte, muss eben teure Mode kaufen.

Kurzum: Ein Hypebeast profiliert sich selbst über seine Kaufentscheidungen, Mode und zur Schau getragenen Markennamen.

Worum es beim Hypebeast geht:

Beim Hypebeast-Trend geht es nicht um Individualität, sondern darum populäre Kleidung zu tragen. Der Kleidungsstil eines Hypebeast soll keine individuellen Vorlieben, keinen Charakter oder keine Gruppenzugehörigkeit (zu einer Subkultur) unterstreichen. Es geht einfach darum, dass ein Hypebeast Kleidung von Modemarken trägt und zwar Kleidung, die sich nicht jeder leisten kann. Ja sogar geht es um Kleidung, die sich nur wenige leisten können! Denn ein Hypebeast will mit seinem Kleidungsstil etwas darstellen und andere beeindrucken.

Jemand, der ein Hypebeast ist, lässt sich von Prominenten beeinflussen. Ein Hypebeast will z.B. die Schuhe, Jacke oder Hose von bekannten Musikern oder Rappern tragen.

Was bedeutet das Wort „Hypebeast“ auf deutsch? Übersetzung

Das Wort „Hypebeast“ setzt sich aus zwei Worten zusammen: „Hype“ und „Beast“.

Als Hype wird alles bezeichnet, was populär, trendig und gerade angesagt ist. Etwas das „Hype“ ist, ist gerade cool, jetzt ein must-have und wer angesagt sein will, muss es tragen. Zum Hype wird, was Prominente, bekannte Musiker, Sänger, Rapper oder Schauspieler tragen. (Ein anderes Wort für Hype ist Trend.)

Das Wort „Beast“ steht für Besessenheit und Obsession. Damit ist gemeint, dass eine Person den starken Wunsch und das starke Verlangen nach etwas (in dem Fall Kleidung) hat. Sie ist besessen von Fashion und will Teil des Hypes sein.

Die weibliche Variante von Hypebeast ist „Hypebae“.

Geschichte: Wie der Hypebeast-Trend entstand

In den 1980er Jahren entstand ein Sneaker-Hype. Dieser entstand, um den Basketballspieler Michael Jordan. Er wurde populär und mit ihm wurden auch seine Sneaker (dt. Turnschuhe) sehr populär. Die Hip-Hop- und Rapszene erstarkte ebenfalls und wurde in den 1980er Jahre populär. Hip-Hopper und Rapper trugen Hoodies, Pullover und Sneaker. (Streetwear- und Urban-Mode) Michael Jordan und viele Rapper sorgten dafür, dass Sneaker populär wurden.

Viele Menschen fingen in den 1980er Jahren an Sneaker zu tragen und zu kaufen. Dies führte dazu, dass ein großer Sneaker-Markt entstand, der wuchs. Einige Menschen fingen an Sneaker zu sammeln, andere erkannten das Potential der Sneaker. Der Nummer 1 Sneakerproduzent wurde Nike. Nike produzierte viele Sneaker und begann auch Sneaker in limitierten Auflagen zu verkaufen. Die limitierten Auflagen und die große Popularität führten zum Hypebeast-Trend.

Auch in Deutschland gab es in den 1980er Jahren einen erinnerungs- und denkwürdigen Turnschuhmoment. 1985 wurde der Grünen-Politiker Joschka Fischer zum Umweltminister von Hessen vereidigt. Bei seinem Amtseid trug er strahlend weiße Turnschuhe. Im Nachhein erhielten seine Schuhe mehr Aufmerksamkeit als der Amtseid selbst. Denn die Schuhe standen für einen Tabubruch und für eine neue Art von Politik, grüne Politik. Fischer entschied sich für weiße Turnschuhe, da sie ein Protestsymbol für ihn waren.

Anfang der 2000er Jahre gibt es erste Webseiten und Foren über Sneaker. Hier tauschen sich Fans. Einer davon ist hypebeast.com.

Schon im Jahr 2006 gab es im Urbandictionary den ersten Eintrag über „Hypebeast“.

Seit 2017 verbreitet sich Hypebeast-Trend stark in Deutschland.

Was bedeutet „edgy“? Bedeutung, Übersetzung auf deutsch


„Edgy“ ist ein Ästhetik-, Mode- und Verhaltenstrend unter Jugendlichen.

Was bedeutet „edgy sein“? Bedeutung, Definition

Das Wort und Adjektiv „edgy“ wird in der deutschen Jugend- und Internetsprache als Beschreibung für jemanden verwendet, der oder die sich unkonventionell, eigen und provokativ verhält, kleidet, gibt oder schminkt. Der Ästhetik-Trend „edgy“ ist meist mit dunklen Farben verbunden.

Wer „edgy“ ist, will übertrieben cool, unnahbar, kalt, abgebrüht und individuell wirken. Wer „edgy“ ist, verhält und kleidet sich eigen und auffällig. Bei „edgy“ geht es darum, sich vom Mainstream abzugrenzen und das Nicht-Perfektsein zu inszenieren. Wer edgy ist, hat daher Kanten, Ecken, ist unperfekt und unangepasst. Insbesondere werden besondere Merkmale wie Sommersprossen oder Muttermale betont.

Als „edgy“ wird auch Verhalten beschrieben, das übertrieben oder provokativ ist. Für jemanden, der oder die es mit dem „edgy sein“ übertreibt, kann es schnell peinlich (siehe: Cringe) werden.

Kurzum: Wer „edgy“ ist, will ein cooler und abgebrühter Außenseiter sein.

Bei Germany’s Next Topmodel (GNTM) wird „edgy sein“ als Ästhetik und Persönlichkeit einiger Teilnehmerinnen inszeniert.

Was ist mit Edgy genau?

„Edgy“ ist in dem Sinne eine weitere Spielart der Anti-Haltung. Wer „edgy“ ist, will damit eigentlich was alle Teeanger wollen: Cool sein, als cool wahrgenommen werden und Aufmerksamkeit erhalten. Nur geht es bei „edgy“ eben darum, nicht Teil des Mainstreams zu sein, sondern sich gezielt davon abzusetzen. Das führt dazu, dass anstatt von steter Freude und perfekter Pose eben Abgebrühtheit und Unnahbarkeit kultiviert wird.

Für Jugendliche dient „edgy“ Ästhetik und Verhalten dazu, Grenzen auszutesten, sich selbst zu profilieren und mehr über sich selbst zu erfahren. Dies gelingt dadurch, dass Egdy-Verhalten eben anstößt und dies eine Reaktion hervorruft.

Ist jemand besonders „edgy“ so wird die Person auch als „Edgelord“ bezeichnet. Dies gilt auch, wenn eine Person sich den ganzen Tag „edgy“ verhält.

Siehe auch: E-Girls

Wortherkunft: Woher kommt das Wort „edgy“?

Das englische Adjektiv „edgy“ bedeutet auf deutsch:

  • ausgefallen
  • avantgardistisch
  • gereizt (sein)
  • nervös (sein)

„Edgy“ hat in der englischen Sprache zwei Bedeutungsfelder. Jemand der Angst hat, ist „edgy“. Jemand der sich auffällig und avantgardistisch kleidet, ist „edgy“.

Teils wird geglaubt, dass „edgy“ auf deutsch „kantig“ bedeutet. Das ist falsch! Diese Annahme kommt vermutlich daher, dass das englische Wort „edge“ dem Wort „edgy“ optisch sehr nahe ist. „Edge“ bedeutet auf deutsch „Kante“ oder „Ecke“. (Hier kann vermutet werden, dass deutschen Sprechern der Fehler passiert, dass sie annehmen, dass „edgy“ eine Verniedlichung von „edge“ ist.)

Weitere Bedeutung von edgy

„Be edgy“ ist eine Modemarke.

„Unpopular Opinion“ auf deutsch: Bedeutung, Liste, Definition, Übersetzung


„Unpopular Opinion“ heißt auf deutsch „unpopuläre Meinung“ oder „unbeliebte Ansicht“.

„Unpopular Opinion“ ist ein Internet-Meme bei dem jemand eine Meinung oder Ansicht veröffentlicht, die konträr zur jetzigen geltenden Mehrheitsmeinung oder zum Medien-Mainstream steht.

Ein Beispiel für eine „unpopuläre Meinung“ ist: „Die Beatles waren ganz okay. Sie sind überbewertet“.

Liste: Unpopular Opinion / Unpopuläre Meinungen

Hinweis: Die nachfolgende Liste spiegelt nicht die Redaktionsmeinung wider. Auch wenn Sätze in Ich-Form geschrieben, so ist dies nicht die Meinung des Autors, sondern dient als Beispiel zur Verdeutlichung, was eine „unpopular Opinion“ ist.

Beliebte Themen für unpopular Opinion sind: Popkultur, Musik, Filme, Schauspieler, Sänger, Prominente, Rapper, Essen, Lebensmittel, Design, Fußballer, Beziehungen

  • Wer nichts mit seinem Leben anzufangen weiß, sollte keine Beziehung haben.
  • Mehr Männer müssten mehr Ansprüche haben.
  • Wer stolz ist, keinen Fernseher zu haben, aber den ganzen Tag Netflix oder YouTube schaut, ist kein bisschen besser.
  • Es gibt Hunde, die hätten nie gezüchtet werden dürfen.
  • Till Schweiger ist ein guter Schauspieler. Er macht gute Filme.
  • Ich mag Schule.
  • Ich mag Mathe.
  • Es ist gut, dass es keine Volksabstimmungen in Deutschland gibt.
  • Ehrenmann ist kein unsinniges Wort. Hört auf es zu sagen.
  • Reisen ist schlecht und macht keinen Spaß.
  • Wer wird Millionär ist langweilig.
  • Ich mag kein deutsches Bier.
  • Fußball ist langweilig.
  • Die Beatles waren auch nur eine Band.
  • Die Serie Friends ist überbewertet. (Schaut euch eine Folge ohne Lachkonserven an. Die Serie wird dann sehr seltsam.)
  • Avocados sind überbewertet.
  • Tomaten gehören nicht auf einen Burger.
  • Französisch zu lernen, ist Zeitverschwendung.
  • Müsli schmeckt mit Wasser besser.
  • Mode der Marke X sieht gar nicht so gut aus. (Bei „X“ beliebige gehypte Modemarke einsetzen.)
  • Auf Festivals zu gehen, ist keine gute Erfahrung und Zeitverschwendung.
  • Es ist gut, dass es so viele verschiedene Studiengänge gibt.
  • Ich mag Pizza nicht.
  • Ananas gehört nicht auf Pizza.
  • In Jogginghosen fühle ich mich unwohl.
  • „Game of Thrones“ ist langweilig.
  • Hochzeiten sind teuer, unnötig und überflüssig.
  • Männer sind genauso Lästermäuler und Tratschtanten wie Frauen.
  • Ich mag keinen Käse.
  • Es hätte nur 3 „Star Wars“-Filme geben sollen.
  • Anspruchsvolle Literatur ist langweilig.
  • Kinder erziehen macht Spaß!
  • Es gibt zu wenig Superhelden-Filme.
  • Superfrüchte sind Marketing-Quatsch.
  • Über Prominente, die man nicht mag, im Internet schlecht zu reden oder sich über sie lustig machen, ist erbärmlich.
  • Auch Mörder haben Grundrechte.
  • Das Äußere ist genauso wichtig wie das Innere!
  • Der Mainstream ist gut und wichtig.
  • Wer über sich selbst sagt, dass er oder sie „edgy“ oder „verrückt“ ist, ist das genaue Gegenteil: Langweilig.
  • Behinderte können genauso fies und gemein sein wie andere Menschen. Sie brauchen keine Sonderbehandlung, sondern sollten wie jeder andere behandelt werden.
  • Wer fett ist, ist zu 99 Prozent selbst schuld.
  • Alle Menschen haben Vorurteile.
  • „Die Eiskönigin“ ist ein schlechter Film.
  • Erwachsene sollten Harry Potter nicht lesen.
  • Ich habe „Herr der Ringe“ nie gesehen und ich finde, dass ich nichts verpasst habe.
  • Wo Alkohol ausgeschenkt wird, sollten Babys verboten sein!
  • Leber ist lecker.
  • Ich mag Hipster.
  • Staffel 1 war genial. Seit Staffel 2 geht es mit Haus des Geldes bergab. (Gott bewahre, wer sowas sagt.)
  • Viele die ihre Meinung äußern suchen Aufmerksamkeit und Bestätigung für ihre Haltung. Sie wollen niemanden überzeugen und haben kein Interesse an einer Diskussion.
  • Es ist okay, wenn Obdachlose sich von Spenden Alkohol kaufen.
  • Haustiere sind gar nicht so toll.
  • Kinder unter 14 Jahren sollten keine Smartphones und kein Internet benutzen.
  • SUVs sind cool.
  • Es gibt Menschen, die sollten einfach keine Kinder haben.
  • Keiner interessiert sich für deine Meinung.
  • Wenn deine geschlechtliche Orientierung oder dein Geschlecht das spannendeste an dir ist, bist du langweilig.
  • Menschen, die sich viel beschweren, wollen Dinge nicht verändern, sondern sie wollen Aufmerksamkeit und sich einfach nur beschweren.
  • Kohlrabi wird unterschätzt.
  • Wer ständig den Mainstream kritisiert, ist nicht kritisch, sondern hängt in einer kindischen Trotzreaktion fest.
  • Die Zeitumstellung ist eine gute Idee.
  • Wer sehr dünn ist, hat nicht automatisch Magersucht. Hört auf das zu unterstellen.
  • Ich bügele gern Hemden.
  • Bei wem es vor der Krise schlecht lief, läuft es jetzt richtig schlecht.
  • Bei wem es vor der Krise gut lief, läuft es in der Krise auch gut.
  • Die Themen „Darm“ und „Ausscheidung“ sind unterhaltsam.
  • Freiheit wird überbewertet.
  • Wer etwas nur kauft, weil es im Angebot ist, ist kein Sparfuchs.

Bedeutung: Wie „Unpopular Opinion“ funktioniert

Bei „Unpopular Opinion“ werden Fragen des Geschmacks und persönliche Befindlichkeiten thematisiert. Es geht darum, eine subjektive Meinung zu veröffentlichen.

Wer eine „unpopular Opinion“ äußert, erklärt in der Regel, wie diese abweichende Meinung zustande kommt. Denn nur mit der Ausführung ist anderen ersichtlich, worauf die unpopuläre Meinung fußt.

Eine „Unpopular Opinion“ hat folgende Struktur:

  1. Eine Person ist überbewertet / unterbewertet. (Bsp.: „Nutella ist überbewertet.“)
  2. Eine Sache ist überbewertet / unterbewertet.
  3. Ich mag etwas nicht, dass alle mögen. (Bsp.: „Ich mag keine Tomaten.“)
  4. Ich mag jemanden oder etwas, obwohl sehr viele es, ihn oder sie nicht mögen oder kritisieren.
  5. Ich denke etwas, das konträr ist oder von der Mehrheitsmeinung abweicht.
  6. Eine Person oder eine Sache wird zu Unrecht gehypt oder kritisiert.
  7. Eine geltende Konvention wird in Frage gestellt. (Bsp.: „Frauen sollten die Herrentoilette benutzen dürfen, wenn die Schlage vor der Damentoilette sehr lang ist.“)

Bedeutung: Was bei einer „unpopular Opinion“ wirklich passiert

Eine unpopuläre Meinung zu haben, ist einfach. Man schaut in den Mainstream oder die Medien und sucht etwas, wer oder was gerade gehypt wird und worüber gerade, jeder spricht. Wenn man etwas oder jemanden gefunden hat, baut man darauf die eigene unpopuläre Meinung auf.

Damit ist eine „unpopular Opinion“ eigentlich nur der Ausdruck einer Anti-Haltung bzw. einer Kontra-Haltung. Wer in diesem Sinne eine „unpopular Opinion“ hat, lehnt einen Trend ab und nimmt nicht mit Freude an einem Hype teil, sondern mit Ablehnung. Man rudert damit einfach nur gegen den Strom.

Doch die „Unpopular Opinion“ muss gar kein Ausdruck einer Anti-Haltung sein, sondern kann einfach nur den schnöden Versuch einer geplanten und erhofften Provokation darstellen. Damit ist eine „Unpopular Opinion“ einfach nur eine weitere Technik, um Aufmerksamkeit zu erhalten.

Wer seine „unpopular Opinion“ veröffentlicht, muss sich den Vorwurf gefallen lassen, dass dies ein Selbstdarstellungsversuch ist und eigentlich nur Bestätigung gesucht wird. Eine „unpopular Opinion“ wurde in dem Fall nur veröffentlicht, um Likes (oder Herzchen) zu erhalten, sich selbst zu profilieren oder sich selbst zu feiern.

Die Schlussfolgerung, dass eine „unpopular Opinion“ eigentlich nur eine Anti-Haltung und ein Selbstdarstellungsversuch ist, ergibt sich aus der Beobachtung, dass eine unpopuläre Meinung meist mehr Zustimmung erhält als Gegenwind. Damit ist das Wort „unpopulär“ irreführend bzw. muss gesagt werden, dass auch konträre („unpopular“) Meinungen populär sein können.

Warum eine „unpopular Opinion“ eigentlich gefährlich sein kann

Es besteht eine gewisse Angst, eine abweichende Meinung oder „unpopular Opinion“ zu äußern. Denn Freunde, Familie oder Kollegen könnten negativ reagieren und vergrault werden. Eine Beziehung könnte sich verschlechtern und im schlimmsten Fall wird eine Beziehung beendet. Deswegen werden abweichende Meinungen eigentlich nicht veröffentlicht, sondern geheim gehalten.

Hier wirken uralte Mechanismen. Denn, wer der Masse oder Herde widerspricht, muss damit rechnen, ausgestoßen zu werden. Das kann schmerzlich sein. Doch beim Meme „Unpopular Opinion“ ist dies anders. Es dient dazu, eine Gegenposition zu veröffentlichen, die teils sehr vernünftig erscheint und eigentlich nur die Einseitigkeit eines Hypes ausgleicht.

Was bedeutet „Containment“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Das englische Wort „Containment“ bedeutet auf deutsch übersetzt:

  • Begrenzung
  • Eindämmung
  • Eingrenzung
  • Einschließung

„Containment“ bedeutet, dass etwas unter Kontrolle gebracht wird und negative Auswirkungen reduziert bzw. eingedämmt werden. Vor allem geht es bei „Containment“ darum, dass die Ausbreitung von etwas (schlechtem) verhindert werden soll.

Der Begriff „Containment“ wird in der Politik, Epidemie- oder Pandemieeindämmung und Nukleartechnik verwendet.

Bedeutung von Containment auf deutsch (Übersetzung)

Das Verb zu „Containment“ ist „to contain“. „To contain“ bedeutet auf deutsch: „etwas beeinhalten“, „Etwas umfassen“, „etwas kontrollieren“, „etwas in Schach halten“.

Bei Containment geht es darum, dass etwas schlechtes kontrolliert wird, um es von der restlichen Umwelt zu trennen. Das Ziel beim Containment ist es, dass etwas oder die negativen Auswirkungen von etwas beherrschbar und kontrollierbar werden.

Containment: Eindämmung einer Epidemie oder Pandemie (Bedeutung)

Von Containment oder einer „Containment-Strategie“ wird gesprochen, wenn die Ausbreitung eines Virus eingedämmt werden soll.

Beim Containment soll verhindert werden, dass ein Virus sich ungehindert und unkontrolliert ausbreitet. Dafür versuchen Gesundheitsbehörden Kontaktketten nachzuvollziehen, alle betroffenen Personen ausfindig zu machen und betroffene Personen ggf. durch Quarantäne zu isolieren. Damit soll die Ausbreitung eines Virus eingedämmt und kontrolliert werden.

Containment stellt den Versuch dar, einen Virus (am Anfang) einzudämmen, damit dieser sich nicht ungehindert verbreiten kann.

Eine Containment-Strategie scheitert, wenn Gesundheitsbehörden an ihre Grenzen stoßen und es nicht mehr schaffen jeden einzelnen Kontakt einer infizierten Person nachzuvollziehen und nötige Schritte wie Isolation oder Quarantäne einzuleiten. Dies führt dazu, dass infizierte Personen  sich weiterhin frei bewegen und andere anstecken können.

Eine Containment-Strategie effektiv umzusetzen, ist Personal- und Zeitaufwändig. Denn jede(!) Person mit der ein Infizierter Kontakt hatte, muss gefunden werden, damit die Ausbreitung eines Virus eingedämmt wird.

Scheitert das Containment so folgt die Phase der Mitigation. Bei der Mitigation wird das Ziel verfolgt, tägliche Neuinfektionen zu reduzieren und das Gesundheitssystem vor Überlastung zu schützen.

Containment: Politik

Eine Containment-Politik ist eine Politik der Eindämmung. Bei dieser wird das Ziel verfolgt, einen Feind oder eine feindliche Ideologie an der Ausbreitung zu hindern. Auch wird bei der Containment-Politik das Ziel verfolgt, dass eine Aufrüstung oder technologische Weiterentwicklung des Feindes verhindert werden soll.

In den USA wurde ab dem Jahr 1947 eine Containment-Politik gegenüber der Sowjetunion verfolgt. Ziel dieser Politik war es, dass verhindert wird, dass der Kommunismus sich ausbreitet.

Weitere Bedeutung von Containment

Containment: Morbus Perthes

Bei der Krankheit Morbus Perthes wird eine Containment-Therapie angewendet. Bei der Containment-Therapie wird das Ziel verfolgt, die Gelenkongruenz zu erhalt oder wiederherzustellen.

Containtment – Fernsehserie

Die US-amerikanische Fernsehserie „Containment – Eine Stadt hofft auf Rettung“ wurde 2016 veröffentlicht. In Deutschland lief bzw. läuft die Serie bei ProSieben.

Weiteres:

  • Containment ist ein britischer Film aus dem Jahr 2015.
  • Als „Containment“ wird die äußert Betonhülle eines Kernreaktors bezeichnet. Statt „Containment“ wird auch Sicherheitsbehälter gesagt.
  • In der Informatik kommt der Begriff „Containment“ auch vor.
Was bedeutet Mitigation auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Das englische Wort „Mitigation“ bedeutet auf deutsch:

  • Abschwächung
  • Eindämmung
  • Linderung
  • Mäßigung
  • Milderung
  • Minderung
  • Verringerung

Was bedeutet „Mitigation“ genau auf deutsch? Bedeutung

Das Wort „Mitigation“ bedeutet, dass die negativen Folgen von etwas gezielt abgeschwächt oder reduziert werden. Bei Mitigation werden die negativen Auswirkungen von etwas schlechtem oder gefährlichem bewusst abgemildert und verringert. Dies führt dazu, dass die Auswirkungen weniger schlimm, einschneidend, ernst oder hart sind.

In der Rechtssprache bedeutet „Mitigation“, dass die Strafe für ein Verbrechen milder ausfällt oder eine Strafe gemindert wird. In der deutschen Rechtssprache ist der Ausdruck „Mitigation“ veraltet. In der englischen Rechtssprache ist der Begriff noch zeitgemäß.

Der Ausdruck „Mitigation“ wird in der englischen und deutschen Sprache verwendet.

Das Wort „Mitigation“ stammt vom lateinischen Wort „mitigatio“ ab. „Mitigatio“ bedeutet: Milderung oder Besänftigung.

Mitigation als Reaktion auf eine Epidemie / Pandemie (Coronavirus, Covid-19)

Bei einer Epidemie oder Pandemie dient eine „Mitigationsstrategie“ dazu, die Verbreitung eines Virus oder eines Krankheitserregers einzudämmen. Mitigation sorgt dafür, dass die Verbreitung eines Virus verlangsamt wird, was dazu führt, dass die absolute Zahl der täglichen Neuinfektionen sinkt und dass das Gesundheitssystem vor einer Überlastung geschützt wird. (Hier wird auch von „Flatten the Curve“ gesprochen.)

Um eine Mitigationsstrategie erfolgreich umzusetzen, ist es erforderlich, dass die Kontakte, die ein Mensch hat, reduziert werden. Denn somit wird das Risiko, dass ein Mensch andere ansteckt, reduziert.

Im Falle einer Pandemie oder Epidemie ist eine Mitigationstrategie eine Reaktion auf die ungehinderte Verbreitung eines Virus. Die Mitigation hat das Ziel die Verbreitung eines Krankheitserregers einzudämmen und unter Kontrolle zubekommen. Mitigation führt nicht zum Ende einer Pandemie. Erst, wenn Neuansteckungen durch einen Impfstoff verhindert werden oder die Durchseuchung der Bevölkerung so groß ist, dass Neuansteckungen nicht nur Überlastung des Gesundheitswesens führen, zeigt sich das Ende einer Pandemie.

Im Falle einer Epidemie oder Pandemie können verschiedene Mitigations-Maßnahmen angewendet werden:

  • Menschen müssen Abstand zu anderen Menschen suchen. Mindestabstand 1,5-2 Meter in der Öffentlichkeit. (Siehe: Kontaktverbot)
  • Bedingtes Schließen von Orten an denen viele Menschen sich auf engem Raum aufhalten. (Bsp.: Schulen, Kindergärten, Sportstadien, Flughäfen, Einkaufszentren) Sollen öffentlichen Plätze nicht betreten werden, so können Betretungsverbote ausgesprochen werden.
  • Bedingte Besuchsverbote für Orte an denen sich Risikogruppen aufhalten (Bsp.: Altenheime, Pflegeeinrichtungen, Krankenhäuser)
  • Home Office statt Präsenzarbeit.
  • Social Distancing
  • Kontaktreduzierung
  • Kontaktsperren
  • Freiwillige Selbstisolation
  • Staatlich verordnetes „Zuhause bleiben“
  • Ausgangsbeschränkungen
  • Kontaktbeschränkungen

Was bedeutet „Risk Mitigation“ auf deutsch? Bedeutung, Definition

„Risk Mitigation“ bedeutet auf deutsch „Risikominderung“. „Risk Mitigation“ ist eine Strategie, um Risiken zu erkennen und Gefahren abzuwehren.

Hier gibt es verschiedene Ansätze:

  • Risiken werden einfach akzeptiert.
  • Es kann versucht werden, Risiken nicht einzugehen und sie zu meiden.
  • Es kann versucht werden, Risiken zu reduzieren und zu kontrollieren.
  • Es kann versucht werden, andere für Risiken verantwortlich zu machen.

Mitigation und Klimawandel

Wird im Kontext des Klimawandels von Mitigation gesprochen, so ist damit unter anderem gemeint, dass Treibhausgasemissionen reduziert werden sollen. Dies wird gefordert und durchgeführt, da eine Beziehung zwischen den steigenden Temperaturen der Erde und den ausgestoßenen Treibhausgasemissionen existiert.

Was bedeutet „Simp“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Das Wort „Simp“ bedeutet auf deutsch „Trottel“, „Weichei“, „Nice Guy“ oder „Beta“. Am besten verstehst du „Simp“, wenn du siehst, wie es verwendet wird.

Was bedeutet Simp auf deutsch? Bedeutung, Definition

Simp – Spezielle Bedeutung im Kontext des Internets:

Ein Simp ist eine Person, die ein kostenpflichtiges Online-Abo bei einer Content-Creatorin (oder einem Content-Creator) abschließt. Als Gegenleistung erhält der Simp dafür exklusive Inhalte und darf teils persönlich mit der Content-Creatorin (oder dem Content-Creator) kommunizieren.

Hinweis: Auch wenn hier allgemein von „Content-Creator“ gesprochen wird, es sind nur die „Content-Creator“ gemeint, die Erwachsenen-Inhalte anbieten und sich stets (sehr) leicht bekleidet vor ihrer Kamera zeigen.

Siehe: Was ist der „No Simp September“?

Der „Simp“ zusammengefasst: Ein Simp bezahlt Geld für die Aufmerksamkeit einer Content-Creatorin. Er bezahlt Geld für die virtuelle Aufmerksamkeit einer Person.

Warum tut ein Simp so etwas? Nun, Geld zu zahlen für eine Professionelle lindert Gefühle der Einsamkeit und erlaubt virtuelle Erfahrungen zu machen, wie es ist mit einer Frau virtuell eine Art Beziehung zu führen. Die virtuelle Beziehung ist auch eine sehr bequeme Beziehung, da für diese Beziehung keinerlei (emotionale) Risiken eingegangen werden müssen, man muss sich nicht öffnen oder verwundbar zeigen. Ja, dass eigene Haus muss dafür nicht mal verlassen werden!

Während der Coronakrise 2020 wurde der „Simp“ weltweit als Phänomen populär. Dies war genau die Zeit in der alleinwohnende Menschen mehrere Tage oder Wochen in Selbstquarantäne in ihrer Wohnung verbrachten. Wer alleine mehrere Tage in seiner Wohnung verbringt, dem hilft das Internet die Gefühle der Einsamkeit und des Alleinseins zu lindern.

Das Social Distancing ist eigentlich ein physical Distancing. Es geht zwar darum soziale Kontakte zu meiden, aber eben nur im physischen. Man sollte sich nicht treffen, darf aber mit einander in Verbindung bleiben. Beziehungen dürfen weiter über das Internet, Chats, Anrufe und Textnachrichten geführt werden. Hier ist es gerade zu logisch, dass manche Menschen die virtuelle Beziehung mit ihnen gegen Geld anbieten. Jedoch wird dieses Angebot nur wahrgenommen, wenn die anbietende Person etwas Popularität und etwas zu bieten hat.

Siehe auch: FinDom / MoneyDom

Allgemeine Bedeutung „Simp“:

Ein „Simp“ ist ein Mann, der sich alles gefallen lässt. Ein „Simp“ hat kein Rückgrat und keinen Mut hat. Ein „Simp“ ist ein Mann, der keine eigene Meinung hat und zu allem „Ja“ sagt. Ein „Simp“ widerspricht nicht.

Ein „Simp“ ist ein Mann, der alles für die Aufmerksamkeit einer Frau tut. Ein „Simp“ vernachlässigt seine Freunde. Ein „Simp“ ist in der Friendzone. Ein „Simp“ vernachlässigt seine Ausbildung oder sein Studium, um Zeit mit einer Frau zuverbringen oder etwas für sie zutun.

Ein „Simp“ beginnt und pflegt eine platonische Freundschaft mit einer Frau in der Hoffnung, dass aus dieser platonischen Freundschaft eines Tages eine romantische Beziehung wird. (Er hat damit unehrlich Absichten.)

Es gilt, dass ein Simp nur nett oder freundlich ist, weil er sich davon (romantische) Vorteile erhofft. Ein Simp glaubt, dass nettes Verhalten ausreicht, um das Herz einer Frau zu erobern. Ein Simp denkt (oder erwartet), dass drei- oder mehrmal „nett sein“ zu einer Frau, dafür sorgt, dass sie ihm ihr Herz schenkt. Doch so funktioniert die Welt nicht!

Anders gesagt, ein Simp hat keinen Erfolg bei Mädchen oder Frauen, obwohl er so nett ist. Ein Simp ist verzweifelt, verunsichert und verärgert. Simps verstehen nicht, wie romantische Gefühle entstehen und funktionieren. Dies kann dazu führen, dass Simps Frauen oder Mädchen dafür verantwortlich machen, wenn Simps ihren Willen nicht bekommen. (Was totaler Unsinn ist!)

Eine Übersicht der Jugendworte 2020 findest du hier.

Simp: Bedeutung und Erklärung

Im allgemeinen Sinne: Ein „Simp“ ist eine Person, die gefallen möchte. Sie sagt und tut daher nur Dinge, von denen sie annimmt, dass sie ihr Pluspunkte verschaffen. Doch diese Absicht kann schnell durchschaut werden, was dafür sorgt, dass jede weitere unehrliche Tat des Simps entwertet wird oder eine gegenteilige Wirkung entfaltet.

Ein Simp hat keinen Wert. Ein Simp hat weder Charima, noch hat er gute Rhetorik oder Ausstrahlung. Er ist nicht witzig und hat keinen Charakter. Ein Simp hat keine Karriere und keinen Erfolg. Ein Simp ist schlecht oder gar nicht trainiert. Ein Simp lässt sich gehen. Ein Simp strahlt kein Selbstbewusstsein aus. Das Gegenteil ist der Fall, seine Verzweiflung und Verunsicherung ist leicht ersichtlich. Ein Simp hat (noch) nichts aus sich gemacht und hat daher nichts zu bieten, außer das er nett ist.

Wenn du kein Simp sein willst, dann mach etwas aus deinem Leben, Geist und Körper. Bau dir eine Karriere auf, trainiere deinen Körper und Geist. Fang an etwas zu bieten!

Es gilt, willst du kein Simp sein willst, dann behandel Mädchen und Frauen wie Menschen. Nicht wie Objekte, die etwas haben oder dir etwas bieten können, was du willst.

Am Simp zeigt sich nämlich eine besondere (falsche) Logik: Sie glauben, dass sie nur nettes Verhalten an den Tag legen müssen, um bei Frauen oder Mädchen das zubekommen, was sie wollen. Doch so funktionieren romantische Beziehungen nicht.

Synonyme und andere Bezeichnungen für den Simp sind: Beta, Nice Guy, White Knigt

Wortherkunft: Woher kommt das Wort „Simp“?

Der Ausdruck „Simp“ leitet sich vom englischen Adjektiv und Verb „simpering“ ab. „Simpering“ als Adjektiv und das Verb „to simper“ bedeuten auf deutsch: affektiviert lächeln oder einfältig lächeln.

Das „Simp“-Meme kann hier so verstanden werden, dass Simp für das hoffende Lächeln einer Person steht, die für eine nette Tat etwas zurück erwartet.

Das Wort „Simp“ ist aber auch die Verkürzung vom Wort „Simpleton“. „Simpleton“ bedeutet auf deutsch: Dummi, Dummkopf, Einfaltspinsel oder Trottel.

Im Kontext vom „Simp“-Meme wurde „Simp“ zum Akronym. Es bedeutet:

Simp Bedeutung auf deutsch, Abkürzung

Verbreitung: Simp (TikTok, Simp Nation)

„Simp“ verbreitete sich Ende 2019 auf TikTok und erreichte im Frühjahr 2020 große Popularität.

Auf TikTok entstand das „Simp Nation“-Meme. In diesem Meme stellten TikTok-Teilnehmer Simp-Situationen in zwei Bildern: 1. Was der Simp für eine Frau tut. 2. (Pointe): Wie der Simp etwas zurück verlangt (oder wünscht).

„Simp“ ist die Bezeichnung der Generation Z für Nice Guys.

In dem Meme kommen größtenteils nur Männer vor. Doch auch einige Frauen sind Simps.

Seinen Ursprung hat „Simp“ im Lied „Sippin’ On Some Syrup“ von Three 6 Mafia. Das Lied beginnt mit „I’m trill working the wheel, a pimp, not a simp“. Im Lied ist ein Simp das Gegenteil von einem Pimp. Während ein Pimp ein erfolgreicher und selbstbewusster Mann ist, ist der Simp das Gegenteil: erfolglos, creepy und schwach.

Weitere Bedeutung von SIMP

In der Astrophysik wird der Ausdruck „Strongly interacting massive particles“ als „SIMPs“ abgekürzt.

Was bedeutet „Business as usual“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


„Business as usual“ ist ein englischer Spruch und bedeutet wortwörtlich auf deutsch „Betrieb wie normal“ oder „Arbeit wie üblich“.

Sinngemäß bedeutet „Business as usual“ auf deutsch:

  • „Alles geht seinen normalen Gang.“
  • „Alles geht seinen gewohnten Gang.“
  • „Alles läuft normal weiter.“
  • „Alles läuft wie sonst auch.“
  • „Der Alltag geht weiter.“
  • „Die Geschäfte laufen normal weiter.“
  • „Einfach normal weiter machen.“
  • „Zur Normalität zurückkehren“
  • „Alltag wieder einkehren lassen“
  • „Zur Tagesordnung übergehen“
  • „Weitermachen“

Was bedeutet „Business as usual“ auf deutsch? Bedeutung, Definition

Der Spruch „Business as usual“ kann auf zwei Arten verstanden werden:

  • Weitermachen, egal wie die Umstände sind.
  • Zur Normalität zurückkehren.

„Business as usual“ steht dafür, dass trotz schlechter Umstände, schwieriger Situation, Krise, Katastrophe oder Unfälle ein Unternehmen, eine Firma, ein Geschäft oder eine Regierung Kernfunktionen oder Kernleistungen erfüllt. (Das bedeutet z.B., dass ein Geschäft öffnet, eine Firma aktiv ist, ein Unternehmen produziert oder eine Regierung arbeitet, egal was ist oder war.)

Mit „Business as usual“ wird Normalität gewahrt. Es wird gezeigt, dass alles normal läuft und kein Grund zur Panik besteht. Ebenso bestehen keine Gründe, sich Sorgen zu machen oder sich Ablenken zulassen.

„Business as usual“ kann aber auch so interpretiert werden, dass äußere Umstände den Alltag bzw. Arbeitsalltag nicht beeinflussen bzw. dass sich Menschen nicht von äußeren Umständen ablenken lassen. „Business as usual“ als Motto steht dafür, dass in Zeiten der Krise oder Katastrophe Ruhe bewahrt wird.

Business as usual: Bedeutung auf deutsch + Interpretation

„Business as usual“ steht für eine gewisse Konstanz und es steht für Alltag. „Business as usual“ ist auch Ausdruck von Fokus und Widerstandsfähigkeit. Es steht dafür, dass ein Unternehmen oder eine Regierung stabil ist, ihre Kernaufgaben kennt und sich nicht von einer Krise aus der Bahn werfen lässt.

„Business as usual“ steht dafür, dass ein Unternehmen und seine Mitarbeiter oder Angestellten sich trotz äußerer (oder innerer) Umstände nicht von ihrer Tätigkeit ablenken lassen.

„Business as usual“ kann aber auch zu Betriebsblindheit führen. Denn wer nur „Business as usual“ macht, schaut nicht mehr über den Tellerrand und kann sich Neuem verschließen.

Für einige Festangestellte, Freiberufler oder Selbstständige bedeutet „Business as usual“, dass sie an Feiertagen oder Sonntagen arbeiten. Während andere frei haben, sind diese Tage normale Arbeitstage. Auch kann „Business as usual“ so verstanden werden, dass krank sein, kein Grund ist nicht zu arbeiten.

In der Politik wird „Business as usual“ so verstanden, dass der Politikbetrieb trotz Krise oder Wahlkampf weiterläuft. Eine Regierung oder Verwaltung erfüllt also trotz Krise ihre Kernaufgaben. „Business as usual“ kann aber auch dafür stehen, dass eine wiedergewählte Partei oder Koaltion mit ihrer Politik fortfährt und zu ihrem bisherigen Alltag zurückkehrt.

Wortherkunft, Ursprung: Business as usual

Der Spruch „Business as usual“ war ein populäres Motto der Briten zu Beginn des ersten Weltkrieges. (Siehe auch: „Keep calm and carry on„)

„Business as usual“ stand dafür, dass die Gesellschaft nur am Laufen und Funktionieren gehalten wird, wenn jeder seiner Arbeit und seinem Leben weiterhin nachgeht. „Business as usual“ hatte das Ziel dem Feind zu zeigen, dass man sich nicht bedroht fühlt, keine Angst hat und alles weiter seinen gewohnten Gang geht.

Der Spruch „Business as usual“ wurde durch Winston Churchill populär. Am 4. August 1914 sagte er: „The maxim of the british people is ‚Business as usual'“. Auf deutsch: „Die Maxime der Briten ist: ‚Alles läuft normal weiter'“.

Den Spruch „Business as usual“ hat Winston Churchill bekannt gemacht, erfunden soll er ihn nicht haben.

„Business as usual“ konnte von der britischen Regierung nur kurzfristig aufrecht gehalten werden. In den Jahren nach 1914 wurden hunderttausende Männer eingezogen, die im Krieg kämpften. Zuhause fehlten sie und ihre Arbeitskraft, so dass das Leben nicht wie gewohnt weiter gehen konnte.

Weitere Bedeutung von „Business as usual“

In der englischen Sprache wird auch von einem „Business as usual Scenario“ gesprochen. Dabei wird davon ausgegangen, dass es bei gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, politischen oder technologischen Veränderungen keine signifikanten Veränderungen in den Einstellungen und Prioritäten von Menschen geben wird.

„Business as usual“ ist ein deutscher Kurzfilm aus dem Jahr 2014.

„Business as usual“ ist ein österreichischer Kurzfilm aus dem Jahr 2008.

„Business as usual“ ist Album von Men at Work. Es wurde 1981 veröffentlicht.

Was bedeutet „Standing Ovation“ auf deutsch? Bedeutung, Definition, Übersetzung


„Standing Ovation“ bedeutet auf deutsch „stürmischer Applaus und Beifall“ oder „im Stehen heftig, frenetisch, enthusiatisch und langanhaltend Beifall klatschen und applaudieren“.

Was sind Standing Ovations? Bedeutung auf deutsch, Definition

Bei Standing Ovations applaudiert ein Publikum enthusiastisch, heftig und langanhaltend im Stehen. Standing Ovations werden von Jubelrufen wie „Bravo“ begleitet.

Mit Standing Ovations werden Begeisterung, Jubel, Anerkennung und Respekt für die Rede oder Leistung einer Person oder Gruppe ausgedrückt. Ein Publikum zeigt damit, dass es die Darbietung, Aufführung oder Vorstellung sehr mochte.

Standing Ovations können auch vor dem Beginn einer Rede oder eines Konzertes stattfinden. Hier stellen sie eine Ehrung für z.B. weltberühmte Dirigenten dar oder sind Ausdruck der Anerkennung der Lebensleistung einer Person.

Was bedeutet „Standing Ovation“ auf deutsch? Übersetzung

Der Ausdruck „Standing Ovation“ wird meist auf zwei Arten ins deutsche übersetzt: als „Stehbeifall“ und als „stehende Ovationen“.

Jedoch wird meistens nicht auf den Singular und Plural geachtet.

  • „Standing Ovation“ = die „stehende Ovation“ (Singular)
  • „Standing Ovations“ = „stehende Ovationen“ (Plural)

Das englische Wort „Ovations“ und das in die deutsche Sprache übernommene Wort „Ovationen“ geht auf das lateinische Wort „Ovatio“ zurück. „Ovatio“ bedeutet auf deutsch: „Frohlockung“.

Als Ovatio wird stürmischer Jubel und Beifall bezeichnet, der sogar einer feierlichen Huldigung gleichen kann.

Ein Synonym für Standing Ovations ist „Beifallssturm“.

Anlässe für Standing Ovations / stehende Ovationen

Es gibt verschiedene Anlässe für stehende Ovationen:

  • Am Ende eines Theaterstücks, Schauspiels oder Musicals werden mit stehenden Ovationen die Schauspieler, Darsteller, Sänger und der Regisseur gefeiert. Hier hat die Leistung der Schauspieler, Darsteller, Sänger und die Arbeit des Regisseurs das Publikum (emotional) von den „Stühlen gerissen“.
  • Nach einem Konzert zollt das Publikum den Musikern und dem Dirigenten Anerkennung durch Standing Ovations.
  • Am Anfang eines Konzertes als Ehrung für einen weltberühmten Dirigenten oder Musiker.
  • Vor dem Beginn einer Rede als Ehrung für eine verdiente Person oder für die Lebensleistung eine Person. (Anlass z.B.: Dienstjubiläum, ehemalige Präsidenten, Kanzler)
  • Nach einer mitreißenden und sehr guten Rede.

Standing Ovations: Was ist, wenn das Publikum im Rollstuhl sitzt?

Auch ein Publikum, dass im Rollstuhl sitzt, kann enthusiastisch und lang anhaltend klatschen, applaudieren und Jubel ausdrücken.

In diesem Fall ist der Ausdruck „Standing Ovations“ ungenau und sollte so verstanden werden, dass „Standing Ovations“ die Art und Weise wie geklatscht und applaudiert wird, beschreibt. Es wird enthusiatisch und langhaltend geklatscht.

Standing Ovations: Darf ich Sitzen bleiben?

Es bedarf viel Willenskraft dem Herdentrieb und dem Impuls aufzustehen zu widerstehen, wenn alle Sitznachbarn aufstehen und enthusiatisch applaudieren. Denn wer sitzen bleibt, muss das unangenehme Gefühl aushalten nicht Teil der Masse zu sein und auf zufallen. Jedoch gibt es keine Pflicht aufzustehen und zu klatschen. Sie dürfen also sitzen bleiben.

Es gibt zwei Betrachtungswinkel, ob Sie bei Standing Ovations sitzen bleiben sollten:

Sehen Sie es so: Für Schauspieler, Sänger und Musicaldarsteller ist der Applaus Teil ihres Lohnes. Wollen Sie diesen Personen ihren Lohn verwehren?

Sie können es aber auch so sehen. Mit Standing Ovations teilt das Publikum Schauspielern, Künstlern und Darstellern mit, dass ihre Leistung extrem gut war und nicht verbessert werden muss. Wenn Sie dies so nicht sehen, bleiben sie sitzen.

Weitere Bedeutung: Standing Ovation

Die österreichische „Standing Ovation GmbH“ entwickelt Steh- und Bewegungshilfen für Menschen, die ihre Beine nur eingeschränkt belasten können.

Was bedeutet „Hold my Beer“? Bedeutung, Witz, Übersetzung auf deutsch, Meme


„Hold my Beer“ ist ein Witz und Internet-Meme. „Hold my Beer“ wird gesagt, wenn jemand etwas verrücktes, leichtsinniges oder gefährliches tut, aber auch, wenn jemand etwas versucht und kläglich scheitert.

„Hold my Beer“ bedeutet auf deutsch „Halt mein Bier“.

Bedeutung des Meme: „Hold my Beer“

Das Meme und der Spruch „Hold my Beer“ wird in vier verschiedenen Kontexten und Varianten verwendet:

  1. „Hold my Beer“ als Titel von Fail-Videos. Wenn jemand etwas tut und dies fehlschlägt, so wird dies teils mit „Hold my Beer“ kommentiert oder das Video trägt die Überschrift „Hold my Beer“.
  2. „Hold my Beer“ als Erklärung dafür, wenn jemand etwas verrücktes oder schwieriges tut, was ihm (oder ihr) aber sehr leicht fällt. In dem Sinne bedeutet „Hold my Beer“: „Ich tue jetzt etwas, von dem allgemein abgeraten wird, da es gefährlich oder unvernünftig ist.“
  3. „Hold my Beer“ als Erklärung dafür, wenn jemand fahrlässig seine Gesundheit ruiniert.
  4. „Hold my Beer“ als Erklärung dafür, wenn jemand auf unvernünftiges oder fragwürdiges Verhalten reagiert in dem er (oder sie) sich noch unvernünftiger oder noch fragwürdiger verhält. Jemand übertreibt es. In dem Sinne bedeutet „Hold my Beer“: „Halt mal mein Bier, ich setz einen drauf.“ oder „Halt mal mein Bier, ich zeig denen, wie das richtig geht.“

„Hold my Beer“ wird humorvoller und unterhaltsamer Absicht verwendet. „Hold my Beer“ sorgt dafür, dass fahrlässiges und witziges Verhalten als witzig und unterhaltsam dargestellt wird.

Die Abkürzung für „Hold my Beer“ ist HMB.

Was bedeutet „Hold my Beer“ auf deutsch? Bedeutung des Meme

Der Spruch „Hold my Beer“ steht dafür, dass womöglich Alkohol im Spiel ist, dass jemand sich Mut angetrunken hat und auf eine Schnapsidee gekommen ist.

Der Erklärungsanstatz ist folgender: Erst durch den enthemmenden Effekt vom Alkohol war eben erst eine verrückte, dumme oder gefährliche Tat möglich. Alkohol sorgt dafür, dass Betrunkene ihre eigenen Fähigkeiten überschätzen und Gefahren unterschätzen. Alkohol sorgt dafür, dass Hemmschwellen sinken, sowie dass Regeln des Anstands und alltäglichen Lebens nicht mehr gelten. Alkohol macht leichtsinnig und fahrlässig.

Alkohol führt dazu, dass betrunkene Menschen Gefahren eingehen, die nüchterne Menschen nie eingehen würden. Doch es muss vermutet werden, dass der Wagemut seinen Ursprung nicht immer im Alkohol hat, sondern auch in Unwissenheit, Selbstüberschätzung, Ahnungslosigkeit, Unbedarftheit und Leichtsinn.

Der Spruch „Hold my Beer“ sollte wie folgt verstanden werden:

  • „Halt mal mein Bier, damit ich die Hände frei habe, um etwas verrücktes oder beeindruckendes zu tun.“
  • „Halt mal mein Bier, ich zeig denen wie das RICHTIG geht oder wie man das RICHTIG macht.“

„Hold my Beer“-Varianten: Hold my Cosmo, Redbull, Catnip, Feeding Tube,…

Unzählige Varianten und Abarten von „Hold my Beer“ haben sich mittlerweile herausgebildet. Sie stehen dafür, dass nicht immer Alkohol der Grund für verrücktes oder gefährliches Verhalten ist. Unter anderem sind folgende entstanden:

  • Hold my Avocado (HMA – für Menschen, die keinen Alkohol trinken)
  • Hold my Beaker (HMB – „Beaker“ bedeutet auf deutsch „Becherglas“; „Hold my Beaker“ wird im wissenschaftlichen / Labor-Kontexten verwendet)
  • Hold my Coffee (HMC – wenn Koffein die Erklärung für übertriebenes Verhalten ist)
  • Hold my Juice box (HMJB – für Kinder; „Juice box“ bedeutet auf deutsch „Trinkpäckchen“)
  • Hold my Catnip (HMC – für Katzen; „Catnip“ bedeutet auf deutsch „Katzenminze“. Katzenminze sorgt dafür, dass Katzen ausflippen)
  • Hold my Cosmo (HMC – für Frauen; Cosmo ist die Abkürzung für Cosmopolitan, ein unter Frauen beliebter Cocktail.)
  • Hold my Feeding Tube (HMFT – für Menschen, die gefährliche Stunts machen; „Feeding Tube“ bedeutet auf deutsch „Magensonde“, per Magensonde muss ernährt werden, so schlimm verletzt ist, dass er nicht mehr selbstständig essen kann.)
  • Hold my Fries (HMF – für Kinder; „Fries“ bedeutet auf deutsch „Pommes“ oder „Fritten“)
  • Hold my Kibble (HMK – für Hunde; „Kibble“ bedeutet auf deutsch „Trockenfutter“)
  • Hold my Redbull (HMRB – für Sportler; Redbull ist ein beliebter Energydrink)
  • Hold my Unicorn (HMU – als alternative Variante für die Abkürzung HMU)

Auf deutsch bedeuten die oben genannten Varianten:

  • Halt meine Avocado
  • Halt meinen Erlenmeyerkolben
  • Halt meinen Kaffee
  • Halt mein Trinkpäcken / Halt meinen Saft
  • Halt meine Katzenminze
  • Halt meinen Cosmo / Halt meinen Cocktail
  • Halt meine Magensonde
  • Halt meine Pommes
  • Halt mein Trockenfutter
  • Halt meinen Energydrink
  • Halt mein Einhorn

Woher kommt „Hold my Beer“

Der Spruch „Hold my Beer“ kommt aus dem US-amerikanischen Süden. In den USA wird über die Rednecks (dt. Landei, Bauerntrottel, Hinderwälder) folgende Witz gerissen: „Was ist der letzte Satz ein Rednecks? Hold my Beer“.

Der Witz hat folgenden Hintergrund: Rednecks wird nachgesagt, dass sie öfters betrunken sind und dann dumme Dinge tun. Aus diesem Umstand entstand der Witz.

Über das Internet verbreitete sich der Witz. Seit dem Jahr 2010 verbreitet sich „Hold my Beer“ in Deutschland. Seit 2016 verbreitet sich „Hold my Beer“ stärker im deutschsprachigen Raum. (Quelle: Google Trends)

Verbreitung „Hold my Beer“

„Hold my Beer“ ist ein Lied von Aaron Pritchett. Er veröffentlichte dieses Lied im Jahr 2006.

2018 veröffentlichte die Biermarke Amstel einen Werbespot mit dem Titel „Hold my Beer“. Im Video hält ein Mann für einen anderen sein Bier. Während der andere auf eine wundersame Reise geht, hält der eine das Bier – in Wind unter Wetter – bis zum Tag an dem der andere zurückkehrt.

Was ist ein „Shutdown“? Bedeutung, Definition


In der deutschen Umgangs- und Mediensprache werden verschiedene Epidemie- oder Pandemie-Eindämmungsmaßnahmen als „Shutdown“ bezeichnet. Konkret wird unter „Shutdown“ verstanden, dass aus Sicherheitsgründen das öffentliche Leben und Freiheitsrechte durch staatliche Verordnung eingeschränkt werden.

Die eigentliche Bedeutung des englischen Wortes „Shutdown“ ist anders. Es gibt zwei bekannte Bedeutungsvarianten: Wird ein Computer ausgeschaltet und heruntergefahren, so wird dies als „Shutdown“ bezeichnet. Solange in den USA kein Staatshaushalt bewilligt ist, stellen Behörden ihre Arbeit teils oder ganz ein. Dies wird „Government Shutdown“ genannt.

Das Wort „Shutdown“ bedeutet auf deutsch: Schließung / schließen, Abschaltung / Abschalten, Stillegung / Still legen, Herunterfahren

Shutdown als Maßnahme gegen Coronavirus / Covid-19: Bedeutung, Definition

In der deutschen Umgangs-, Internet- und Mediensprache wird das Wort „Shutdown“ synonym zu „Lockdown“ verwendet. Bei einem „Shutdown“ wird das öffentliche Leben eingeschränkt, um eine Pandemie einzudämmen und ihre Ausbreitung zu verhindern. (Das besser passende Wort ist „Lockdown„. Eine Regierung hat die Möglichkeit den Katastrophenfall auszurufen.) Dafür werden unter anderem folgende Maßnahmen angewendet:

Siehe auch: Was ist ein Wellenbrecher-Shutdown?

Shutdown: Maßnahmen

Geöffnet bleiben: Supermärkte, Lebensmittelläden, Apotheken, Tankstellen und Banken

  • Ausgangssperren und Hausarrest (Siehe: Was ist eine Ausgangssperre?Was sind Ausgangsbeschränkungen und Betretungsverbote?Was ist ein Ausgangsverbot / Ausgehverbot?)
  • Bahnhöfe werden geschlossen / Zugfahrten werden eingestellt oder eingeschränkt.
  • Bars, Cafés, Clubs, Kneipen, Kinos, Spielhallen, Wettbüros und Restaurants werden geschlossen oder dürfen nur unter bestimmten Bedingungen öffnen. (Restaurants dürfen z.B. Essen zum abholen anbieten.)
  • Besucher dürfen Krankenhäuser, Alten- und Pflegeheime nicht mehr betreten
  • Flughäfen werden geschlossen / Flüge werden eingestellt oder eingeschränkt.
  • Grenzen werden geschlossen. Grenzkontrollen werden durchgeführt.
  • Kontaktverbot und Kontaktreduzierung (Siehe: Social Distancing, Tipps gegen Langeweile, Tipps gegen Lagerkoller)
  • Kindergärten, Krippen und Kitas werden geschlossen.
  • Museen und Theater werden geschlossen.
  • der öffentliche Personen-Nahverkehr wird eingeschränkt oder eingestellt.
  • Die Reisefreiheit wird eingeschränkt; Auslandsreisen werden verboten
  • Schulen werden geschlossen.
  • Sportstudios, Fitnessstudio und Schwimmbäder werden geschlossen.
  • Universitäten werden geschlossen.
  • Veranstaltungen und Feste werden verboten.
  • Versammlungen werden verboten.

Um einen Shutdown durchzusetzen, werden Polizeikräfte eingesetzt.

Für systemrelevante Berufsgruppen gelten Ausnahmen. Eine Übersicht der systemrelevanten Berufe, Berufsgruppen und Branchen finden Sie hier.

Shutdown: Ziele

Das Ziel eines Shutdowns ist es, dass Sozialkontakte eingeschränkt und reduziert werden. Es geht konkret darum, dass infizierte Personen im öffentlichen Raum andere Personen nicht anstecken. Auch wenn dies unabsichtlich passiert und manche nichts von ihrer Infektion wissen, so führt ein Shutdown dazu, dass sozialer Kontakt nicht stattfindet. (Siehe auch: Was ist Social Distancing / Soziale Distanzierung?)

Das direkte Ziel eines Shutdowns ist, dass möglichst viele Personen an ihrem jetzigen Standort bleiben! (Für viele bedeutet dies, dass sie sich in ihrer Wohnung oder ihrem Haus aufhalten.) Nur so kann die Ausbreitung von Viren verhindert werden. Deswegen wird das öffentliche Leben eingeschränkt, damit niemand temporär Optionen wie einen Bar-, Kino- oder Theaterbesuch wahrnimmt.

Das übergeordnete Ziel bei einem Shutdown ist, dass die Ausbreitung einer Epidemie oder Pandemie verlangsamt wird, um das Gesundheitssystem nicht zu überlasten. Denn, wenn zu viele Infizierte auf einmal ärztliche Hilfe suchen, führt dies erst zur Überlastung und später zum Zusammenbruch des Gesundheitssystems. (Siehe: Flatten the curve)

Weitere Bedeutung „Shutdown“

Bei einem Shutdown werden Bürger- und Freiheitsrechte temporär eingeschränkt, um die öffentliche und innere Sicherheit zu wahren und wiederherzustellen. Hier wiegt die öffentliche und innere Sicherheit mehr als persönliche Freiheitsrechte. Deswegen wird bei einem Shutdown z.B. das Recht auf Versammlungsfreiheit ausgesetzt.

Ein Shutdown wird staatlich verordnet und durch Polizeikräfte umgesetzt. Von staatlicher Seite aus, wird das öffentliche Leben eingeschränkt. Maßnahmen wie „Flatten the Curve“ (mehr persönliche Hygiene) und „Social Distancing“ (andere Menschen meiden) finden individuell statt. Sie werden von jedem einzelnen umgesetzt. Damit sie funktionieren, müssen möglichst viele Menschen sie anwenden. Dies gilt insbesondere auch für alle Menschen, die nicht zu Risikogruppen gehören.

Ein Shutdown hat keine quantiative Begrenzung. Eine Stadt, ein Bundesland oder ein ganzer Staat kann von einem Shutdown betroffen sein.

Wortherkunft „Shutdown“

Das Wort „Shutdown“ stammt aus der englischen Fabriksprache. Wurden Maschinen ausgestellt, so sprach man hier von „shutdown“.

Als Compter aufkamen, wurde der Shutdown auf die Rechenmaschinen übertragen. In der deutschen Sprache verbreitete sich der Ausdruck „Herunterfahren“.

Was ist ein „Lockdown“? Bedeutung, Definition


Ein Lockdown ist eine aus Sicherheitsgründen verhängte temporäre staatlich-verordnete und durchgesetzte Einschränkung des öffentlichen Lebens.

Im Fall vom Coronavirus / Covid-19 dient ein Lockdown dazu, die Pandemie einzudämmen und ihre weitere Ausbreitung  zu verhindern. Der Lockdown ist eine staatliche Eindämmungstrategie. Während „Flatten the Curve“ (erhöhte persönliche Hygiene) und „Social Distancing“ (Abstand zu anderen Menschen suchen) individuelle Maßnahmen sind, stellt ein Lockdown den staatlichen Eingriff in das öffentlichen Leben dar.

In Deutschland wurde während der Coronavirus-Krise ein landesweites Kontaktverbot erlassen. Bundesländer haben Ausgangsbeschränkungen erlassen. Eine Mitführpflicht für den Personalausweis gibt es nicht. Passierscheine werden nicht benötigt.

Siehe auch: Was ist ein Wellenbrecher-Lockdown?

Was ist ein Lockdown? Bedeutung, Definition

Bei einem Lockdown werden verschiedene Maßnahmen angewendet, um das öffentliche Leben zu unterbrechen. Dies geschieht bei einer Pandemie, damit infizierte Menschen keinen Kontakt mehr zu anderen Menschen haben und diese nicht anstecken. (Siehe: Was ist ein Shutdown?Was bedeutet „Katastrophenfall“?) Im Falle eines Anschlages geschieht ein Lockdown, um Menschen zu schützen.

Lockdown-Maßnahmen können unter anderem sein:

  • Angestellte und Arbeiter dürfen nicht zur Arbeit
  • Ärzte, Krankenschwester, Pfleger und medizinisches Personal müssen ihren Urlaub absagen. Sie erhalten Urlaubsverbot. (Siehe: Systemrelevante Berufsgruppen)
  • Ausgangssperren, Ausgangsbeschränkungen / Betretungsverbote und Hausarrest – (Bewohner dürfen ihre Wohnung nicht mehr verlassen. Personen müssen in den Gebäuden bleiben, in denen sie gerade sind.) (Ausgehverbot / Ausgangsverbot)
  • Ausreise- und Einreise-Verbote werden erlassen. (Reiseeinschränkungen)
  • Bars, Cafés, Clubs und Restaurants werden geschlossen.
  • Binnenreisen werden verboten oder regelmentiert
  • (nicht wichtige) Büros, Firmen und Produktionsstätten werden geschlossen
  • Einkaufszentren werden geschlossen.
  • Einstellung des öffentlichen Personen-Nahverkehrs
  • Einstellung von Zuglinien und Zugverbindungen
  • Fitnessstudios, Sportstätten und Schwimmbäder werden geschlossen / Sportgruppen wird ihre Aktivität untersagt
  • Flughäfen werden geschlossen / Flüge werden abgesagt (Flugverbote)
  • Geschäfte – außer Lebensmittelläden, Supermärkte und Apotheken – werden geschlossen. (Teils sind auch Banken geöffnet.)
  • Grenzen werden geschlossen / Grenzkontrollen werden durchgeführt
  • Häftlinge dürfen keinen Besuch mehr erhalten / Gefängnisse werden für Besucher geschlossen
  • Kirchen werden geschlossen
  • Kontaktverbot und Kontaktreduzierung
  • Krankenhäuser werden für Besucher gesperrt / Besucher dürfen nicht mehr in Krankenhäuser (gleiches gilt für Alten- und Pflegeheime)
  • Kreditzahlungen werden pausiert / Finanzamtforderungen wie z.B. Vorauszahlungen werden ausgesetzt
  • Museen, Theater werden geschlossen
  • Öffentliche Plätze werden gesperrt.
  • Parks und Strände werden geschlossen.
  • Preise für bestimmte Produkte werden festgesetzt.
  • Produkte / Lebensmittel werden rationiert.
  • Reisen sind verboten oder regelmentiert
  • Schulen werden geschlossen
  • Straßensperren werden eingerichtet
  • Universitäten, Volkshochschulen und Weiterbildungseinrichtungen werden geschlossen
  • Verbot von Veranstaltungen und Festen
  • Versammlungen werden verboten
  • Verwaltungen dürfen Lebensmittel beschlagnahmen und rationieren
  • Zoos und Tierparks werden geschlossen

Um Maßnahmen eines Lockdowns durchzusetzen, werden die Polizei, Sicherheitskräfte, das Militär und die Armee eingesetzt. (Eine Mitführpflicht für den Personalausweis oder Reisepass gibt es nicht. Passierscheine werden auch nicht benötigt!)

Ein Lockdown führt dazu, dass das öffentliche Leben zum Erliegen kommt. Unter anderem sind nur noch Apotheken, Banken, Baumärkte / Gartenmärkte, Drogerien, Hörgeräteakustiker, Lebensmittelläden, Optiker, Post, Reinigungen, Supermärkte, Tankstellen und Tierbedarfgeschäfte geöffnet.

Das Ziel eines Lockdowns – während einer Pandemie – ist es, dass infizierte Personen keinen Kontakt mehr zu anderen (noch nicht-infizierten) Personen haben.

Für Personen in systemrelevante in Berufen, Berufsgruppen oder Branchen gelten Ausnahmen. Eine Übersicht systemrelevanter Berufe, Berufsgruppen und Branchen finden Sie hier.

Bei einem Lockdown gibt es nur vier Gründe, die eigene Wohnung oder das Haus zu verlassen:

  • um Lebensmittel einzukaufen
  • um zum Arzt zu gehen
  • um zur Arbeit zu kommen
  • um anderen zu helfen

Insbesondere gilt, wenn jemand das Haus oder die Wohnung verlässt, um zur Arbeit zu gehen, so muss die Person auch zum Haus oder zur Wohnung ohne Umwege zurückkehren.

Was ist ein Lockdown? Bedeutung, Definition

Ein Lockdown führt dazu, dass Personen an den Orten bleiben müssen an denen sie sind. Dies hat zur Folge, dass sie keinen Kontakt mehr zu anderen Menschen im öffentlichen Raum haben und somit Viren nicht mehr verbreiten können.

Ein Lockdown wird im Falle einer Epidemie oder Pandemie angeordnet, um sie einzudämmen und ihre Verbreitung zu verhindern.

Bei einer Pandemie wiegt die Wahrung der öffentlichen und inneren Sicherheit mehr als persönliche Bürger- und Freiheitsrechte. Deswegen werden bei einem Lockdown kurzzeitig (temporär) Freiheitsrechte wie Religionsfreiheit und Versammlungsfreiheit außer Kraft gesetzt. (Kirchen sind z.B. geschlossen und Versammlungen sind verboten.)

Je nach Einzugsgebiet kann ein Lockdown ein Gebäude oder mehrere Gebäude umfassen, einen Ortsteil, eine ganze Stadt, ein Bundesland, einen Staat oder einen anderen Kontitent.

Für einen Lockdown gibt es keine Obergrenze. Als in Italien und Spanien wegen dem Coronavirus (Covid-19) die Länder unter einen Lockdown gesetzt wurde, betraf dies über 100 Millionen Menschen.

Anlässe für einen Lockdown können unter anderem sein:

  • Bombenalarm
  • eine Pandemie oder eine Epidemie
  • ein Amoklauf
  • ein Aufstand
  • ein Terroranschlag

Präventiver und schadensbegrenzender Lockdown

Es gibt zwei Arten von Lockdowns: präventive Lockdowns und schadensbegrenzende Lockdowns.

Bei einem präventiven Lockdown wird versucht, Gefahren frühzeitig abzuwenden und Risiken zu vermeiden. Schon kleinste Anzeichen können dazu führen, dass ein Lockdown angeordnet wird.

Ein schadensbegrenzender Lockdown wird angewendet, wenn die Gefahr für Leib und Leben zu groß ist. Insbesondere wird bei einer Epidemie oder Pandemie ein schadensbegrenzender Lockdown angewendet, um den Zusammenbruch des Gesundheitssystems zu verhindern. (Siehe: Flatten the curve)

Weitere Bedeutung von Lockdown

Das englische Wort „Lockdown“ bedeutet auf deutsch „Abriegelung“.

Deutsche Worte für Lockdown sind: Abriegelung, Ausgangssperre, Quarantäne

Ein Lockdown wird angeordnet oder verhängt.

Was ist Social Distancing / Soziale Distanzierung? Bedeutung, Definition


„Soziale Distanzierung“ ist eine räumliche Eindämmungsmaßnahme, um die Ausbreitung von Viren zu verlangsamen und um im Idealfall Neuinfektionen zu verhindern.

Was ist Social Distancing / Soziale Distanzierung? Bedeutung, Definition

Bei der sozialen Distanzierung geht es darum, dass Menschen auf Abstand zu anderen Menschen gehen, auf soziale Kontakte verzichten, keinen engen Kontakt zu anderen suchen und sich nicht in Gruppen aufhalten. Auch wird auf Begrüßungsküsschen, Handeschütteln und andere Formen des Berührens von anderen Personen verzichtet. Eine weitere Maßnahme beinhaltet das Desinfizieren von (öffentlichen) oft berührten Gegenständen wie z.B. Türgriffen.

Auch sollte darauf verzichtet werden, im öffentlichen Raum verfügbare Stifte oder Kugelschreiber anzufassen. Generell gilt, dass Gegenstände des öffentlichen Raumes nicht mehr berührt werden sollten.

Es gilt, dass Menschen Orte und Plätze meiden sollen an denen sich viele andere Menschen gleichzeitig aufhalten. Dies gilt insbesondere für den öffentlichen Personen-Nahverkehr (ÖPNV). Auch sollte auf Flug- oder Zug-Reisen verzichtet werden. Orte wie Fitnesstudios, Bars, Theater, Einkaufszentren oder Clubs sollten nicht besucht werden. Auch Veranstaltungen und Feste sollten gemieden werden.

„Social Distancing“ kann auch praktiziert werden, in dem man zu Stoßzeiten nicht einkaufen geht. Hier hilft es zu ungewöhnlichen Tageszeiten einkaufen zugehen, damit nur wenige Menschen im Geschäft sind.

Konkret bedeutet Social Distancing: 1,5 Meter Abstand zu anderen Menschen halten!

Siehe auch: Kontaktverbot und Kontaktreduzierung

Für Menschen mit Kindern gilt, dass auch sie dafür sorgen sollten, dass ihre Kinder Abstand zu anderen Menschen und Kindern haben. Auch wenn Kinder nicht in Gefahr sind, so können infizierte Kinder Krankheiten verbreiten.

Von öffentlicher bzw. behördlicher Seite wird die Eindämmungsmaßnahme „Social Distancing“ (dt. „Soziale Distanzierung“) angewendet, in dem Großereignisse (z.B. Fußball) ohne Zuschauer stattfinden und Versammlungen verboten werden, sowie in dem Orte an denen sich viele Menschen sammeln (z.B. Schulen) geschlossen werden. (Siehe: Schulschließungen wegen Corona) Dies betrifft teils auch den Öffentlichen Personen-Nahverkehr.

Arbeitgeber wenden „Social Distancing“ an, in dem sie Arbeitnehmer nach Hause schicken, um im Home-Office zu arbeiten oder in dem sie Arbeitnehmer von der Arbeit freistellen.

Schulen und Universitäten wenden „Social Distancing“ an, in dem sie Tele-Unterricht anbieten. Das bedeutet, Schüler und Studenten haben vom heimischen Laptop Zugriff auf Kurse und Lernmaterialien, um weiter zu lernen und zu studieren. Damit werden Schüler und Studenten von der physischen Anwesenheit befreit.

Siehe auch:

Was bringt Social Distancing / Soziale Distanzierung?

Durch den bewusst gewählten Abstand und die gewählte Isolation wird die Ansteckungsgefahr für das Individuum verringert. Denn es ist nie eindeutig klar, wer erkrankt ist und wer nicht. Schon eine Berührung von oder die Nähe zu einer erkrankten Person kann zu einer ungewollten Ansteckung führen. Auch ist Social Distancing eine sinnvolle Maßnahme, um andere nicht unabsichtlich anzustecken, falls man selbst (ohne es zu wissen) erkrankt ist.

„Social Distancing“ bzw. die soziale Distanzierung ist eine Eindämmungsstrategie, um das Gesundheitssystem vor Überlastung zu schützen, damit Erkrankte weiterhin behandelt werden können. Denn durch „Social Distancing“ soll die Zahl der täglichen Neuinfektionen verringert werden. Ohne „Social Distancing“ würde diese nämlich (stark) steigen und das würde dazu führen, dass innerhalb kurzer Zeit viele Menschen erkranken würden und ärztliche Hilfe benötigen. (Siehe auch: Flatten the Curve)

„Social Distancing“ bzw. die „soziale Distanzierung“ ist die eine sehr gute Methode, um die Ausbreitung von Viren einzudämmen. Denn mit „Social Distancing“ wird der kontrollierbare Faktor „Ansteckungsrate der Individuen“ kontrolliert.

„Social Distancing“ bzw. die „soziale Distanzierung“ funktioniert besser je mehr Menschen auf Abstand zu anderen gehen. Denn bei dieser Eindämmungsstrategie ist die Vernunft und jeder Einzelne gefragt.

Der englische Ausdruck für „Soziale Distanzierung“ ist „Social Distancing“.

Social Distancing / Soziale Distanzierung: Coronavirus / Covid-19

Das Robert-Koch-Institut hat zu „sozialer Distanzierung“ geraten. Der Vizepräsident des Robert-Koch-Institut, Lars Schaade, riet am 11. März 2020 dazu, auf Abstand zu anderen Menschen zu gehen.

Was ist „Flatten(ing) the Curve“? Bedeutung, Coronavirus, Covid-19


Als „Flatten the Curve“ bzw. „Flattening the Curve“ wird eine Eindämmungsstrategie bezeichnet, die das Ziel verfolgt die Ausbreitung von Viren zu verlangsamen und das Gesundheitssystem vor dem Zusammenbruch bzw. der Überlastung zu bewahren.

Durch geeignete schützende Maßnahmen (siehe weiter unten) soll die Verbreitung von Viren verlangsamt werden und die absolute Zahl der Infizierten soll über einen längeren Zeitraum gestreckt werden. Denn je langsamer sich das Virus verbreitet, umso besser kann das Gesundheitswesen damit umgehen.

Das direkte Ziel von „Flatten the Curve“ ist es, dass tägliche Neuinfektionen reduziert werden. Dieses Ziel wird leichter erreicht, je mehr Menschen schützende Maßnahmen anwenden. Dies gilt auch für Menschen, die nicht zu Risikogruppen gehören.

Siehe auch: Was ist Social Distancing / Soziale Distanzierung?

Siehe auch: Kontaktverbot und Kontaktreduzierung

Was ist „Flatten the Curve“? Bedeutung auf deutsch

Bei „Flatten the Curve“ bzw. „Flattening the Curve“ geht es nicht um die Reduzierung der absoluten Ansteckungen, sondern darum dass sich Fallzahlen über einen längeren Zeitraum strecken, damit das Gesundheitssystem nicht an seine Belastungsgrenzen gerät.

Die Neuinfektionen pro Tag sollen mit „Flatten the Curve“ reduziert werden. Denn durch exponentielle Effekte können sich Viren sehr schnell in kurzer Zeit verbreiten. Ein Beispiel: Nehmen wir an jeder Mensch hat am Tag mit ca. fünf anderen Menschen Kontakt. Ein Infizierter steckt fünf andere, von diesen steckt jeder fünf weitere Menschen an und jeder Angesteckte steckt wieder fünf Menschen an. Das Ergebnis: Erst gab es einen Fall, dann fünf, dann 25 und dann 125 Erkrankte. Dies hätte verhindert werden können. (Wer die Zahlen weiter denkt: Aus 125 werden 625; aus 625 werden 3125, usw.)

Bei einer Pandemie zählt jeder Tag. Denn jede Neuinfektion sorgt dafür, dass ein Virus verbreitet wird und Menschen in Lebensgefahr geraten.

„Flatten the Curve“ bedeutet auf deutsch „Die Kurve abflachen“ bzw. „Die Kurve flachmachen“.

Siehe auch:

Eindämmungsstrategie „Flatten the Curve“ als beste Maßnahme gegen das Coronavirus

„Flatten the Curve“ ist eine der besten Maßnahmen, um die Verbreitung von Viren zu verlangsamen. Dies geschieht unter der Annahme, dass sich ein Virus nie komplett eindämmen lässt. Auch die WHO hat Eindämmung des Coronavirus (Covid-19) zum obersten Ziel erklärt. Je weniger Menschen gleichzeitig erkranken, umso besser kann das Gesundheitssystem arbeiten, Erkrankte behandeln und es wird vor dem Zusammenbruch bewahrt.

Ein Gesundheitssystem kommt an seine Grenzen, wenn zu viele Erkrankte gleichzeitig behandelt werden müssen/sollen, sowie wenn Ärzte überfordert sind, Klinikpersonal vom Virus betroffen ist, ein Krankenhaus überbelegt ist und Erkrankte nicht behandelt werden können. Klinikbetten sind begrenzt!

Da jede fünfte Coronavirus-Erkrankung schwer verläuft, ist ärztliche Hilfe notwendig. Jede zwanzigste (6 Prozent) Coronavirus-Erkrankung verläuft sogar schwer. Erkrankte litten an Atemversagen, Organversagen oder einer Sepsis. Können Ärzte nicht helfen, so kann die Erkrankung tödlich enden.

Würde das Gesundheitssystem kollabieren, so würden viel Erkrankte nicht behandelt werden.

Flatten the Curve: Maßnahmen

Maßnahmen, um die Ausbreitung von Viren zu verlangsamen, sind einfache Methoden wie:

  • Regelmäßig richtig (mindestens 30 Sekunden) Hände waschen bzw. deinfizieren.
  • Nicht das Gesicht mit den eigenen Händen berühren.
  • In ein Papiertaschentuch niesen und husten. (Das Papiertaschentuch nicht zu lange nutzen.)
  • Wer sich krank fühlt, bleibt zu Hause.
  • Von kranken Menschen fern halten.
  • Generell Abstand zu anderen Menschen halten.
  • Große Gruppen, Menschensammlungen und Veranstaltungen meiden.
  • Home Office statt Anwesenheitspflicht.
  • Kontakt von Kindern mit Großeltern meiden.
  • Für ältere Menschen sollten Einkäufe und Erledigungen durch jüngere Menschen erledigt werden.

„Flatten the Curve“ als Eindämmungsstrategie funktioniert umso besser, je mehr Menschen oben genannte Maßnahmen ergreifen. Das bedeutet, auch Menschen, die nicht zu Risikogruppen gehören, sollten die oben genannten Maßnahmen ergreifen.

Refurbished: Was bedeutet das – und was ist Refurbishing? Bedeutung


Als „Refurbishing“ wird im Allgemeinen das kontrollierte, qualitätsgesicherte Wiederaufbereiten, die Überholung, technische Kontrolle und gegebenenfalls Instandsetzung von gebrauchten Artikeln und Produkten bezeichnet.

Was ist „Refurbishing“? Bedeutung, Übersetzung auf deutsch

Das englischsprachige Adjektiv „refurbished“ bedeutet übersetzt ins Deutsche „renoviert“, „aufpoliert“ oder „aufgefrischt“. Das dazugehörige englischsprachige Substantiv „Refurbishing“ lässt sich demnach mit „Renovieren“, „Aufpolieren“ oder „Auffrischen“ übersetzen.

Ein Artikel oder Produkt, das das Merkmal „refurbished“ aufweist, ist also keinesfalls als gebrauchter Artikel zu bezeichnen oder anzusehen.

Vielmehr erhält der Käufer beim Erwerb eines als „refurbished“ gekennzeichneten Produkts ein deutlich höherwertiges Qualitätsversprechen als beim Einkauf eines „gebrauchten“ Artikels – er erhält ein Produkt, auf dessen einwandfreien Zustand und Funktionsfähigkeit er, anders als beim Kauf eines „gebrauchten“ Artikels, vollumfänglich vertrauen kann.

Welche Merkmale hat „Refurbishing“?

Durch das „Refurbishing“ wird aus einem gebrauchten Produkt durch qualitätsgesicherte technische Überprüfung und gegebenenfalls Instandsetzung im Rahmen einer kompletten Generalüberholung aus einem „gebrauchten“ Artikel ein Produkt, das nunmehr die Bezeichnung „refurbished“ tragen darf. Zwar wurde der jeweilige Artikel bereits in irgendeiner Form „gebraucht“, durch den Vorgang des „Refurbishings“ erhält der Kunde jedoch ein im Ergebnis quasi vollkommen neuwertiges Produkt.

Refurbished: Gesetzliche Gewährleistung

Bei als „refurbished“ einzustufenden Artikeln hat der Händler darüber hinaus zwingend die mindestens Einjährige (nach anderer Ansicht Zweijährige) Verpflichtung, dem Käufer die Rechte auf gesetzliche Gewährleistung gemäß § 437 BGB (umgangssprachlich „Garantie“) zu gewähren.

Hier zeigt sich überdeutlich der klare Unterschied von als „refurbished“ einzustufenden Artikeln gegenüber „gebrauchten“ Produkten: „Gebrauchte“ Produkte werden meist von Privatpersonen unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung angeboten und verkauft – der Ausschluss der Gewährleistung durch einen gewerblichen Händler gegenüber einem Verbraucher ist gesetzlich nicht möglich.

Welche Vorteile hat „Refurbishing“?

Kauf- und Verkauf von Artikeln, die „refurbished“ wurden, haben sowohl für Käufer als auch Verkäufer bedeutende Vorteile.

Vorteile für den Händler

Bietet ein Händler einen Artikel als „gebraucht“ an, so hat er, wenn der Käufer Verbraucher ist, dennoch in jedem Fall die Pflichten der gesetzlichen Gewährleistung aus § 437 BGB zu tragen (umgangssprachlich „Garantie“).
Angesichts dessen, dass dem Händler dadurch potenziell enorme Kosten für Reparatur und Nachbesserung an dem „gebrauchten“ Artikel entstehen könnten, ohne dass der Händler die geringste Ahnung hinsichtlich Zustand, Mangelfreiheit und Funktionsfähigkeit des von ihm angebotenen Produkts hat, wird sich aus wirtschaftlichen Gründen kaum ein gewerblicher Verkäufer hierauf einlassen.

Im Rahmen des „Refurbishings“ führt der Händler eine vollständige technische Überprüfung und gegebenenfalls Überholung durch, sodass sich der Verkäufer selbst von der Mangelfreiheit des von ihm angebotenen Artikels überzeugen kann.

Mit der Gewissheit, ein einwandfreies Produkt anzubieten, stellt es für den Händler in wirtschaftlicher Hinsicht keinerlei Risiko mehr dar, die gesetzliche Gewährleistung als Verpflichtung gegenüber dem Kunden in Kauf zu nehmen.

Refurbishing-Vorteile für den Kunden

Diese Vorteile des „Refurbishings“ für den Verkäufer führen im Gegenzug zu noch deutlich erheblicheren Vorteilen für den Kunden: Denn die Gewissheit des einwandfreien Zustands und der völligen Funktionsfähigkeit des Artikels, die sich der Verkäufer im Rahmen des „Refurbishings“ verschafft hat, hat nunmehr ebenso der Kunde.

Er kann sich sicher sein, einen absolut neuwertigen oder zumindest den Angaben des Verkäufers entsprechend aufbereiteten Artikel zu erhalten – und sich aufgrund der vom Verkäufer zu tragenden gesetzlichen Gewährleistung auch sicher sein, dass der Artikel eine gewisse Langlebigkeit aufweisen wird: Sollten sich nach Schäden oder Mängel an dem Artikel zeigen, kann der Käufer in diesem Rahmen ohne Weiteres Nachbesserung, Nachlieferung oder Rückzahlung des Kaufpreises von dem jeweiligen Händler einfordern.

Und das selbstverständlich – dies dürfte den Hauptvorteil für Kunden beim Kauf von als „refurbished“ gekennzeichneten Artikeln darstellen – zu einem deutlich günstigeren Preis als das entsprechende, als „neu“ gekennzeichnete Produkt.

Anwendungsbereiche von „Refurbishing“

Hauptanwendungsbereich des „Refurbishings“ dürfte der Online-Versandhandel darstellen. Dies ist insbesondere auf das gesetzlich eingeräumte Widerrufsrecht beim Fernabsatz zurückzuführen.

Produkte werden schlicht zwecks Inaugenscheinnahme oder zum Test bestellt – intensiv betroffen sind auch die Onlineshops von Modehändlern, in denen oftmals die identischen Artikel in verschiedenen Kleidergrößen bestellt werden, um die Anprobe zu Hause ungestört durchzuführen – bereits zum Zeitpunkt der Bestellung steht also fest, dass ein Großteil der ausgewählten Produkte zurückgesendet wird, da sich der Kunde für nur eine der bestellten Kleidergrößen entscheiden wird.

Hier findet „Refurbishing“ Anwendung: Die zurückgesandten Artikel und Produkte, meist gänzlich unbenutzt, ohne die geringsten Gebrauchsspuren, werden systematisch und qualitätsgesichert auf Mangelfreiheit und Funktionsfähigkeit hin überprüft und gegebenenfalls instandgesetzt.

Diese Artikel werden dann von den Händlern erneut, gekennzeichnet als „refurbished“, zum Verkauf angeboten.

Wofür ist „Refurbishing“ gut?

Neben den angeführten Vorteilen für Händler, die zurückgesandte, aber im Prinzip neuwertige Produkte wirtschaftlich sinnvoll zum Verkauf anbieten können, und den Vorteilen für Kunden, die ihr Wunschprodukt neuwertig zu einem deutlich niedrigeren Preis erhalten, ohne auf Gewissheit hinsichtlich Funktionsfähigkeit und Mangelfreiheit oder ihr gesetzliches Gewährleistungsrecht verzichten zu müssen, liegt der große Vorteil des „Refurbishings“ im Bereich Nachhaltigkeit:

So gab es zuletzt erhebliche Negativberichte über die beispielhaft angeführten Onlinehändler Amazon und H&M, die zurückgesandte, aber einwandfreie und voll funktionstüchtige Artikel ohne jegliche Mängel schlicht der Entsorgung zuführten, da ein Verkauf als „gebraucht“ für diese Unternehmen wirtschaftlich offenbar nicht von Interesse war.

Diesem Missstand wird durch „Refurbishing“ entgegengewirkt.
Das Refurbishing leistet also einen großen Beitrag zur Abfallvermeidung. Durch den Kauf eines als „refurbished“ gekennzeichneten Produkts erhält der Käufer sein Wunschprodukt demnach nicht einfach nur in neuwertiger Qualität zu einem erheblich günstigeren Preis – er leistet auch einen großen Beitrag zur Verringerung des ökologischen Fußabdrucks.

Was bedeutet „safe“? Jugendwort, Bedeutung, Definition


Das Jugendwort „safe“ wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und um mitzuteilen, dass ein Sprecher sich eines Sachverhaltes oder einer Behauptung sehr sicher ist.

Das Jugendwort „safe“ bedeutet so viel wie das deutsche Wort „sicherlich“ oder „garantiert“.

Das Wort „safe“ stammt aus der englischen Sprache und wird in deutschen Sätzen wie ein (eigenes) deutsches Wort verwendet. Daraus ergibt sich, dass die grammatikalische Verwendung des Originalwortes nicht unbedingt korrekt ist, was aber auch nicht wichtig scheint. Anders als bei den den sogenannten „eingedeutschten“ Worten, sind englische Jugendworte oft sehr alternativ und originell in ihrer Verwendung. Daher werden sie auch oft absichtlich oder bewusst falsch verwendet.

So wird das Wort in der Jugendsprache verwendet

Verwendet wird „safe“ als Verdeutlichung von einer Aussage und um dem Gesagten noch mehr Kraft zu verleihen. Die eigentliche Übersetzung wird dabei ignoriert und es wird wie das deutsche Wort „sicherlich“ benutzt, obwohl es übersetzt „sicher“ im Sinne von „gefahrenfrei“ bedeutet. Es wird oft wie ein Ausrufezeichen an das Satzende gehängt. Aber auch in der Mitte eines Satzes wird es hinter einer Aussage verwendet. Dort trennt es dann die Aussage vom Rest des Satzes und verstärkt sowie verdeutlicht sie noch. Es garantiert also etwas Gesagtes und zeigt, dass ein Sprecher sich sehr sicher ist, was den Wahrheitsgehalt seiner Aussage angeht.

Sprachbeispiele:

  • „Sie hat safe nicht gelernt und wird deshalb durchfallen.“
  • „Wenn er dabei erwischt wird, bekommt er richtig Ärger, safe!“
  • Frage: „Geht es dir gut?“ Antwort: „Mir geht es gut, safe!“

Die Liste der Jugendworte 2020 findest du hier.

Synonyme für „safe“ (Bedeutung)

Bei Synonymen muss unterschieden werden zwischen Alternativworten für das englische Originalwort und Alternativworten für das in der Jugendsprache genutzte Wort.

Für das Originalwort „safe“ gibt es in der englischen Sprache zum Beispiel die Synonyme „unharmed“ und „unhurt“ (Deutsch: unverletzt), „secure“ (Deutsch: sicher) und „free from danger“ (Deutsch: Nicht in Gefahr).

Für das Jugendwort „safe“ gibt es in der deutschen Sprachen zum Beispiel die Synonyme „garantiert“, „auf jeden Fall“, „sicherlich“, „100Pro“ oder „verlass dich drauf“.

Das Wort „safe“ sollte nicht mit dem gleichen Wort für einen Tresor oder Panzerschrank verwechselt werden. Denn hier wird auch von einem „Safe“ gesprochen.

Übersetzung und Herkunft des Wortes „safe“

Eigentlich bedeutet das englische Originalwort „safe“ wörtlich übersetzt so viel wie „sicher“ im Sinne von „nicht in Gefahr“. Das englische „to be safe“ bedeutet zum Beispiel übersetzt „in Sicherheit sein“.

Das Wort stammt ab von dem lateinischen „salvus“, was „unverletzt“ bedeutet. Dieses „salvus“ wurde im Laufe des Sprachgebrauches im alten Französisch zu „sauf“ und später im Mittelenglisch zu „safe“ umgewandelt.

Was bedeutet Lame Duck / lahme Ente? Bedeutung auf deutsch, Herkunft, Übersetzung


Der Ausdruck „lahme Ente“ hat in der deutschen Umgangssprache eine eindeutige Bedeutung: Eine „lahme Ente“ ist eine langsame oder lahme Person, aber auch ein langsames Auto wird als „lahme Ente“ bezeichnet. Die Übersetzung ins englische von „lahme Ente“ ist „lame Duck“ und hier wird es kompliziert. Denn in der englischen Sprache hat „lame Duck“ eine ganz andere Bedeutung als in der deutschen Sprache. Diese verschiedenen und unterschiedlichen Bedeutungen werden dir in diesem Beitrag erklärt. Eine Erläuterung, wo die Ausdrücke „lahme Ente“ und „lame Duck“ herkommen, findest du am Ende dieses Artikels.

Bedeutung: „Lame Duck“ in der Politik

Als „Lame Duck“ werden Politiker bezeichnet, die kurz vor dem Macht- und Einflussverlust stehen, also kurz vor dem Ende der Amtszeit. Diese Politiker sind praktisch handlungsunfähig und werden nichts großes mehr bewegen. Sie bekleiden nur noch ihr Amt bis ihr Nachfolger es offiziell antritt.

Ein Politiker wird freiwillig oder unfreiwillig zur „Lame Duck“, nämlich dann wenn der Politiker oder die Politikerin nicht zur Wiederwahl antritt oder nicht mehr antreten darf. (Eine Begrenzung der Amtszeit verbietet die Wiederwahl. Dies ist in den USA gebräuchlich.)

Der Ausdruck „Lame Duck“ kommt aus den USA und hat hier Tradition. Seit den 2010er Jahren verbreitet der Ausdruck sich auch im deutschsprachigen Raum.

Was ist der Lame Duck Day?

In den USA wird jährlich am 6. Februar der Lame Duck Day gefeiert. An diesem Tag wird an den 20. Zusatzartikel zur Verfassung der USA erinnert. Dieser wurde am 23. Januar 1933 ratifiziert. Der 20. Zusatzartikel regelt den Übergang vom alten Präsidenten zum neuen US-amerikanischen Präsidenten. Außerdem regelt der Zusatzartikel auch den Übergang von Senatoren und Abgeordneten.

„Lame Duck“ als Politikbegriff in Deutschland

Im deutschsprachigen Raum wird der Ausdruck „Lame Duck“ auch als Bezeichnung für geschwächte Politiker verwendet, die Teile ihrer Macht und ihres Einflusses verloren haben. Für diese geschwächten Politiker gilt, dass sie nicht mehr so mächtig wie früher sind. Allgemein würde von diesen Politikern gesagt werden, dass sie angeschlagen sind.

Bekannte Beispiele für „Lame Duck“

  • 2018 bezeichnete der CDU-Politiker Günther Oettinger die CDU-Politikerin Angela Merkel als „Lame Duck“.
  • Der CSU-Politiker Edmund Stoiber nannte die CDU-Politikerin Angela Merkel im Dezember 2019 eine „lahme Ente“.

Bedeutung: „Lame Duck“ in der englischen Wirtschaftssprache

In der englischen Wirtschaftssprache wird ein Manager als Lame Duck bezeichnet, dessen Vertrag nicht verlängert wurde, dessen letzter Arbeitstag immer näher rückt und der nichts mehr groß bewirken kann.

Auch werden Firmen, die nicht ohne staatliche Unterstützung überleben als „Lame Duck“ bezeichnet.

Bedeutung: „Lame Duck“ im Sport

Ein Trainer, dessen Vertrag nicht verlängert wurde und der daher einen Verein verlassen muss, wird als „Lame Duck“ bezeichnet. Auch Trainer, die freiwillig gekündigt haben und freiwillig einen Verein verlassen,w erden als „Lame Duck“ bezeichnet. (In der deutschen Sportberichterstattung wird der Ausdruck „Lame Duck“ in dieser Bedeutung wiederholt verwendet.)

Bedeutung: „Lame Duck“ in der englischen Börsensprache

In der englischen Börsensprache werden als „Lame Ducks“ Investoren bezeichnet, die sich verspekuliert haben und zahlungsunfähig sind.

Bedeutung: „Lame Duck“ in der englischen Umgangssprache

Eine erfolglose Person, die viel Unterstützung und Hilfe braucht, wird in der englischen Umgangssprache als „Lame Duck“ bezeichnet. Auch Verlierer oder Versager werden als „Lame Duck“ bezeichnet.

Bedeutung: „Lahme Ente“ in der deutschen Umgangssprache

In der deuschen Umgangssprache ist eine lahme Ente eine langsame Person oder ein langsam-fahrendes Auto.

Die Herkunft dieses Ausdrucks könnte vom Auto Citroën 2CV kommen, der eben auch „Ente“ genannt wurde. Dieser französische Kleinwagen war nicht besonders schnell. Die erste Ausführung schaffte gerade einmal 60 km/h Höchstgeschwindigkeit. Die letzten Ausführungen erreichten eine Maximalgeschwindigkeit von 115 km/h. (Im Vergleich zu modernen Autos ist der Ente damit sehr langsam!)

Wortherkunft / Etymologie: Woher kommt „Lame Duck“?

Die Ausdrücke „lame Duck“ und „lahme Enten“ entstammen aus dem Tierreich. Bei Enten besteht für die langsamen und lahmen unter ihnen die größte Gefahr Fressfeinden oder Jägern zum Opfer zu fallen. Deswegen haben sie die geringsten Überlebenschance und damit den geringsten Einfluss auf den Entenverband. Generell gilt für alle lahmenden Tiere, dass ihre Überlebenschancen am geringsten sind.

Von der „Lame Duck“ wird seit dem 18. Jahrhundert an der Londoner Börse gesprochen. Als „Lame Duck“ wurden Investoren bezeichnet, die schlecht investiert haben und die ihre Schulden nicht mehr zahlen konnten. Damit ist die Gefahr bei ihm am größten das er nicht mehr am Aktienmarkt teilnehmen kann.

Synonyme für „Lahme Ente“

  • Blindgänger
  • Lahmarsch
  • Langweiler
  • Penner
  • Schlafmütze
  • Schnarchnase
  • Schnecke
  • Transuse
  • Trantüte
  • Trantute
  • Träumer

Weitere Bedeutung bon „Lahme Ente“

Die „Lahme Ente“ ist eine Kneipe in Tirol, Österreich.

Was bedeutet „Guilty Pleasure“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung,


Als „Guilty Pleasure“ wird in der englischen Umgangssprache etwas bezeichnet, dass Freude bereitet, wofür man sich aber schuldig fühlt und was ein schlechtes Gefühl hinterlässt.

Ein „Guilty Pleasure“ ist etwas, dass Freude bereitet, vom dem aber allgemein abgeraten wird, da es als falsch, „geistig“ anspruchslos oder niveaulos bewertet wird.

Beispiele für „Guilty Pleasure“ auf deutsch (Bedeutung)

Als „Guilty Pleasure“ wird z.B. etwas bezeichnet, dass Freude bereitet, aber peinlich ist, wofür man sich schämt und was man niemals anderen sagen würde, aus Angst lächerlich gemacht zu werden. Andere würden jenes, was ein „Guilty Pleasure“ ist, in leichten Fällen als schlechten Geschmack und in schweren Fällen als geschmackliche Verirrung oder geistige Verwahrlosung bezeichnen.

„Guilty Pleasure“ steht dafür, dass etwas was Freude bereitet, allgemein als schlecht, peinlich oder minderwertig bewertet wird. Von einem „guilty Pleasure“ wird allgemein abgeraten. Ein „Guilty Pleasure“ wird allgemein als (geistig) anspruchslos und niveaulos bewertet.

Für „Guilty Pleasure“ muss man nicht mitdenken, den Geist anschalten oder etwas anstrengendes tun. „Guilty Pleasure“ steht dafür, dass jemand jetzt sorgenfrei genießt und sich über die moralische Bewertung oder vernünftige Betrachtungsweise später Gedanken macht.

Wer etwas als „Guilty Pleasure“ bezeichnet, gibt damit zu verstehen, dass ihm oder ihr bewusst ist, dass das was Freude bereitet, nicht so gut ist.

„Guilty Pleasure“ steht dafür, dass nicht alle Entscheidungen rational, vernünftig und ausgewogen sein können.

Beispiele für Guilty Pleasure:

  • Jemand mag Trash-Movies, also richtig schlechte Filme. (Auch, wenn es bessere Filme gibt.)
  • Jemand mag Reality-TV-Shows bei denen Kandidaten sich erniedrigen, bei denen Kandidaten bloß gestellt oder lächerlich gemacht werden. Shows bei denen gelästert und schlecht über andere geredet. (Auch, wenn es anspruchsvollere Shows gibt.)
  • Jemand mag TV-Shows in der schlechte Rollenbilder vermittelt werden.
  • Jemand mag seichte TV-Shows.
  • Jemand mag billige Popmusik, die albern, schlecht und Durchschnitt ist.
  • Jemand mag Essenskombinationen von denen allgemein abgeraten wird oder die ungesund sind. Beispiele:
    • Jemand isst gerne Sushi mit Ketchup, Schokoaufstrich pur oder jemand isst gerne rohen Keksteig.
    • Jemand bestellt sich zum Döner extra Fleisch.
    • Jemand macht auf seine Pommes Käse-Chili-Sauce.

In der englischen Umgangssprache werden als „Guilty Pleasure“ schlechte Filme, Poplieder oder schlechte Serien bezeichnet. Aber auch Videospiele, Bekleidung und Nahrungsmittel können ein „Guilty Pleasure“ sein. (Anmerkung der Redaktion: Der deutsche Ausdruck „Popsünde“ kommt sehr nah an „Guilty Pleasure“ heran.)

Das Gegenteil von „Guilty Pleasure“:

Das Gegenteil von „Guilty Pleasure“ ist etwas anspruchsvolles, niveauvolles, hochtrabendes und geistig/kulturell wertvolles. Das Gegenteil von „Guilty Pleasure“ ist ein Roman mit vielschichtiger Handlung. Das Gegenteil ist ein Lied bei dem der Text mehrfache Bedeutung hat und unterschiedlich interpretiert werden kann. Das Gegenteil von „Guilty Pleasure“ ist den ganzen Tag Arte und 3sat gucken. Das Gegenteil von „Guilty Pleasure“ ist DeutschlandFunk hören.

Was bedeutet „Guilty Pleasure“ auf deutsch? Übersetzung

Es gibt keine wortwörtliche deutsche Übersetzung für „Guilty Pleasure“. Nah an die Bedeutung von „Guilty Pleasure“ kommt das Wort „Laster“ heran. Denn ein Laster ist eine schlechte Angewohnheit, die aber Freude bereitet. (z.B. Rauchen)

Wortwörtlich bedeutet „Guilty Pleasure“, dass jemand sich (guilty) wegen etwas fühlt, was Freude (Pleasure) bereitet. Das englische Wort „guilty“ bedeutet auf deutsch „schuldig“. Es sollte im Begriff „Guilty Pleasure“ so verstanden werden, dass jemand sich trotz besseren Wissens schlecht fühlt beim Konsum von etwas, dass (geistig) nicht anspruchsvoll, schlecht oder niveaulos ist.

Wie entsteht „Guilty Pleasure“?

„Guilty Pleasure“ baut auf einer kognitiven Dissonanz auf. Die Widersprüchlichkeit ist, dass etwas, dass nicht gut, minderwertig oder schlecht ist, Freude bereitet. Es müsste moralisch oder aus gesundheitlicher Absicht abgelehnt werden, jedoch sorgt die damit verbundene Freude dafür, dass der „Guilty Pleasure“ trotzdem (und ohne sofortiges schlechtes Gefühl) erlebt wird.

In seiner Folge führt „Guilty Pleasure“ dazu, dass jemand etwas, wofür er sich schämt, im Geheimen und in aller Heimlichkeit genießt.

Weitere Bedeutung von Guilty Pleasure

Frage: Wenn Medienproduzenten ihre Inhalte als „Guilty Pleasure“ bewerben, geben sie dann nicht zu verstehen, dass sie sich der geistig anspruchslosen Inhalte bewusst sind?

„Guilty Pleasure“ heißt das 2009 zweite veröffentlichte Soloalbum von Ashley Tisdale.

In den sozialen Medien verbreiten Teilnehmer unter dem Hashtag #Guiltypleasure Dinge, die ihnen Freude bereiten, die aber nicht so gut für sie sind.

„Guilty Pleasure“ ist ein Lied von Substaat.

Was bedeutet „woke“? Bedeutung auf deutsch, Übersetzung, Definition


„Woke zu sein“ bedeutet, dass jemand sensibel gegenüber gesellschaftlicher und sozialer Ungerechtigkeit, Ungleichheit und Benachteiligung ist.

Jemand der „woke“ ist, ist empfindsam gegenüber Rassismus, Sexismus, Klassismus, Ableismus, Schwulen-Feindlichkeit, Ausländer- und Fremdenfeindlichkeit, Diskriminierung, Ungerechtigkeit, Ungleichbehandlung, sowie Benachteiligung und Feindlichkeit gegen sexuelle Minderheiten und andere Minderheiten.

„Woke zu sein“ kann dazu führen, dass jemand öffentlich Missstände anprangert und im Aktivismus gegen Misstände und für die eigenen Absichten eintritt.

Was bedeutet es „woke zu sein“? Bedeutung und Übersetzung auf deutsch

Das englische Wort „woke“ bedeutet auf deutsch „wach“ bzw. „wachsam“. Es bedeutet, dass jemand ein Bewusstsein und damit eine Wahrnehmung für Ungleichbehandlung und die Diskriminierung von Menschen hat.

Beim „woke sein“ geht es darum, dass jemand zeigt, dass er oder sie ein Bewusstsein für bestimmte gesellschaftliche / soziale Probleme hat. Dies kann dazu führen, dass jemand die Sprache oder das Verhalten einer Person öffentlich kritisiert oder anprangert.

Jemand der „woke“ ist, nimmt wahr das Menschen – aufgrund bestimmter Merkmale – diskriminiert werden. Diese Merkmale können sein:

  • Geschlecht
  • Rasse, Hautfarbe, Aussehen
  • genetische Merkmale
  • Herkunft
  • ethnische Herkunft
  • soziale Herkunft
  • Kultur / kulturelle Normen
  • Sprache
  • Religion
  • Weltanschaung
  • politische Anschaung / Ansichten
  • Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheiten
  • Behinderung
  • Alter
  • Vermögen
  • sexuelle Ausrichtung

Wie „woke“ jemand ist, kann sehr unterschiedlich sein. Manche Menschen sind gegenüber sich selbst „woke“. Sie erkennen, dass sie Menschen einer bestimmten Gruppe anders behandeln und arbeiten deswegen an ihrem Handeln. Auch bedeutet „woke sein“, dass jemand bestimmte Begriffe hinterfragt oder nicht mehr nutzt. Andere Menschen sind so „woke“, dass sie einschreiten, wenn sie im Alltag Diskriminierung erkennen.

„Woke sein“ kann auch zu Aktivismus führen. Dies geschieht, wenn verschiedene „woke“ Personen sich zusammenschließen und gegen einen Missstand protestieren. „Woke zu sein“ kann auch dazu führen, dass jemand wahrgenommene Missstände öffentlich (unter anderem in den sozialen Medien) anprangert, öffentlich protestiert oder das Fehlverhalten einer Person / eines Unternehmens öffentlich macht.

„Woke zu sein“ kann auch dazu führen, dass jemand Worte einer Sprache kritisiert, da diese in seinen (oder ihren) Augen diskriminierend, herabsetzend oder ausgrenzend sind.

„Woke“ kann auch so verstanden werden, dass jemand bestimmte gesellschaftliche Konventionen nicht mehr akzeptiert, weil er oder sie diese als diskriminierend oder ausgrenzend bewertet.

„Woke zu sein“ kann sich auch in der persönlichen Lebensführung widerspiegeln. Jemand der „woke“ ist, ernährt sich z.B. vegan.

In den USA ist „woke“ ein politischer Ausdruck.

Ein deutsches sinngemäßes Wort für „woke“ existiert noch nicht. Obwohl Worte wie „wachsam“, „aufgeweckt“ und „alarmiert“ die Übersetzung von „woke“ sind, haben sie nicht die gleiche Bedeutung. Eher wird „Sei wachsam“ oft in dem Kontext gebraucht, dass jemand sich vor Einbrechern hüten und seine Wohnung oder sein Haus sichern soll.

Siehe auch: Ok, Boomer, Boomer

Grammatik: woke

Die Steigerung von „woke“ ist „wokest“. Das englische Substantiv zu „woke“ ist „wokeness“.

Geschichte: Woher kommt der Ausdruck „woke“?

In den USA ist der Begriff „woke“ seit den 1940er Jahren verbreitet. In den 1960er Jahren – im Zuge der Bürgerrechtsbewegungen – wurde der Begriff populärer. Man sprach von „stay woke“. Damit war gemeint, dass jemand gut informiert bleiben soll und das jemand auf dem Laufenden bleiben soll.

In den 2010er Jahren verbreitete sich „woke“ bzw. „stay woke“ in den sozialen Medien. Dies geschah in Verbindung mit der „Black Lives Matter“-Bewegung, die auf Ungerechtigkeit, Diskriminierung und Ungleichbehandlung von Afroamerikanern aufmerksam machen wollte. Die MeToo-Bewegung machte zur gleichen Zeit auf die Ungleichbehandlung und Benachteiligung von Frauen aufmerksam. Insbesondere im Jahr 2016 wurde der Ausdruck „woke“ besonders oft benutzt.

In Deutschland verbreitet sich der Ausdruck woke seit Mitte der 2010er Jahre. Seit dem Jahr 2016 verbreitet er sich stärker und wurde im Jahr 2018 besonders häufig gebraucht. Dies zeigen auch Suchanfragen bei Google. (Quelle: Google Trends)

Durch die Medien verbreitete sich „woke“ weiter.

2017 wurde „woke“ in das Oxford English Dictionary aufgenommen.

Im Jahr 2019 kritisierte der ehemaliger der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika Barack Obama die „woke call-out-culture“. Seine Kritik ging in die Richtung, dass manche sich auf dem „woke sein“ ausruhen und sich nur darauf beschränken anderen vorzuwerfen, dass sie zu wenig „woke“ seien.

Was bedeutet „no cap“? Bedeutung auf deutsch, Übersetzung


Der Ausdruck „No cap“ wird verwendet, wenn jemand unterstreichen möchte, dass seine Aussage wahr ist, selbst wenn diese unwahr, ausgedacht oder übertrieben klingt. „No Cap“ dient als Bekräftigung für eine Aussage, um zu zeigen, dass diese der Wahrheit entspricht, sich tatsächlich so zugetragen hat oder etwas in echt so ist.

Auf deutsch kann „no cap“ mit „ungelogen“, „kein Scherz“, „Ohne Witz“, „echt jetzt“, „ohne Scheiß“ oder „isso“ (ist so) übersetzt werden. Diese deutschen Ausdrücke kommen am nächsten an die Bedeutung von „no cap“ heran. Beispiel: „Ungelogen, das hat er wirklich gemacht.“; „Ohne Scheiß, dass ist echt passiert.“

Weitere Bedeutung von No Cap auf deutsch

Im Kontext des Raps und Hip-Hops kann „No cap“ auch eine zweite Bedeutung haben. Im Sinne des Verbs „to cap“, dass auf deutsch „deckeln“ oder „kappen“ heißt, bedeutet „no cap“, dass etwas ohne Limit und ohne Grenze nach oben ist. Dies wird wie folgt verstanden: Erfolg ohne Grenzen (no cap) oder auch Wohlstand ohne Ende (no cap).

In einem allgemeineren Sinn bedeutet „no cap“, dass etwas ohne Deckel ist. Hiermit ist z.B. der Schraubbeckel einer Flasche gemeint.

Ursprung und Geschichte von „No cap“

„No cap“ hat seinen Ursprung in afroamerikanischen Gemeinschaft. Dort wird das Verb „to cap“ verwendet. „To cap“ bedeutet unter anderem auf deutsch „angeben“ und „prahlen“, aber auch „übertreiben“ und „lügen“. (Schon um 1900 findet sich das Verb „to cap“ in US-amerikanischen afroamerikanischen Gemeinschaften.)

Das Verb „to cap“ in seiner Form „capping“ bedeutet eigentlich auf deutsch, dass etwas bedeckt, gedeckelt oder gekappt wird. „To cap“ kann in diesem Kontext so verstanden werden, dass jemand die Spitze oder das obere Limit von Limit erreicht hat.

Anfang der 2010er Jahre verbreitete sich „no cap“. Verwendete jemand „no cap“, so geschah dies in der Absicht zu bekräftigen, dass die getätigte Aussage der Wahrheit bzw. den Tatsachen entspricht.

Erst 2017 wurde „No Cap“ weltweit bekannt. Denn am 20. Oktober 2017 veröffentlichten Future & Young Thug das Lied „No Cap“. In dem Lied singen Future & Young Thug über ihren materiellen Wohlstand und Erfolg. „No Cap“ dient als Bekräftigung, dass dies alles auch so der Wahrheit entspricht. Weitere Künstler, die den Ausdruck „No Cap“ ebenfalls verwendeten folgten. Am 25. September 2019 veröffentlichte SD Muni sein Lied „No Cap“. Am 12. November 2019 veröffentlichte Wande das Lied „No Cap“.

Eine Übersicht der Jugendworte 2020 findest du hier.

Weitere Bedeutung von NoCap

„No Cap“ ist ein Lied von Caliban. „No Cap“ ist ein Lied von 83 Babies feat. Rich the Kid. „No Cap“ ist auch ein Lied von DigDat x Loski.

„NoCap“ ist ein US-amerikanischer Rapper aus Alabama. Er veröffentlichte unter anderem folgende Lieder: Ghetto Angels, Money Can’t Change me feat. Rich The Kid, First Day In, Legend, FreeGhetto, Point Guard, Spaceship Vibes feat. Quando Rondo, Blind Nights, Free Durkio, No Jewelry, FreeStyle, November 14th, Set if Off und Demons feat. OMB Peezy.

Die Suchanfragen nach „No Cap“ bei Google-Deutschland steigen Februar 2019 an. Im Sommer hatten sie einen ersten Höhepunkt. (Quelle: Google Trends)

Was bedeutet „Self-partnered“? Bedeutung auf deutsch, Übersetzung


Emma Watson prägte den Begriff „self-partnered“. In einem am 5. November 2019 veröffentlichten Vogue-Interview sprach sie über ihr glückliches Single-Leben, über das 30 Jahre alt werden und sagte, dass sie mit sich selbst in einer Partnerschaft sei. Dies beschrieb sie mit dem Begriff „self-partnered“.

Emma Watson benutzte den Begriff „self-partnered“ als Gegenbegriff zum Ausdruck „single“. Sie sagte, dass sie sich nicht als single betrachte, auch wenn sie gerade keinen Partner hat.

Emma Watson wird am 15. April 2020 30 Jahre alt. Sie verstand den Wirbel um den 30. Geburtstag lange nicht. Jedoch als sie 2019 29 Jahre alt wurde, fühlte sie sich gestresst und ängstlich. Sie begründet diese Gefühle des Stress und der Angst damit, dass sie fast 30 Jahre alt ist, seit zwei Jahren keinen festen Partner hatte und noch keinen Ehemann, kein Haus und kein Kind hat. Dies machte ihr Sorgen. Ihre Ängst und den Stress hat sie durch das Konzept „self-partnered“ überwunden.

Was bedeutet „self-partnered“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung

„Self-partnered“ kann mit „selbst-verpartnert“ auf deutsch übersetzt werden.

„Self-partnered“ kann als Spielart der Selbstliebe interpretiert werden. Selbst-verpartnert zu sein, bedeutet, dass jemand sich selbst liebt und verstanden hat, dass andere nicht dazu da sind Lücken zu füllen. (Von seinem Partner oder seiner Partnerin sollte z.B. niemand erwarten, dass er oder sie einen glücklich macht.)

„Self-partnered“ als Gegenwort zum Wort „single“ kann in positiver Absicht interpretiert werden. Während es beim Single-Sein darum geht, dass ein Partner fehlt, ist self-partnered der Gegenentwurf. „Self-partnered“ kann so verstanden, dass jemand sich als vollständig betrachtet und mit sich selbst im Reinen ist. Bei „self-partnered“ hat jemand nicht das Gefühl, dass jemand fehlt.

Damit ist „self-partnered“ eine weitere Kategorie für den Beziehungsstatus. Während ein Single einen Partner sucht, ist der self-verpartnerte nicht (aktiv?) auf der Suche nach einem Partner. Weiterhin kann interpretiert werden, dass das Wort „single“ eher eine negative Konnotation hat, während das Wort „self-partnered“ eher positiv verstanden werden kann.

Egal, ob jemand Single oder mit sich selbst-verpartnert ist, eines gilt immer: Jeder verbringt die meiste Zeit des Lebens mit sich selbst. Dieser Umstand sollte Anlass sein, dass man auf die Qualität der Zeit achtet, sich etwas gutes tut und sich selbst liebt.

Mit sich selbst verpartnert zu sein, bietet auch Vorteile: Man verbringt nur Zeit mit anderen, wenn man es wirklich will. Auch kann die zur Verfügung stehende Zeit frei eingeteilt werden. Natürlich kann man sich besser kennenlernen und mehr über sich lernen. Aber mit sich selbst verpartnert zu sein, braucht Mut. Denn man muss sich selbst aufbauen und immer wieder neu aufraffen.

Das Konzept „self-partnered“ kann auch gefährlich sein, denn damit richtet sich jemand in seiner Komfortzone ein. Auf der Suche nach einem Partner zu sein, kann anstrengend, frustierend und zeitintensiv sein. Auch kann die Suche nach einem Partner mit Zurückweisung und Frust verbunden sein. Wer sich diesen negativen Gefühlen (und der Angst) nicht stellen will, kann die Abkürzung über das Konzept „self-partnered“ nehmen, bleibt damit aber in seiner Komfortzone. Dies führt dazu, dass jemand sich seinen Ängsten nicht stellt und damit Chancen zum persönlichen Wachstum ausschlägt. (Der einzige Weg die Angst zu besiegen, geht durch die Angst hindurch. Wer Angst Menschen anzusprechen, muss Menschen ansprechen.)

Weitere Bedeutung von self-partnered

Im Sinne der englischen Grammatik ist das Substantiv von self-partnered: Self-Partnership.

Hinweis: Das Konzept und das Wort „self-partnered“ sind noch nicht in den allgemeinen Sprachgebrauch eingangen.

Was bedeutet „exposed“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Das englische Wort „exposed“ bedeutet auf deutsch:

  • bloßgestellt
  • exponiert
  • freigelegt
  • herausgestellt

„Exposed“ bedeutet, dass etwas ohne Schutz ist, etwas nicht beschützt wird und etwas ohne Hindernisse gesehen werden kann.

„Exposed“ wird verwendet, um sagen, dass etwas z.B. den Naturgewalten ausgesetzt ist oder allein steht.

Beispiele: „An exposed house.“ Auf deutsch: „Ein freistehendes Haus.“; „An exposed man.“ auf deutsch: „Ein ungeschützter Mann“.)

Jugendsprache und YouTube: Was bedeutet „Exposed“? Bedeutung

In der Jugendsprache und in der YouTube-Community wird das Wort „exposed“ in dem Sinne verstanden und verwendet, dass jemand dunkle Geheimnisse offenbart, schmutzige Tricks verrät und/oder persönliche Informationen öffentlich macht. (Siehe auch: doxing/doxxen) In dem Sinne „leaked“ jemand Informationen. Jedoch geht es bei „Exposed“ im Kern mehr darum, dass jemand etwas vorher privates oder geheimes öffentlicht macht.

Exposed = Manipulation, Betrug und Fakes aufdecken

„Exposed“ wird auch in dem Sinne gesagt und verwendet, dass Fakes, Lügen, Manipulation und Betrug entlarvt und Zuschauer über die Wahrheit aufgeklärt werden sollen. Bei einem „Exposed“-Video geht es darum Zuschauern zu zeigen, wo sie betrogen, manipuliert und hinters Licht geführt werden. Auch geht es darum Missstände, Ungereimtheiten und Widersprüche aufzudecken und aufzuzeigen. Verwerfliche oder unmoralische Geschäftspraktiken und Täuschungen sollen aufgedeckt werden. Ferner wird fehlerhaftes Verhalten einer Person „exposed“, um dieses öffentlich zu machen. Dabei wird „Exposed“ in einen positiven Kontext gesetzt.

Beispiel: Video: „Reality-TV auf YouTube Exposed“ von Simplicissimus. (Quelle: hier) In dem Video wird aufgezeigt, wie die Reality-TV-Formate funktionieren und welche Gefahr zu beinhalten.

Auch im Rap wird „exposed“ in dem Sinne verwendet, dass Geheimnisse verraten werden. Beispiel: Drake singt im Lied „Know Yourself“: „Pray the fakes get exposed.“ Auf deutsch: „Bete dass die Betrüger entlarvt werden.“

Siehe: Was ist ein 31er? Was ist eine Snitch?

Exposed: Zusammenfassung der Bedeutung

In der deutschen Jugendsprache kennt „exposed“ zwei Bedeutungen:

  • Jemand verrät Geheimnisse.
  • Jemand deckt Betrug, Fakes und Lügen auf.

Für beide Bedeutungen gilt, dass zuvor geheimes oder privates Wissen öffentliches gemacht wird. Beim ersteren Fall geht es unter anderem darum, jemanden bloßzustellen, zu verraten oder den Ruf zu beschädigen. Der zweite Fall steht mehr in dem Kontext, dass jemand moralisch verwerfliches Verhalten, Täuschungen und Lügen anspricht und offenlegt. Dies geschieht in der Absicht Zuschauer über die falschen Tatsachen aufzuklären und Manipulation aufzudecken.

Exposed: Film (2016)

„Exposed“ ist ein 2016 veröffentlichter US-amerikanischer Film mit Keanu Reeves. Der deutsche Titel ist „Blutige Offenbarung“.

Weitere Bedeutung von Exposed

„Exposed“ ist ein Lied von Russ.

„Exposed“ ist ein Buch von Bryan Adams.

„Exposed“ ist ein Lied von Abstract feat. Roze.

Was bedeutet „How dare you“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Der englische Ausdruck „How dare you“ bedeutet auf deutsch im Singular: „Wie kannst du es wagen!“ und im Plural: „Wie können Sie es wegen!“

Es gibt weitere Übersetzung für „How dare you“:

(Erst wird die Singularform genannt, dann der Plural.)

  • Was erlaubst du dir! / Was erlauben sie sich!
  • Was fällt dir ein! / Was fällt Ihnen ein!
  • Wie kannst du nur?! / Wie können Sie nur?
  • Wie kannst du es wagen?! / Wie können Sie es wagen?!
  • Was unterstehst du dir! / Was untersteht ihr euch!

Das englische Wort „how“ bedeutet auf deutsch „wie“. „You“ ist ein Personalprononem. „Dare“ bedeutet auf deutsch „etwas wagen“, „etwas riskieren“ und „sich etwas trauen“, sowie „sich etwas erdreisten“. „Dare“ wird in dem Sinne verstanden, dass jemand den Mut hat ein Risiko einzugehen.

Was bedeutet „How dare you“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung

In der englischen Sprache wird „How dare you“ gesagt, wenn jemand schockiert und verärgert über etwas ist. Mit „How dare you“ drückt jemand damit Enttäuschung, Zorn, Unmut und Empörung aus. Es wird gesagt, wenn Erwartungen nicht erfüllt wurden, sowie wenn Normen, Gepflogenheiten oder Zusagen verletzt wurden.

In der englischen Sprache wird das „dare“ auch zum „double dare“ gesteigert. „Double Dare“ ist mit dem deutschen „doppelt oder nichts“ vergleichbar. Es wird eben gesagt, wenn jemand schon etwas gewagt oder gesetzt hat und diesen Einsatz (und damit den Gewinn) verdoppeln / vergrößern will. („Double Dare“ ist eine US-amerikanische TV-Spielshow in der Teilnehmer in Fragespielen und Wettkämpfen gegeneinander antreten.)

Greta Thunberg: „How dare you“-Rede auf deutsch (Übersetzung, Bedeutung)

Die Klimaktivistin Greta Thunberg hielt am 23. September 2019 beim UN-Klimagipfel in New York (USA) eine Rede, die als „How dare you“-Rede bezeichnet wurde. Sie hielt die Rede vor Staats- und Regierungschefs der Vereinten Nationen.

Die Rede hat folgenden Inhalt: (In kursiv steht, was Greta Thunberg gesagt hat. Dahinter folgt die deutsche Übersetzung.)

„This is all wrong.“
„Das ist alles falsch.“

„I shouldn’t be up here.“
„Ich sollte nicht hier oben sein.“

„I should be back in school on the other side of the ocean.“
„Ich sollte zurück in der Schule auf der anderen Seiten des Ozean sein.“

„Yet you all come to us young people for hope?“
„Und doch kommt ihr jetzt wegen der Hoffnung zu uns jungen Menschen?“

„How dare you?!“
„Was fällt euch ein?!“

„You have stolen my dreams und my childhood with your empty words.“
„Ihr habt meine Träume und Kindheit mit euren leeren Worten gestohlen.“

„and yet I’m one of the lucky ones.“
„Und doch bin ich eine der Glücklichen“

„People are suffering. People are dying. Entire ecosystems are collapsing.“
„Menschen leiden. Menschen sterben. Ganze Ökosystem kollabierend.“

„We are in the beginning of a mass extinction and all you can talk about is money and fairy tales of eternal economic growth. How dare you!“
„Wir stehen am Anfang einer Massen-Auslöschung und ihr redet nur über Geld und euer Märchen vom ewigen Wachstum. Was fällt euch ein!“

(Die Zuhörer applaudieren.)

„For more than 30 years the science has been crystal clear.“
„Seit mehr als 30 Jahren ist die Wissenschaft eindeutig.“

„How dare you continue to look away.“
„was euch fällt euch ein, einfach weg zuschauen.“

„and come here saying that you are doing enough“
„und dann kommt ihr her und sagt, dass ihr genug tut.“

„when the politics and solutions needed are still nowhere in sight“
„Doch die Politik und Lösungen sind nirgends in sichtbarer Nähe.“

„You say you ‚hear‘ us“ and that you understand the urgency.“
„Ihr sagt, dass ihr uns „zuhört“ und den Notfall versteht.“

„But no matter how sad and angry I am. I do not want to believe that.“
„Aber egal, wie traurig oder wütend ich bin. Ich will das nicht glauben.

„Because if you really understood the situation and still kept on failing to act than you would be evil and that I refuse to believe.“
„Wenn ihr die Situation wirklich versteht und trotzdem nichts dagegen tut, dann seid ihr böse, aber ich weigere mich das zu glauben.

(Die Zuhörer applaudieren.)

„The popular idea of cutting our emissions in half in 10 years only gives us a 50% chance of staying below 1,5 Grad Celsius and the risk of setting off irresversible chain reactions beyond human control.“
„Die populäre Idee, dass die Emissionen in den nächsten zehn Jahren halbiert werden, gibt es nur eine 50-prozentige Chance unter 1,5 Grad Celsius zu bleiben und zu verhindern, dass irreversible Kettenreaktionen jenseits menschlicher Kontrolle eintreten.“

„50% may be acceptable to you. But those numbers don’t include tipping points, most feedback loops, additional warming hidden by toxic air pollution nor the aspects of equity and climate justice.“
„50 Prozent mögen für euch akzeptabel sein. Aber die Zahlen berücksichtigen keine Umkipp-Punkte, keine Feedback-Schleifen, keine zusätzliche versteckte Erwärmung durch toxische Luftverschmutzung und weder noch Aspekte der Gleichheit und Klimagerechtigkeit.“

„They also rely on my generation s**king hundreds of billions of tons of your CO2 out of the air with the technologies that barely exist.“
„Sie verlassen sich darauf, dass meine Generation hunderte milliarden Tonnen Co2 aus der Luft saugen wird mit Technologie, die notdürftig sind.“

„So a 50 % risk is simply not acceptable to us, we who have to live with the consequences.“
„Für uns – die mit den Konsequenzen leben müssen – ist ein 50 prozentiges Risiko einfach nicht akzeptabel.“

„To have a 67 % chance of staying below 1,5 degrees of global temperature rise the best odds given by the IPCC the world had 420 Giga Tons of CO2 left to emit back on January 1st 2018.“
„Für eine 67 prozentige Chance, dass die globale Erderwärmung unter 1,5 Grad Celsius bleibt, hätten wir die besten Chancen laut IPCC, wenn die Welt bis zum 1. Januar 2018 nur 420 Giga Tonnen CO2 emittiert hätte.“

„Today that figure is already down to less 350 Giga Tons.“
„Bis heute ist die Zahl auf 350 Giga Tonnen gesunken.“

„How dare you, pretend that this can be solved with just business as usual and some technical solutions.“
„Was fällt euch ein, zu glauben, dass dies gelöst wird, in dem wir einfach so weiter machen und ein paar technische Lösungen verwenden.“

„With today’s emissions levels that remaining CO2-Budget will be entirely gone within less than 8 and a half years.“
„Mit dem heutigen Emissions-Ständen wird das restlichen Co2-Budgets in den nächsten achteinhalb Jahren aufgebraucht sein.“

„There will not be any solutions or plans presented in line with these figures here today, because these numbers are too uncomfortable.“
„Heute werden keine Lösungen oder Pläne präsentiert, die im Einklang sind mit den Fakten, denn diese Zahlen sind zu unbequem.

„And you are still not mature enough to tell it like it is.“
„Und ihr seid nicht erwachsen genug, um zu sagen, wie es ist!“

„You are failing us!“
„Ihr lasst uns im Stich!

„But the young people are starting to unterstand you betrayal.“
„Aber die jungen Menschen fangen an zu erkennen, dass ihr sie betrügt.“

„The eyes of all future generations are upon you.“
„Künftige Generationen schauen auf euch herab.“

„And if you choose to fail us. I say: We will never forgive you.“
„Und wenn ihr euch dazu entscheidet, uns im Stich zu lassen. (Dann) sage ich: Wir werden es euch nie vergeben.“

(Die Zuhörer applaudieren.)

„We will not let you get away with this.“
„Wir lassen euch damit nicht davon kommen.“

„Right here, right now is where we draw the line.“
„Hier und jetzt ziehen wir einen Schlussstrich.“

„The world is waking up.“
„Die Welt erwacht.“

„And change is coming whether you like it or not.“
„Und Veränderung wird kommen, ob es euch gefällt oder nicht.“

„Tank you“
„Danke“

(Die Zuhörer applaudieren.)

Die Rede sorgte für weltweite Resonanz. In den sozialen Medien verbreitete sich der Hashtag #HowDareYou rasend schnell. (Über 100.000-mal wurde der Hashtag innerhalb von 24 Stunden nach der Rede verwendet.)

Greta Thunberg hielt die Rede nach dem weltweit mehrere Millionen Menschen für bessere Klimapolitik demonstriert hatten. Allein in Deutschland gingen rund 1,4 Millionen auf die Straße. Damit war dies eine der größten Demonstrationen in der Deutschland seit der Wiedervereinigung.

Greta Thunberg reichte außerdem eine Beschwerde beim UN-Kinderrechtsausschuss ein. Die Beschwerde richtete sich an die Mitgleider der Vereinten Nationen und hatte als Inhalt den Vorwurf, dass nicht genug für den Klimaschutz getan wird. Dies verstoße – laut Beschwerde – gegen die UN-Kinderrechtskonvention.

Siehe: Was bedeutet Klimanotstand?

Was ist der Greta-Effekt?

Was bedeutet Boomer? Bedeutung des Meme auf deutsch, Übersetzung, Definiton


„Boomer“ ist eine abschätzige Bezeichnung für Menschen, der Generation Y (Millennials), die die Musik und den gesellschaftlichen Zustand der 1980er Jahre glorifizieren, Unterhaltungselektronik und Videospiele der 2000er Jahre feiern, sowie sich diese teils zurückwünschen. Die Boomer leben scheinbar in der Vergangenheit, ignorieren dass die Welt sich verändert hat und haben auch kein Interesse daran, sich weiterzuentwickeln.

„Boomer“ wird von 20-jährigen als abschätzige Bezeichnung für über 30-jährige verwendet.

Mehr über das Meme „Ok Boomer“ / „Okay Boomer“ erfährst du hier.

Was sind Boomer? Bedeutung

Das Meme „Boomer“ behandelt insbesondere die Interessen von Menschen, die im Jahr 2019 30 Jahre oder etwas älter waren. Hierbei geht es insbesondere darum, dass diese „Boomer“ sich nicht weiterentwickeln, sondern irgendwie in ihrer Zeit und ihren Erinnerungen an die 2000er und 2010er Jahre feststecken. Sie wollen einfach nicht begreifen, dass die Welt sich weitergedreht, verändert und damit weiterentwickelt hat.

Boomer interessieren sich für den Energy-Drink Monster und Kryptowährungen (Altcoins). Sie fallen durch Geschichten auf, in denen thematisiert wird, wie das Leben ohne WLAN und schnelles Internet war. Boomer können über 56k-Modems berichten und über Internet-freie Ferien.

Boomer haben Videospiel-Klassiker gespielt, als diese herauskamen und noch neu waren. Dies waren unter anderem: Super Mario, Banjo-Kazooie und Diablo.

Boomer wurden zwischen Anfang der 1980er und Ende der 1990er Jahren geboren. Sie zählen damit zur „Generation Y, auch Millennials genannt.

Millenials und Generation Z: Boomer und Zoomer

„Boomer“ ist ein Ausdruck, der zur Abgrenzung dient. Mitglieder der Generation Z sollen damit von Millenials unterschieden werden. Deswegen werden Dinge herangezogen mit denen Boomer aufgewachsen sind, aber Zoomer eben nicht. Dies sind z.B. Videospiele wie Super Mario oder Banjo-Kazooie. Boomer waren die Ersten, die den Energy-Drink Monster in Deutschland probieren konnte. Er wurde 2009 im deutschen Markt eingeführt. Daher steht er auch als Symbol für die Boomer, auch wenn viele Menschen das Getränk trinken.

Die Generation Z, Zoomer genannt, wurde nach 2000 geboren. Die Generation Z ist mit modernem Rap und Fortnite groß geworden. Zoomer können den Floss-Dance. (Wenn du nicht weißt, was das ist, dann bist entweder ein Boomer oder älter, oder hast etwas verpasst.)

Ein gravierender Unterschied zwischen Boomern und Zoomern ist die Nutzung des Internets. Während Zoomer ein schon weit entwickeltes Internet mit vielen verschiedenen Informationsquellen und Sozialen Medien zur Verfügung hatten, fehlte den Boomer dies Anfang der 2000er Jahren. Damals gab es noch nicht so viele Teilnehmer am Internet wie heute. Dies führt dazu, dass Zoomer sich mehr und anders informiert haben, als Boomer und so auch andere Schlußfolgerungen ziehen. Auch, wenn Millenials diese Wissenslücken aufholen können, so sollte das Boomer-Meme so verstanden werden, dass Boomer diese Wissenslücke eben nicht auffüllen wollen, sondern sich lieber in Ignoranz üben.

Boomer Meme: Doomer, Zoomer, Bloomer

„Boomer“ ist eine Abwandlung des Wojak-Memes. Das Wojak-Meme fiel 2018 durch das „NPC-Meme“ auf. Ein Gegenstück zu den Boomern sind die Zoomer. „Zoomer“ wurden zwischen 2000 und 2012 geboren. Damit sind „Zoomer“ Angehörige der Generation Z. (Zoomer werden durch eine besondere Brille und einen Undercut dargestellt. Das Wort „Zoomer“ ist ein Kofferwort aus „Boomer“ und „Generation Z“.)

Weitere Varianten sind „Doomer„, „Gloomer“ und „Bloomer“.

Als „Doomer“ werden Menschen bezeichnet, die zwischen 2000 und 2012 geboren wurden. Sie haben wenig Hoffnung auf eine Karriere und sehen das Leben eher negativ. Doomer ziehen sich zurück und empfinden Weltschmerz. Anstatt eine Lösung für das Chaos und die Ungerechtigkeiten in der Welt zu suchen, leidet der Doomer still mit und sucht nicht nach Auswegen. Doomer sehen die Welt pessimistisch. Sie sind zwischen verschiedenen Weltsichten gefangen.

Als „Bloomer“ werden Menschen bezeichnet, die die Welt sehr positiv sehen. Sie interessieren sich für Natur, die Umwelt, vegane Ernährung und ein spirituelles Leben. Bloomer sind nicht politisch interessiert, sondern glauben durch ihren Lebensstil Einfluss auf die Welt auszuüben.

Beide – Doomer und Bloomer – haben viel Wissen über die Welt. Jedoch ziehen Bloomer aus diesem Wissen positive Schlußfolgerungen, während Doomer negative Schlußfolgerungen ziehen.

Weitere Bedeutung von Boomer

In den USA ist „Boomer“ die Kurzbezeichnung für „Baby Boomer“. Als „Baby Boomer“ werden Menschen bezeichnet, die zwischen 1946 und 1964 geboren wurden. Sie wurden nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges geboren und erlebten den wirtschaftlichen Aufschwung in der westlichen Welt in den 1950er Jahren.

Im australischen englisch ist „Boomer“ eine Bezeichnung für ein ausgewachsenes und großes Känguru. Außerdem werden im australischen englisch auch große Wellen als „Boomer“ bezeichnet.

„Boomer, der Streuner“ war eine US-amerikanischen Fernsehserie, die zwischen 1980 und 1982 produziert wurde. In der Serie geht es um einen Hund, der durch Amerika wandert und allerhand Leute trifft.

Vier Städte in den USA heißen je „Boomer“. Eine in North Carolina, eine in Missouri, eine in Tennessee und eine in West Virginia.

Was bedeutet Props / Probs? Bedeutung auf deutsch, Übersetzung, Definition


Wenn jemand anderen „Props“ verbal gibt, so zollt er damit Anerkennung und spricht seinen Respekt aus. Im Rap und Hip-Hop ist der Ausdruck „Props“ verbreitet.

„Props“ ist die Abkürzung für „Proper Respect“. „Proper Respect“ bedeutet auf deutsch: „angemessener Respekt“ und „gebührende Anerkennung“. Im Satzbeispiel: Mit Props wird jemanden angemessener Respekt gezollt und eine Person erhält gebührende Anerkennung.

„Props“ wird mit „p“ geschrieben, nicht mit „b“. (Mehr über die Bedeutung von „Probs“ erfährst du weiter unten.)

Wortherkunft und Bedeutung: Woher kommt „Props“?

„Props“ entstand zwischen den 1960er und 1980er Jahren in den USA. Musiker, der 1960er und 1970er verkürzten „Proper Respect“ zunächst zu „Propers“. Schon im 1967 veröffentlichte Lied „Respect“ sang Aretha Franklin: „Is to give me my propers“. Die Rapper der 1980er Jahren verkürzten dann „Propers“ zu „Props“.

Später entstand auch die Vorstellung, das „Props“ das Akronym für „People Respect Other People Seriously“. (Bei einem Akronym werden aus den Anfangsbuchstaben die Worte gebildet.)

In einem weiteren Verständnis ist „Props“ die Abkürzung für „Proper Recognition“.

Das englische Wort „proper“ bedeutet auf deutsch: „angemessene“, „korrekte“ oder „gebührende“. Zusammen mit dem Wort „Respect“ wird mit „Props“ jemanden der angemesene Respekt gezollt und eine Person erhält gebührende Anerkennung.

Deutsche Synoynme für „Props“ sind unter anderem:

  • Hut ab!
  • Alle Achtung!
  • Tolle Leistung!
  • Respekt!

Anerkennung und Respekt sind im Rap wichtige Themen. „Props“ werden vergeben, wenn jemand sich anständig verhält, hart gearbeitet hat oder etwas gutes getan hat. Hier wird auch von „Shout Out“ gesprochen. Siehe auch: Real Talk

Wer besonders viel Respekt und Anerkennung aussprechen möchte, spricht in der englischen Sprache auch von „Mad Props“.

Statt von „Respekt“ wird insbesondere im deutschen Rap auch von „Ehre“ gesprochen. Sie dazu: Ehrenmann, Ehrenfrau, Ehrensache, ehrenlos, Ehre genommen

Eine weitere Schreibweise für „Props“ ist „Propz“ (mit „z“). „Propz“ ist der Name eines britischen DJs.

Weitere Bedeutung von Prop / Props

„Prop“ ist die Abkürzung für „Properties“. „Properties“ bedeutet unter anderem auf deutsch „Requisite“. Requisiten werden beim Theater und bei Filmproduktionen verwendet.

„Props“ ist ein Lied von Kreva.

„Props“ ist ein Lied von Bass Sultan Hengzt.

Was bedeutet „Probs“? Bedeutung

„Probs“ ist die Abkürzung für „Problems“ (engl.) oder „Probleme“ (deutsch). In der englischen Sprache wird auch „No probs“ gesagt. Es bedeutet auf deutsch so viel wie „Null Problemo“ oder „keine Ursache“.

„Probs“ ist aber auch in der englischen Sprache die Abkürzung für das Wort „probably“.

„ProB“ ist die zweite Basketball-Bundesliga in Deutschland.

Was bedeutet „Snatched“? Bedeutung auf deutsch, Jugendsprache, Übersetzung


Der Ausdruck „Snatched“ wird verwendet, um zu sagen, dass etwas oder jemand (sehr) gut aussieht. „Snatched“ steht auch dafür, dass jemand überrascht oder schockiert darüber ist, wie gut jemand aussieht oder weil etwas unglaubliches passiert ist.

Woher das Wort „Snatched“ kommt: Wortherkunft des Jugendwortes

„Snatched“ hat seinen Ursprung im US-amerikanischen Slang und verbreitete sich über Instagram. In der US-amerikanischen Drag-Community hat „Snatched“ seinen Anfang genommen. Unter Drag Queens gilt es als Beleidigung und Angriff, wenn andere Drag Queens die Perücke herunterreißen, das Make-Up oder die Kleidung beschädigen. Dies liegt an zwei Gründen: Der Kostüme, die Perücken und das Make-Up sind sehr teuer. Es ist sehr aufwendig sich zu kostümieren.

Wenn es nun geschah, dass eine Drag Queen vom Aussehen einer anderen Drag Queen überrascht und schockiert war, so wurde gesagt: „Snatch my wig“. „Snatch my wig“ bedeutet auf deutsch: „Schnapp meine Perücke“. (Statt „Snatch my wig“ wird auch vom „Wig Snatching“ gesprochen.)

Die Aussage „Snatch my wig“ steht für die Geste, dass das die teure Perücke vom Kopf gerissen wird, weil eine Person so aufgeregt, überrascht oder schockiert war.

Ja, es kam auch vor dass eine Drag Queen sich ihre eigene Perücke vom Kiss zog, weil sie so begeistert und gut drauf war. Eben dafür steht „Snatched“ auch. Es bedeutet, dass jemand begeistert von etwas oder jemanden ist.

Die Geste, dass die Perücke vom Kopf heruntergerissen wird, kann auch aus Wut entstehen, sie zeigt dann aber auch, dass die Person vom Aussehen einer anderen sehr überrascht war und dies nicht erwartet hat. Damit ist „Snatch my wig“ / „Snatched“ eine Form der Anerkennung.

Die Geste, dass die Kopfbedeckung vom Kopf genommen und auf den Boden geworfen wird, ist übrigens älter. Es ist ein weitverbreitestes Bild, dass jemand aus Wut seine Mütze vom Kopf nimmt, auf den Boden wirft und darauf herumspringt.

„Snachted“ wird als synonym zu „on fleek“ gehandelt.

Beispiel: Her hairs are snatched.

Es gibt keine Grenzen zu wem oder was „Snatched“ gesagt werden kann. Augenbrauen, Haare, ein Kleid oder ein Kostüm können alle snatched sein.

Was bedeutet „Snatched“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung

Das Adjektiv „Snatched“ bedeutet auf deutsch: Geschnappt oder gegriffen. Das Verb „to snatch“ bedeutet auf deutsch: schnappen oder greifen. Die Verben „snatch“, „schnappen“ und „greifen“ können hier wortwörtlich und sinngemäß verstanden werden. Denn man kann einen Gegenstand greifen und man kann eine Idee aufgreifen.

Weitere Bedeutung von Snatched

„Snatched“ ist ein im Jahr 2017 veröffentlicher US-amerikanischer Film mit Amy Schumer und Goldie Hawn. „Snatched“ ist der englische Titel. In Deutschland heißt der Film „Mädelstrip“.

Was bedeutet „pimpen“? Bedeutung des Verbs, Übersetzung auf deutsch, Definition, Beispiele


Das Verb „pimpen“ bedeutet, dass etwas aufgewertet und verbessert wird. „Pimpen“ steht dafür, dass die Ästhetik, die Qualität und die Quantität von etwas gesteigert wird. Insbesondere geht es beim „Pimpen“ darum, dass etwas optisch auffälliger und effektvoller wird. Das Ziel ist es dabei aufzufallen und die Aufmerksamkeit von anderen zu erregen. Ferner geht es auch darum, von anderen bewundert bis beneidet zu werden.

Etwas das gepimpt wurde, hebt sich vom Normalen und Durchschnittlichen ab. Es ist meist außergewöhnlich und daher auffällig.

„Pimpen“ sollte von „Verschönern“ unterschieden werden. Denn beim Pimpen geht es darum, dass etwas durch Aufwertung mehr Aufmerksamkeit erzielt, während es beim Verschönern darum geht, dass etwas aufgewertet wird, um ästhetischen Ansprüchen zu genügen.

„Pimpen“ ist auch kein „Schmücken“. „Schmücken“ hat unter anderem das Ziel einen Raum auszustatten und zu verschönern. Die Dekoration muss dabei nicht auffällig oder extravagant sein.

Synonyme für „Pimpen“ sind unter anderem „aufmotzen“, „aufmöbeln“, „aufpeppen“, „aufpolieren“, „tunen“ und „verbessern“.

Beispiele für Pimpen

Jemand kann sich z.B. selbst pimpen durch neue Kleidung. Das fällt natürlich auf.

Ein Auto kann durch neuen Lack oder neue Felgen gepimpt werden.

Ein T-Shirt kann durch einen Aufdruck gepimpt werden.

Eine Wohnung kann durch neue Möbel und neue Technik gepimpt werden.

Ein Garten kann durch neue Möbel, Lichterketten und Bepflanzung gepimpt werden.

Wurde die technische Ausstattung gepimpt, so ist die neue Musikanlage lauter als die alte. Die Musik klingt besser und die Basse sind tiefer. (Da freuen sich die Nachbarn.)

Eine gepimpter Computer ist schneller als vorher. Eine gepimpte Maschine ist z.B effizienter und arbeitet besser. Eine gepimpte Wohnung sieht schöner aus. Gepimptes Essen schmeckt besser als „normales“ Essen oder die Menge ist größer. Essen kann auch durch exklusive Zutaten oder Gewürzmischungen gepimpt werden.

Wortherkunft: Woher kommt „pimpen“?

In den 2000er Jahren wurde das Verb „pimpen“ in Deutschland bekannt. Durch die MTV-Sendung „Pimp My Ride“ wurde das Verb im deutschsprachigen Raum unter Jugendlichen verbreitet. „Pimp My Ride“ lief von 2004 bis 2007. Die Show „Pimp My Ride“ hatte als Inhalt, dass alte Autos aufgemotzt wurden. Diese erhielten neue Anstriche, neue Felgen und eine teils aufgemotzte Karosserie. In die Autos wurden teure Musikanlagen, Flachbildschirme und Spielekonsolen verbaut.

Das Verb „pimpen“ geht auf das englische Wort „Pimp“ zurück. „Pimp“ bedeutet auf deutsch eigentlich „Zuhälter“. Als „Pimp“ wurden Afroamerikaner bezeichnet, die durch extravagante Kleidung auffielen und die ihren Reichtum stark zur Schau stellten. Sie trugen Pelzmäntel, viel Schmuck und Kleidung in bunten auffälligen Farben. Die Verbindung zwischen Pimp und der Zuhälterei entstand in der Annahme, dass die Afroamerikaner ihr Vermögen durch illegale Aktivitäten wie z.B. Prostitution verdienten.

In den 1970er wurde der Pimp-Lifestyle in den USA bekannt. In den 1990er Jahren nahmen US-amerikanische Rapper den Pimp-Lifestyle auf. Sie lebten als „Pimps“ ein Leben im Luxus, mit teurer Kleidung und mit teuren Autos. Sie konsumierten offen Drogen und stellten ihr Leben offen zur Schau.

Was ist ein Golddigger (Gold Digger)? Bedeutung auf deutsch, Übersetzung, Definition


Als Golddigger (auch „Gold Digger“) werden Frauen bezeichnet, die ihr Aussehen, ihre Attraktivität, ihre Schönheit und ihr Selbstbewusstsein dafür einsetzen mit einem reichen und wohlhabenden Mann eine Beziehung einzugehen, um von diesem Mann finanziell zu profitieren.

Sie gehen mit einem reichen Mann nur eine Beziehung wegen seinem Geld, seinem Status und seinem Vermögen ein. Gold Digger versprechen sich davon am Erfolg des Mannes teilzuhaben und bringen den Mann meistens dazu ihnen teure und luxuriöse Dinge zu kaufen.

Auf deutsch bedeutet „Gold Digger“: Goldgräber. Goldgräber sind auf der Suche nach einem großen Schatz, der sie reich und wohlhabend macht, so dass sie sich nie wieder um etwas sorgen müssen. Dies trifft auf Menschen zu, die eben nach dem Edelmetall Gold suchen und auf Frauen, die sich von einem reichen Mann erhoffen, dass er sie finanziell versorgt und für ihren sozialen Aufstieg sorgt.

Das männliche Gegenstück zu einer Gold Digger ist der Gigolo.

Gold Digger als Vorwurf

Unter Männern ist „Golddigger“ („Gold Digger“) eine abwertende Bezeichnung für Frauen, die sich nur für reiche Männer wegen ihrem Reichtum interessieren. Insbesondere beinhaltet „Gold Digger“ als abwertende Bezeichnung den Vorwurf, dass diese Frauen materialistisch sind, nur auf das Vermögen des Mannes aus sind und sich nicht für seinen Charakter oder seine Persönlichkeit interessieren. Dies offenbart zwei Dinge: a) Männer wollen gemocht und geliebt werden für die Personen, die sie sind und nicht für Dinge, die sie besitzen oder geleistet haben, und b) für einige Frauen zählt die Leistung und der Erfolg eines Mannes mehr als sein Charakter.

„Gold Digger“ beinhaltet auch den Vorwurf, dass diese Frauen ihr Aussehen und ihren Körper gegen das Geld und den Reichtum eines Mannes tauschen. Den Gold Diggern wird vorgeworfen, dass sie sich reichen Männern anbiedern und sich bewusst von diesen aushalten lassen wollen.

Auch sollen Gold Digger untreu sein. Ergibt sich z.B. die Chance auf eine Beziehung mit einem noch reicheren und besser situierten Mann so verlassen sie ihren jetzigen. Verliert ihr aktueller Mann seinen Job oder sein Vermögen, so ist es wahrscheinlich, dass die Gold Diggerin ihn verlässt.

Gold Digger nutzen reiche Männer um selbst schnell reich zu werden. Sie nutzen diese Männer um sozial und finanziell aufzusteigen. „Gold Digger“ zu sein, ist eine Abkürzung, um an Reichtum, Wohlstand und Vermögen zu kommen, statt hart zu arbeiten, sich Hierarchien hochzuarbeiten oder sich auf einem Markt durchzusetzen.

„Gold Digger“ wird auch als Vorwurf verwendet, dass eine Frau nicht viel aus sich gemacht hat. Damit ist gemeint, dass sie keine außergewöhnlichen Fähigkeiten erworben hat oder Fähigkeiten besitzt, mit denen sie Geld verdienen kann. Gold Digger ist in sofern ein Vorwurf, dass diese Frau sich nur um ihr Äußeres und ihr Auftreten kümmert, aber Bereiche wie Bildung vernachlässigt. (Was man wohl zu Frauen sagt, die attraktiv, klug und erfolgreich sind?)

Eine Frau als „Gold Digger“ zu entlarven, ist einfach. Fragt sie im Gespräch nach den Finanzen oder nach dem Besitz, so könnte sie eine Gold Diggerin sein. Auch können Frauen „Gold Digger“ sein, die sehr direkt fordern, dass ein Mann ihnen etwas kauft.

Anmerkung der Redaktion: „Gold Digger“ sollten moralisch nicht verurteilt werden. Dieser Beitrag verurteilt Gold Digger auch nicht. Er stellt nur die verschiedenen Betrachtungswinkel dar. „Gold Digger“ zu sein, ist eben eine von vielen Möglichkeiten das Leben zu leben. Man kann sich dafür entscheiden, muss aber nicht. Auch mag „Gold Digger“ als Lebensmodell wie eine einfache Abkürzung wirken, doch auch diese hat ihre Schattenseiten.

Verständnis für Gold Digger / Über Golddigger (Bedeutung)

Jeder Mensch ist materialistisch. Materialistisch zu sein, ist eine Überlebens- und Lebensstrategie. Diese Strategie setzt eine Person nicht nur für sich, sondern auch für ihren Nachwuchs ein.

Gold Digger suchen sich bewusst einen Mann mit höherem Status und mehr Reichtum, um von beidem zu profitieren. Dies geschieht in der Absicht, dass ihre Kinder vom Reichtum und Status des Mannes profitieren.

Es gibt milde Formen der Gold-Diggerei. Eine Frau, die an einer Bar sitzt und Männer auffordert ihr einen Cocktail zu kaufen, ist ebenso eine Gold Digerin, wie eine Frau, die von ihrem Mann fordert, dass er ihr ein Haus, Auto und teure Shopping-Touren bezahlt. Auch gibt es Formen der Gold Digger bei denen Frauen sich selbst anbieten, wenn ihnen dafür teure Schuhe oder teure Gegenstände gekauft werden.

Letzten Endes gelten die Regeln des Marktes: Gold Digger bieten etwas an für das es Käufer gibt. Diese Käufer suchen eben das, was die Gold Digger anbieten. Um konkret zu werden: Gold Digger bieten ihre Weiblichkeit, ihre Attraktivität und ihre Schönheit an. Sie fordern dafür finanzielle Versorgung, materialien Wohlstand und sozialen Aufstieg. Es gibt eben Männer, die das bezahlen können und wollen!

Gold Digger in einer Beziehung mit einem Mann

Letztlich muss aber gesagt werden, dass die „Gold Diggerei“ zwei Seiten hat. Nämlich eine Frau, die Forderungen stellt und ein Mann, der ihr diese Forderungen erfüllt. Wenn ein Mann einer Frau jeden Wunsch erfüllt und stets sein Portemonnaie öffnet, wenn sie einen Wunsch hat, zeigt er ihr doch, dass es okay ist materialistisch zu sein.

Hier muss aber auch gesagt werden, dass es für einige Männer vollkommen okay ist, ihr Geld für eine Frau auszugeben. Es stört diese Männer einfach nicht.

Für eine Gold Diggerin hat die Beziehung zu einem reichen Mann jedoch einen kleinen Nachteil: Er könnte sie als Statussymbol oder untergeordnete Partnerin sehen, nicht als gleichberechtigte Partnerin, die mit ihm auf Augenhöhe spricht. (Sie wurde schließlich „gekauft“ und nicht erobert oder umworben.)

In der englischen Sprache gibt es den Begriff der „Trophy Wife“. Auf deutsch bedeutet er „Trophäenfrau“. Eine „Gold Digger“ ist unter anderem auch eine Trophäenfrau, da sie ihr Aussehen einsetzt, um eine Beziehung mit einem erfolgreichen und reichen Mann einzugehen.

Die Beziehung zwischen einem Mann und einer Gold Diggerin kann eine wirkliche Beziehung sein oder zumindest ihr ähneln. Sogar die Gefühle können echt sein. Doch wer auf gegenseitige Unterstützung hofft, auch wenn es mal schwer wird im Leben, wird mit einer Gold Diggerin enttäuscht werden.

Gerade in ärmeren Ländern setzen Frauen ihre Schönheit ein, um einen reichen Mann zu finden, der sie aus ihren armen Lebensverhältnissen befreit und erlöst. Dies ermöglicht Frauen den sozialen Aufstieg, erlaubt die gute Versorgung für sich selbst und natürlich ihre Kinder. Für Frauen aus westliche Ländern gilt analog das gleiche. Sie können Gold Digger sein, um sozial und finanziell aufzusteigen.

Für Männer hat eine Gold Digger auch Vorteile, da sie so eine Beziehung mit einer Frau eingehen können, ohne viel an sich, ihrer Persönlichkeit, ihrem Charisma oder ihrem Charma zu arbeiten. Es zählt eben nur das Geld. Der Rest ist egal.

Will ein Mann eine materialistische Frau, die auf sein Vermögen aus ist, so muss er seinen Wohlstand zur Schau stellen: Er sollte teure Kleidung tragen, ein teures Auto fahren, teure Schuhe anhaben, eine teure Uhr tragen und nach Geld „stinken“.

Anmerkung der Redaktion: Wie eine wahre Beziehung aussieht, muss hier wohl jeder selbst beantworten. Man stelle sich nur einmal vor, es gibt eine Beziehung zwischen zwei Menschen und das Geld spielt keine Rolle. Sie kommen zusammen, ohne etwas vom Geld des anderen zu wissen. Sie bleiben zusammen und das Geld ist immer noch egal. Warum bleiben sie zusammen? Auf einander angewiesen sind sie nicht. Sie sind nicht von einander finanziell abhängig. Sie brauchen einander nicht. Sie wollen einander.

Bedeutung Gold Digger: Ehrgeiz, Schönheit und Ziele

„Gold Digger“ investieren viel in ihr Aussehen, um atemberaubend und attraktiv zu sein. Dies machen sie natürlich nur, weil sie damit reiche Männer erreichen wollen.

Einer „Gold Diggerin“ muss natürlich Ehrgeiz nachgesagt werden. Sie investiert sehr viel Zeit und Geld in ihr Aussehen und ihr Auftreten, sowie darin ihre Ziele zu erreichen.

Ein „Gold Digger“ ist nicht billig. Wenn eine Frau einen reichen Mann „angeln“ möchte, so darf sie nicht billig sein oder als leicht zu haben wirken. Daher investieren Gold Digger viel in ihr Auftreten, um eben zu zeigen, dass sie es wert sind.

Gold Digger Pranks auf YouTube

„Gold Digger Pranks“ sind eigenständige Videos auf YouTube. Diese Pranks laufen meist nach folgendem Muster ab:

  1. Ein Mann zeigt sich mit einem teuren Luxusauto, mit Luxus-Designer-Kleidung und mit Luxus-Uhr. Er macht einen sehr reichen Eindruck. Teils fällt dem Mann sogar ein Bündel Geld aus der Tasche.
  2. Dann spricht der Mann vorbeigehende Frauen an und fragt, ob sie mit ihm auf eine Date gehen würden oder mit ihm eine Runde im teuren Auto fahren.
  3. Sagen die Frauen ja, so geht der Mann meist zu einem hinter dem teuren Auto stehenden billigen Auto und will einsteigen. In diesen Momenten – wenn der Gold Digger Prank erfolgreich war – bleibt die Frau stehen und erfindet eine Aussage, warum sie doch nicht mit ihm mit fahren kann.

„Gold Digger Pranks“ sollen Gold Digger als materialistisch bloßstellen. Sie sollen zeigen, dass die Ursprungsmotivation eines Gold Diggers mit einem Mann auszugehen, seine Statussymbole und sein Vermögen sind, nicht sein Charakter oder seine Persönlichkeit.

Doch „Gold Digger“ müssen auch verteidigt werden, denn sie erleben eine falsche Selbstdarstellung eines Mannes. Mit der neuen Darstellung (dem günstigeren Auto) ändert sich die Situation und die Bewertung mit dem Mann mitzugehen, ändert sich auch.

Auch offenbaren die „Gold Digger Pranks“ eines, Männer wollen gemocht und geliebt werden für ihren Charakter und für das was sie sind, nicht für das was sie besitzen oder darstellen.

Gold Digger von Kanye West feat. Jamie Foxx

„Gold Digger“ ist ein Lied von Kanye West feat Jamie Foxx. Es wurde am 5. Juli 2005 veröffentlicht. Das Video dazugehörige Video auf dem YouTube-Kanal von Kanye West hat über 220 Millionen Aufrufe erhalten.

Weitere Bedeutung von Gold Digger

Ein deutsches Synonym für „Gold Digger“ ist „geldgeil“.

Ein abwertendes Synonym für „Gold Digger“ ist „Schmarotzer“.

Der Spruch, dass das erotischste Körperteil eines Mannes seine Brieftasche ist, spielt auch auf die Absichten einer materialistischen Frau auf.

Im wortwörtlichen Sinne bezeichnet „Gold Digger“ jemanden, der nach Gold gräbt.

Was bedeutet „Nice to have“ & „must-have“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Etwas das „Nice to have“ ist, ist etwas, dass man haben kann, aber nicht muss. Das Gegenteil von „nice to have“ ist „must-have“. Als „Must-have“ werden modische Accessoires, elektronische Dinge oder Zubehör bezeichnet, von dem gesagt wird, dass man sie besitzen muss.

Was bedeutet „nice to have“ auf deutsch? Bedeutung

„Nice to have“ steht dafür, dass es schön ist,etwas zu besitzen oder zu haben, aber eigentlich keine Notwendigkeit dafür besteht. Etwas das „Nice to have“ ist, ist z.B. ein Feature, dass keine Verbesserung oder neue Funktion hinzufügt, aber gut aussieht. „Nice to have“ ist ein Beiwerk oder eine Nebensache, die nur nett aussieht. Blumen sind z.B. für viele Menschen immer ein „nice to have“.

„Nice to have“ steht dafür, dass etwas ein möglicher und nicht-notwendiger Zusatz ist, der eigentlich unwesentlich ist. Etwas, dass „Nice to have“ ist, macht das Leben schöner, man kann aber auch drauf verzichten, ohne das es weh tut oder man leidet. „Nice to have“ ist, wenn jemand Essen bestellt und den Nachtisch gratis dazu erhält.

„Nice to have“ ist Luxus, der das Leben schöner macht. „Nice to have“ sind Annehmlichkeiten, die leichte und einfache Aufgaben übernehmen. Etwas das „Nice to have“ ist, erhöht z.B. den Komfort oder macht etwas gemütlicher.

Auf etwas, dass „Nice to have“ ist, zu verzichten, fällt sehr leicht.

Fazit: „Nice to have“ kann auf zwei Weisen verstanden werden: a) etwas ist überflüssig oder b) etwas ist optional. Für beide gilt, dass notwendige Kernfunktionen schon vorhanden sind, aber dass etwas aufgewertet oder erweitert werden kann. Diese Aufwertung oder Erweiterung sorgt nicht für weitere Kernfunktionen, sondern bedient Bedürfnisse nach Luxus, Exklusivität oder Ästhetik.

Siehe auch: Was sind First-World-Problems?

Was bedeutet „Must-have“ auf deutsch? Bedeutung

„Must-have“ steht dafür, dass ein modisches Accessoire, ein elektronisches Gerät oder anderes Zubehör unbedingt besessen werden sollte. Ein „Must-have“ gilt als etwas erstrebenswertes und unentbehrliches. Wer ein Must-have besitzt, gilt als modern und modisch.

„Must-have“ und „Nice to have“ bezeichnen nicht den Mehrwert eines Produktes oder einer Dienstleistung. „Nice to have“ steht eben dafür, dass einfach und ohne große Umstände auf etwas verzichtet werden kann. „Must-have“ steht dafür, dass etwas unverzichtbar und notwendig ist. Der Mehrwert entsteht eben erst im Zusammenspiel von „Must-Haves“ mit der aktuellen Situation.

In der deutschen Sprache sind „nice to have“ und „must-have“ gängige Redewendungen.

Was bedeutet „Nice to have“ / „Must-have“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Nice to have“ setzt aus den Worten „Nice“ und „to have“ zusammen. „Nice“ bedeutet in dem Kontext schön oder nett. „To have“ bedeutet „zu haben“ oder „zu besitzen“.

Deutsche Ausdrücke für „Nice to have“ sind unter anderem: optional, vernachlässigbar, Beiwerk oder Extra. Sie beschreiben den Charakter von „Nice to have“ recht gut. „Nice to have“ kann eben als „Kann man haben, muss man aber nicht“ oder „Kann man machen, muss man aber nicht“ beschrieben werden.

„Must-have“ setzt sich aus den englischen Worten „must“ für „müssen“ und „have“ für „haben“ zusammen. Ein „Must-have“ ist im Sinne des Begriffes etwas, dass man haben muss. Es ist – im Sinne des Begriffes – zwingend erforderlich, unverzichtbar und unerlässlich.

Ein deutsches Wort für „Must-Have“ ist „Muss“. Beispiel: „Strümpfe sind diesen Saison ein Muss!“

Weitere Bedeutung von „Nice to have“

In anderen Kontexten bedeutet „nice to have“ auch „schön, dass …“. Beispiel:

  • „It is nice to have you here“ bedeutet auf deutsch „schön, dass du da bist.“
  • „It was nice to have met you“ bedeutet auf deutsch „Es war schön dich kennenzulernen.“

Das „Nice to have Mag“ ist ein Magazin über Lifestyle und Wohnen.

„Nice to have“ ist ein Lied von 070 Shake.

Was bedeutet „Gotcha“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Wortherkunft


„Gotcha“ hat verschiedene Bedeutungen.

Wortherkunft und Bedeutung: Wo „Gotcha“ herkommt

Das englische Wort „Gotcha“ ist eine Zusammenziehung aus „I got you“. „I got you“ bedeutet wortwörtlich auf deutsch „Ich hab dich“. Dies kann in verschiedenen Kontexten verstanden werden.

Gotcha: Hab dich / Erwischt! (Bedeutung)

„Gotcha“ bedeutet unter anderem: „Ich hab dich erwischt“ oder „Ich hab dich gefangen.“ Ich hab dich besiegt. In diesem Kontext bedeutet „Gotcha“, dass jemand seinen Vorteil genutzt hat, einen anderen getroffen und damit besiegt hat.

Gotcha wird gesagt, wenn im Spiel Paintball ein Gegner getroffen wurde. Gotcha wird aber auch gesagt, wenn jemand z.B. den Keksdieb gefangen hat.

Gotcha: Verstanden / kapiert (Bedeutung)

Gotcha bedeutet auch: „Ich habs kapiert“ oder „Ich habs verstanden.“ „Gotcha“ wird aber auch in dem Kontext verstanden, dass jemand mit „Gotcha“ aussagt, dass er etwas verstanden, gerafft oder kapiert hat. „Gotcha“ steht hierfür aber auch dafür, dass jemand einen anderen oder eine andere versteht. In diesem Sinne bedeutet „Gotcha“ so viel wie: „Alles klar“.

Gotcha: Bezeichnung für Paintball

Nur in Deutschland ist „Gotcha“ eine verwendete Bezeichnung für das Spiel Paintball. Paintball wurde in den 1970er in den USA entwickelte und wurde Ende der 1980er Jahre in Deutschland populär.

1985 erschien der Film „Gotcha! – Ein irrer Trip“ in Deutschland. Der Film sorgte dafür, dass der Begriff „Gotcha“ sich verbreitete. Im Film geht es um Jonathan Moore, der mit seinen Freunden Paintball spielt. Jedoch nennen sie dieses Spiel „Gotcha!“. Es hat die gleichen Ziele und ähnliche Regeln wie Paintball: Wer von einer Farbpatrone getroffen, fliegt raus. Der letzte im Spiel gewinnt.

Während Jonathan in Westdeutschland im Urlaub ist, lernt er eine ältere Frau, namens Sasha, kennen und wird von ihr verführt. Was er nicht weiß, ist, dass sie Spionin ist und auf einmal ist er Teil einer realen Agentenjagd zwischen KGB und CIA.

Gotcha: Fehler in der Programmierung

Als „Gotcha“ wird ein Fehler in einem Programm bezeichnet. Ein Gotcha ist ein unerwarteter Fehler oder ein unerwartetes Software-Problem.

Gotcha: Rapper

Gotcha ist ein deutscher Rapper. Sein bürgerlicher Name ist Luca Peter.

Zu Bekanntheit kam Gotcha durch die Teilnahme an JuliensBlogBattle. Seit 2015 rappt er.

Unter anderem stammen die Lieder „L***“, „Einstand“, „Oh Mandy“ und „Manchmal“ von ihm.

Rapper Gotcha auf Instagram: gotcha46
Rapper Gotcha auf Facebook: gotcha46
Rapper Gotcha auf YouTube: OBC SUPPORT 

Weitere Bedeutung Gotcha

In der englische Sprache ist das englische Wort für „Fangfrage“: Gotcha Question.

„Go-Tcha“ ist ein LED-Touch-Armband für Pokémon Go.

„Gotcha!“ ist ein Roman von Shelley Hrdlitschka. Es erschien im Rowohlt Taschenbuch-Verlag im Jahr 2011.

„Gotcha“ ist ein Verleiher für E-Bikes und E-Scooters. „Gotcha“ hat zur Zeit nur Standorte in den USA.

„Gotcha“ ist ein Arcade-Videospiel.

„I Gotcha“ ist ein Lied von Joe Tex.
„Gotcha“ ist ein Lied der Davis Sisters.
„I Gotcha“ ist ein Lied von Strona D.
„I Gotcha“ ist ein Lied von Lupe Fiasco.
„I Gotcha Back“ ist ein Lied von GZA.

Anmerkung: Gotcha sollte nicht mit Boccia verwechselt werden!

Was bedeutet „Boujee“ (Bougie) auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Der Ausdruck „Boujee“ wurde besonders über das Lied „Bad and Boujee“ von Migos feat. Lil Uzi Vert bekannt und verbreitet. Das Lied wurde am 28. Oktober 2016 veröffentlicht.

Was bedeutet „Boujee“? Bedeutung

„Boujee“ leitet sich vom US-amerikanischen „Bougie“ ab. „Bougie“ selbst leitet sich vom Wort „Bourgeois“ ab. Seit den 1970er Jahren existiert der Ausdruck „Bougie“ in der englischen Sprache.

Zwischen „Boujee“ und „Bougie“ bestehen in der US-amerikanischen englischen Sprache eklatante Unterschiede. Während „Bougie“ eher negativ konnotiert ist, hat „Boujee“ eher eine positive Konnotation.

Als „Bougie“ werden unter anderem reiche und elitäre Menschen aus der Oberschicht bezeichnet. Der Begriff hat hier eine abwertende Bedeutung, denn Bougie wird im Sinne vom Wort „Snob“ gesagt. Ein Snob ist jemand, der seinen Reichtum und seine Überlegenheit offensiv zeigt. Ein Snob ist arrogant.

Auch werden Angehörige der Mittelschicht als „Bougie“ bezeichnet. Hier macht sich der Begriff über die Angehörigen der Mittelschicht, die in einem Haus auf Kredit im Vorort wohnen und gerne reich wären, lustig.

„Bougie“ leben einen exklusiven Lebensstil und kaufen nur in ausgewählten Geschäften ein. Es gibt Produkte oder Geschäfte, die nicht gut genug für sie sein können. In dem Sinne kann „Bougie“ auch als „Angeber“ verstanden werden.

Der Ausdruck „Bougie“ steht im Allgemeinen für einen Konsum-orientierten und materialistischen Lebensstil.

„Boujee“ hat eine eher positive Konnotation. Boujee steht für einen luxoriösen Lebensstil mit Edel-/Designer-Marken, teuren Autos und großen Häusern. Es geht nicht, um das Angeben, sondern einfach nur darum das Leben zu genießen. „Boujee“ steht auch dafür, dass jemand sich seinen Wohlstand erarbeitet hat und seine Wurzeln nicht vergisst.

Ein Bougie ist nicht authenthisch, sondern wirkt gekünstelt. Ein Bougie hat keine Ahnung davon, wie hart die Welt dadraußen sein kann.

In der US-amerikanischen Sprache werden „Boujee“ und „Bougie“ teils als synonyme verwendet.

In einem anderen Kontext kann „Bougie“ auch eine positive Bedeutung haben. Hier wird „Bougie“ als Wunsch verstanden, dass jemand reich und erfolgreich werden möchte.

Woher stammt das Wort „Boujee“? Wortherkunft, Bedeutung

„Boujee“ leitet sich vom Wort „Bougie“ ab, was sich vom Wort „Bourgeoisie“ ableitet.

Im Lied „Bad and Boujee“ ist „Boujee“ eine absichtlich falsch geschriebene Variante von „Bougie“. Der Rapper Migos kreiert einen Gegensatz zwischen „Bad“ und „Boujee“. Der Ausdruck „Bad“ dient hier als Bezeichnung für Angehörige der (armen) Unterschicht, während „Boujee“ als Bezeichnung für Angehörige der (reichen) Oberschicht fungiert. Im Musikvideo beginnt dann die Durchmischung: Menschen in teurer Designerkleidung essen Fast-Food und Instant Nudeln. Sie sitzen im Diner und schenken sich selbst teuren Champagner ein. (Hier geht es darum, dass diese reichen Menschen sich nicht zu fein sind mit ärmeren Menschen zu essen. Abgehobenheit wird damit thematisiert.)

Das Lied „Bad and Boujee“ hat seit seiner Veröffentlichung im Jahr 2016 bis Juli 2019 mehr als 850 Millionen Aufrufe erhalten.

Was bedeutet Bourgeoisie? Bedeutung

Als Bourgeoisie werden wohlhabende und reiche Bürger bezeichnet. Im Sinne des Marxismus ist die Bourgeoisie die herrschende Klasse einer Gesellschaft, die die Produktionsmittel besitzt. Der Bourgeoisie steht das Proletariat gegenüber. Die Bourgeoisie ist der Feind der Arbeiterklasse.

In den USA steht der Begriff „Bourgeoisie“ mehr für ein luxoriöses Leben und für Reichtum. Von Klassenkampf oder Feindschaft wird nicht so sehr gesprochen, sondern das reiche Leben wird selbst angestrebt. Dies geschieht im Glauben davon, dass es jeder schaffen kann. (Stichwort: „Amerikanischer Traum“.)

Was bedeutet Bougie? Bedeutung

In der US-amerikanischen Sprache wird seit den 1970er Jahren das Wort „Bougie“ benutzt. „Bougie“ leitet sich von „Bourgeoisie“ ab und ist eine Bezeichnung für Menschen, die einen angeberischen und Konsum-orientierten Luxus-Lebensstil pflegen und sich mit Statussymbolen schmücken. „Boujee“ ist die Hip-Hop-Variante von Bougie.

In der US-amerikanischen Sprache ist „Bougie“ eine Beleidigung. Als „Bougie“ werden Angehörige der Mittelschicht beleidet, die im Vorort im großen Haus wohnen. „Bougie“ gilt als Beleidigung, da den Bewohnern des Vororts ein langweiliges Leben unterstellt wird.

Unter farbigen US-Amerikanern hat „Boujee“ eine positive Konnotation, da der Ausdruck dafür steht, dass es jemand geschafft hat zu Wohlstand und Reichtum zukommen. Trotzdem ist der Boujee noch mit seinen Wurzeln (seiner Hood) verbunden und leugnet seine Herkunft nicht. (Siehe auch: Ballin)

Weitere Bedeutung von Boujee

„Boujee“ ist ein Lied von Blkd Out.

„Boujee“ ist ein Lied von The Living Proof.

„Boujee“ ist ein Restaurant in Berlin.

Was bedeutet „Lad“, „Mad Lad (Madlad)“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Das englische Wort „Lad“ bedeutet auf deutsch „Junge“. Als „Lad“ werden im englisch-sprachigen Raum kleine Jungs, Teenager und junge erwachsene Männer bezeichnet. Ein Lad kennzeichnet sich durch eine gewisse Verantwortungslosigkeit und Unbekümmertheit.

Der Ausdruck „Lad“ ist in der englischen Sprache mittlerweile mehr mit draufgängerischen und übermütigen jungen Männern verbunden als mit Jungs und Kindern. Der „Lad“ wird zu „Mad Lad“ gesteigert. (Mehr darüber erfährst du weiter unten.)

Synonyme für Lad sind:

  • Boy
  • Bub
  • Bursche
  • Dude
  • Junge
  • Jüngling
  • Kerl
  • Kumpel
  • Typ

In der englischen Sprache ist „Lad“ aber auch eine Auszeichnung, die so viel wie „Draufgänger“ oder „toller Typ“ bedeutet. „Lad“ wird auch zu „Mad Lad“ oder „Absolute Mad Lad“ gesteigert.

In der englischsprachigen Welt exstistiert unter anderem die „Lad Culture“, eine britische Subkultur.

Andere junge Männer nennen ihre Freunde unter anderem „My Lads“. Dies bedeutet so viel wie „Meine Jungs“ oder „Meine Kumpel“.

Die weibliche Form des Lad ist die „Laddette“.

Das Wort „Lad Mag“ bedeutet „Männermagazin“.

Was bedeutet „Absolute Mad Lad“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung

„Mad Lad“ ist die Bezeichnung für einen Draufgänger. Im deutschen würde er auch Draufgänger genannt werden. Ein Mann wird „Mad Lad“ genannt, wenn er große Risiken eingeht und sehr mutig ist. Er hat Eier, ist tollkühn und traut sich vieles. Ein „Mad Lad“ traut sich Dinge, die sich sonst keiner traut. Ein „Mad Lad“ ist auch ein Savage. Er performt Stunts und begibt sich in gefährliche Situationen. Ein „Mad Lad“ liebt den Thrill und Adrenalin-Schübe.

Ein „Mad Lad“ interessiert sich für bestimmte psychoaktive Substanzen. Er missachtet Moral und gewisse gesellschaftliche Standard. Er tut Dinge, die seiner eigenen Gesundheit schaden. Er feiert wie ein Irrer, trinkt und isst als ob es kein morgen gibt. Er flucht. Ein Mad Lad ist der letzte auf einer Party. Er feiert, als ob es kein Morgen gibt. Er lebt, als ob es kein Morgen gibt.

Für Mad Lads gilt, dass sie mit anderen Mad Lads Zeit verbringen. In dieser Zeit trinken sie zusammen Alkohol, gehen feiern oder sind sportlich aktiv.

Die weibliche Form und das Gegenteil von „Mad Lad“ ist „Mad Wam“. „Mad Woman“ steht für „Mad Woman“.

„Mad Lad“ als Scherz und ironisch

Der Ausdruck „Mad Lad“ wird auch ironisch und sarkastisch verwendet. Als „Mad Lad“ wird jemand sarkastisch bezeichnet,der ein langweiliges Leben lebt, aber von sich selbst glaubt, dass er wild ist. In dem Sinne steht „Mad Lad“ als Scherzform für Witze, die nicht lustig sind.

Beispiele: „Mad Lads“ machen sich scherzhaft über Verbotsschilder lustig, in dem sie genau das Gegenteil tun, von dem, was eigentlich verboten ist. Beispiel: Eintritt verboten – Mad Lad geht rein.

„Mad Lad“ als ironischer Scherzbegriff hat dazu geführt, dass Social-Media-Nutzer Beiträge über Momente veröffentlichen in denen sie sich wie ein Mad Lad benommen haben. Beispiel: Jemand trinkt mehr als empfohlene Menge.

Weitere Bedeutung von Lad und der Abkürzung LAD

„Lad“ ist ein Lied von Just Banco.

Lad ist eine Gemeinde in Ungarn.

„The Lads“ ist ein neuseeländische christliche Rock-Pop-Band.

LAD ist der IATA-Code des Flughafens „Quatro de Fevereiro Airport“ in Luanda, Angola.

LAD ist die Abkürzung für

  • „Landesamt für Denkmalpflege“
  • „left anterior descending“ (Englischer Ausdruck für Ramus Interventricularis Anterior.)
  • „Leukozyten-Adhäsionsdefekt“
  • „Letale Akrodematitis“
  • „Liste für alternative Demokratie“ (Wählergruppe aus dem Wartburgkreis und der Gemeinde Gerstungen in Thüringen )

Lad. ist die Abkürzung für:

  • Laden
  • Ladung
Megetables / Marrot: Was ist das? Fleischgemüse, Bedeutung, Übersetzung


„Megetable“ ist ein englisches Kofferwort. Es besteht aus den Worten „Meat“ und „Vegetable“. Für das Wort „Marrot“ gilt das gleiche. Es ist ein englisches Kofferwort aus den Worten „Meat“ und „Carrot“.

Das Wort „Megetable“ steht dafür, dass Fleisch so geformt wird, dass es wie Gemüse aussieht. Ein Beispiel dafür ist die „Marrot“: Sie besteht zu 100 Prozent aus Truthahnfleisch, sieht aber aus wie eine Karotte.

„Megetable“ und „Marrot“ auf deutsch

Ein deutsches Wort für „Megetable“ ist „Fleischgemüse“. Eine gängige Abkürzung existiert zur Zeit nicht.

Für „Marrot“ gibt es zur Zeit ebenfalls kein deutsches Wort, außer „Fleischmöhre“ oder „Fleischkarotte“. Denkbar wären die Abkürzung „Flarotte“ oder „Flöhre“. Denkbar wäre aber auch „Mettmöhre“ oder „Mettkarotte“.

Das englische Wort „Meat“ heißt auf deutsch „Fleisch“. „Vegetable“ bedeutet auf deutsch „Gemüse“ und „Carrot“ bedeutet auf deutsch „Karotte“ oder „Möhre“.

Was ist „Megetable“ / „Marrot“? Bedeutung

„Megetable“ ist (vermutlich) ein Scherz des US-amerikanischen Fast-Food-Unternehmens Arby’s. Noch wird das „Megetable“ nicht verkauft. Arby’s experiment – nach eigenen Aussagen – derzeit noch mit den neuen Kreationen und will das „Megetable“ in ihre Läden bringen. (Der PR-Stunt ist zumindest gelungen, wie dieser Bericht und die vielen anderen Berichte in den Medien beweisen.)

Das „Megetable“ hat unter anderem die Form einer Karotte, besteht aber zu 100 Prozent aus Truthahnfleisch. Diese wird „Marrot“ genannt. Die Marrot soll übrigens nicht nur ähnlich wie die Karotte aussehen, sondern auch vergleichbar schmecken und ein Karotten-ähnliches Kauerlebnis hervorrufen, sowie die Knackigkeit einer Karotte besitzen. (30 Gramm Proteine soll eine Marrot enthalten.)

Mit dem „Megetable“ und der „Marrot“ springt Arby’s auf den Vegan-Hype auf und verkehrt ihn in sein Gegenteil. Denn während Gemüse, Tofu und Proteine in Fleischform gebracht werden, macht Arby’s mit dem Megetable das genaue Gegenteil. Damit reagiert Arby’s auf Fleischersatzhersteller wie Beyond Meat und Fleischersatzprodukte wie „Vegane Würstchen“ oder „Vleisch„.

Siehe auch: Fleisch-Paradox

Über Megetable und die Marrot: Bedeutung und Psychologie

Auf jede Reaktion folgt eine Gegenreaktion. Arby’s Idee des Megetable und der Marrot ist eine Gegenreaktion auf die vielen Fleischersatzprodukte, die wie Fleisch aussehen und schmecken wollen (oder sollen), aber kein Fleisch sind. Mit der Marrot beweist Arby’s, dass diese Form des Mimikry in beide Richtungen funktioniert: Fleisch kann wie Gemüse aussehen. Gemüse kann wie Fleisch aussehen. Doch Logik lässt sich zwar umkehren, Moral aber nicht!

Das Arby’s mit dem Megetable und der Marrot vegetarische Bestrebungen konterkariert und torpediert, ist den Machern hoffentlich klar. Denn Vegetarier und Veganer verzichten bewusst auf Fleisch, da Tiere für den Genuss und Konsum sterben müssen. Dies können und wollen sie nicht mit ihrer Moral und ihrem Gewissen vereinbaren. (Wer überprüft, wie groß die Fleischindustrie ist und wie viele Millionen Tiere für den Konsum sterben, wird schockiert sein. Dieser Beitrag soll aber nicht für eine vegetarische oder vegane Lebensweise werben. Er wirbt für eine bewusste Lebensweise. Wer Fleisch essen will, soll sucg bewusst machen woher das Fleisch kommt, wie das Tier gelebt hat und wie es behandelt wurde. Es geht hier nicht, um überlegene Moral, sondern um Respekt gegenüber dem Leben.)

Mit dem Megetable und der Marrot erreichte Arby’s vermutlich viele, die dem Vegan-Hype skeptisch bis ablehnend gegenüberstehen und sich als „Fleischesser“ verteufelt, verurteilt oder bevormundet fühlen. Auch bedient Arby’s mit dem Megetable eine Haltung des „Jetzt erst recht“. (Die moralische Absichten der Vegetarier und Veganer spielen hier nun keine Rolle mehr.)

Was bedeutet „Drip“ auf deutsch? Slang-Ausdruck, Bedeutung, Übersetzung


„Drip“ ist ein US-amerikanischer Slang-Ausdruck, der im Rap und Hip-Hop verwendet wird. „Drip“ bedeutet, dass jemand perfekt aussieht, guten Style und eine positive Ausstrahlung hat.

Im US-amerikanischen englisch wird gesagt: „You’ve got the drip“ oder „You are dripping“. Auf deutsch bedeutet dies, dass jemand sehr gut aussieht, guten Style hat, sehr schick und modisch gekleidet ist. Es bedeutet, dass die Frisur gut sitzt und top aussieht. „Drip“ steht für schicke und hochwertige Markenkleidung, sowie Accessoires (s.B. Gucci-Gürteltasche) die zum Outfit passen. „Drip“ steht dafür, dass das Gesamtbild stimmig und „perfekt“ ist.

„Drip“ ist ein positives belegtes Wort, dass Lob und Anerkennung ausdrückt. Insbesondere wird mit „Drip“ das Auftreten, das Aussehen und die Ausstrahlung einer Person gelobt.

Teils wird „Drip“ im dem Sinne verstanden, dass jemand nur Markenkleidung und Marken-Accessoires trägt.

Auf deutsch kann „Drip“ sinngemäß wie folgt verstanden werden:

  • „Du siehst gut aus“, „Du bist cool“ oder „Du bist awesome“ (engl. „You are having the drip“)
  • Der Typ ist cool. (engl. „The guy is drip.“)
  • Deine Freundin ist nice. (engl. „Your Girlfriend is drip.“)
  • Ich seh super aus. (engl. My outfit is dripping.)

Ein anderes vergleichbares (älteres) Wort für Drip ist „Swag“ oder „lit„. „Swag“ wurde zum Jugendwort des Jahres 2011 gewählt. Eine Übersicht über alle Jugendworte der vergangenen Jahre findest du hier. Siehe auch: „Swaggetarier„.

Siehe auch: Was bedeutet „Flex“? Bedeutung

Bedeutung von „Drip“ auf deutsch (Übersetzung)

„Drip“ ist in dieser neuen Bedeutung eine Metapher. Das englische Verb „to drip“ heißt auf deutsch: tropfen, träufeln oder laufen (im Sinne davon, dass Wasser läuft). Als Substantiv bedeutet „Drip“ auf deutsch „Tropfen“.

„Drip“ in seiner Bedeutung als Metapher und im Hinblick auf seine herkömmliche Bedeutung steht dafür, dass man jemanden den Erfolg, Wohlstand und Reichtum ansieht. „Drip“ meint, dass jemand so perfekt aussieht, dass dies zum Überlaufen führt. Kleine Tropfen (engl. „Drip“) sind dann das Ergebnis davon, wenn jemand perfekt aussieht und perfekte Ausstrahlung hat. (Möchte man die Metapher weiterführen, so ist eine Person wie ein Schwamm. Sie saugt sich mit Style und Markenkleidung voll und später tropft es dann eben.) In dem Sinne bedeutet „Drip“, dass jemand überläuft vor gutem Style und guter Kleidung.

„Drip“ ist eine Eigenheit der US-amerikanischen Sprache, die vergleichbar ist mit dem Slang-Wort „Sauce“. Für Sprecher des Deutschen ist dies erst einmal ungewohn und ungewöhnlich.

„Drip“ ist vergleichbar mit dem deutschen Ausspruch „Jemand stinkt nach Geld“. Damit ist gemeint, dass jemand eine Ausstrahlung des Reichtums und Wohlstand hat, die sich anderen nahezu (wie ein schlechter Geruch) aufzwingt. Ein anderer deutscher Spruch kommt „Drip“ auch nahe: „Jemand schwimmt im Geld“. Auch dies ist eine Metapher, die für Reichtum steht. Wer im Geld schwimmt, dem laufen dann eben auch Tropfen (engl. „Drip“) herunter.

Durch das Lied „Drip“ von Cardi B. feat. Migos wurde der Ausdruck „Drip“ 2018 bekannt. Das YouTube-Video zu Drip hat über 70 Millionen Aufrufe erhalten. (Stand Juli 2019.) Im Lied singt Cardi B. „came through drippin‘ (drip drip).

Schon Mitte der 1990er Jahre und Anfang der 2000er Jahre verwendeten Rapper den Ausdruck „Drip“.

In den sozialen Medien wird der Hashtag #drip ebenfalls verwendet.

„Drip“ ist ein US-amerikanisches Wort, dass wie „lit„, „Flex“ oder „Swag“ nun auch nach Deutschland kommt und sich zu nächst erst in der Rap- und Hip-Hop-Szene verbreitet. Rapper teilen zunächst die Worte mit ihren Fans und die Fans sorgen dann dafür, dass die Worte sich verbreiten – bis sie irgendwann im Mainstream ankommen.

Weitere Bedeutung von Drip

Der Ausdruck „Drip“ ist Titel verschiedener US-amerikanischer Rap- und Hip-Hop-Lieder. Nachfolgend einige Beispiele:

  • „Drip Too Hard“ ist ein Lied von Lil Baby & Gunna.
  • „Drip“ ist ein Lied von SFB feat. Dopebwoy & Leafs.
  • „Drip“ ist ein Lied von LON3R JOHNY.
  • „Drip or Drown“ ist ein Lied von Gunna.
  • „Drippin'“ ist ein Lied von Young Thug.
  • „Barbie Drip“ ist ein Lied von Nicki Minaj.
  • „Acid Drip“ ist ein Lied von A$AP Rocky.
  • „Get Dripped“ ist ein Lied von Lil Yachty.
  • „Drip too hard“ ist ein Lied von Lil Baby & Gunna.
Was bedeutet „Mind blown“ (Mind blowing) auf deutsch? Bedeutung des Meme, Übersetzung


Mit dem Ausdruck „Mind blown“ drückt jemand aus, dass er oder sie etwas überraschendes und unerwartetes Neues erlebt oder gelernt hat. „Mind blown“ steht insbesondere dafür, dass etwas unfassbar, unglaublich und überwältigend ist, sowie eine gewisse Begeisterung und Aufgeregtheit hervorgerufen hat. Dies liegt daran, dass das neu erworbene Wissen besonders kurios, stauenswert und überraschend ist. Auch hat dieses neue Wissen zu einer gewissen Erleuchtung und zu einem tieferen Verständnis geführt.

Wissen, das „Mind Blowing“ ist, widerspricht meist Erwartungen und eigenen Erfahrungen. Insbesondere ist etwas „mind blowing“, wenn es Verstandesgrenzen sprengt und damit zu Verwunderung, Erstaunen oder Verwirrung führt. Dieses Wissen sorgt meist dafür, dass sich die Perspektive einer Person verschiebt oder erweitert. (Eine Person hat damit eine neue Perspektive auf die Welt gewonnen und sieht die Welt nun in einem anderen Licht.)

„Mind Blown“ steht auch dafür, dass der Geist die neue Erfahrung erst einmal verarbeiten und einordnen muss, ehe sie voll verständlich wird. Bisher war die „Mind Blown“-Erfahrung noch überfordernd und überwältigend.

„Mind blown“ wird auch gesagt, wenn jemand etwas schockierendes, erschütterndes, anstößiges oder empörendes erlebt oder erfahren hat. Hier steht „Mind Blown“ dafür, dass jemand erstaunt bis entsetzt darüber ist, dass andere einfach Grenzen des Anstandes oder der Moral einfach überschreiten und verletzen.

Bedeutung und Definition von „Mindblown“ / „Mind Blown“

Auf deutsch würde man statt „Mind blown“ unter anderem sagen, dass jemand in Erstauen versetzt wurde. Statt „Mind blown“ könnte einfach in der deutschen Sprache „Ich fass es nicht“, „Das glaubst du nicht“ oder „Das haut dich um“ gesagt werden. Auch könnte „Das ist der absolute Wahnsinn“ gesagt werden.

In der Internet-Community beschreibt jemand den Zustand des Mind blown einfach als „Mind=Blown“. Das Gleichheitszeichen steht dafür, dass jemand etwas unfassbares, unglaubliches und überraschendes erfahren oder erlebt hat, dass dazu geführt hat, dass er oder sie überwältigt ist.

In den sozialen Medien teilen Teilnehmer unter dem Hashtag #mindblown Erkenntnisse oder Aussagen anderer, die sie atemberaubend, unfassbar und überwältigend finden.

Eine weitere Schreibweise ist „Mind. Blown.“

In Memes, Videos und GIFs wird Mindblown stets so dargestellt, dass jemand die Hände von seinem Kopf zur Seite hin wegbewegt, um eine Explosion zu symbolisieren. (In dem Sinne als dass der Verstand explodiert und das bisherige Grenzen überschritten wurden.) Hier wird oft ein Bild von Jackie Chan verwendet.

Seit 2011 verbreitet sich „Mind Blown“ stark im Internet.

Beispiele für Mind-Blown und Fakten, die Mind-Blowing sind:

Mind-Blowing-Fakten erinnern an Fun Facts. Jedoch unterscheiden sie sich ein wenig. „Fun Facts“ dienen eher dazu zu unterhalten, während „Mind-Blowing-Fakten“ dazu dienen zu erstaunen. (Siehe: Was sind Fun Facts?)

  • Der Vorname „Gihanna“ ist in Deutschland verboten. Der Vorname „Sheriff“ ist erlaubt. (Weitere kuriose Vornamen findest du hier.)
  • „Flummi“ ist die Abkürzung für fliegender Gummi.
  • Das Wort „Rentner“ ist ein Palindrom. Es vorwärts und rückwärts gelesen „Rentner“.
  • „Wassersuppe“, „Zuckerfabrik“ und „Sommerloch“ sind deutsche Orte. (Weitere kuriose deutsche Ortsnamen findest du hier.)
  • Das Wort „Donut“ setzt sich aus den Worten „Dough“ (Teig) und „Nut“ (Schraubenmutter) zusammen.
  • „Nutella“ hat keinen offiziellen Artikel und laut Hersteller Ferrero darf jeder selbst entscheiden, welcher Artikel er für Nutella verwendet. (Mehr darüber erfährst du im Beitrag „Der, die oder das Nutella?„)

Optische Täuschungen und Illusionen werden oft als „Mind Blowing“ bezeichnet.

Was heißt „Mind blown“ / „Mind blowing“ auf deutsch? Übersetzung

Vom Begriff her bedeutet „Mind-blown“: „Verstand weggepustet“ oder „Verstand weggeblasen“. „Mind“ ist das englische Wort für Verstand. „blown“ bedeutet „gepustet“ oder „geblasen“, sollte hier aber nur metaphorisch verstanden werden.

In den 1960er Jahren mit Beginn der Hippie-Bewegung wurde der Ausdruck „Mind Blown“ populär. Hier wurden Trips als „Mind blowing“ bezeichnet, da sie das Bewusstsein veränderten und erweiterten.

„Mind blown“ letet sich Adjektiv der englischen Sprache „mind-blowing“ ab. „Mind-blowing“ bedeutet auf deutsch:

  • atemberaubend
  • bewusstseinsverändernd
  • erstaunlich
  • irre
  • überwältigend
  • umwerfend
  • unfassbar
  • Wahnsinns-

Das Adjektiv „mind-blowing“ kennt in der englischen Sprache drei Bedeutungen:

  • halluzinatorische Wirkung als Effekt von psychedelische Substanzen (In dem Kontext bedeutet „mind-blowing“ so viel wie „bewusstseinsverändernd“.)
  • etwas löst Überraschung und Begeisterung aus
  • etwas ist schwer zu verstehen oder verwirrend

Weitere Bedeutung von Mind Blown

„Mind Blown“ ist eine Pokémon-Attacke.

„Mind Blown“ ist ein Lied von Kranium. Es wurde 2019 veröffentlicht.

„Mind-Blown“ bzw. „Mind=Blown“ ist ein Buch mit unglaublichen Fakten über das Universum.

Was bedeutet „nuff said“ auf deutsch? Bedeutung, Ursprung, Übersetzung auf deutsch


„Nuff said“ ist eine Phrase, mit der ausgesagt wird, dass einer Aussage nichts mehr hinzuzufügen ist und das keine weitere Diskussion erforderlich ist. „Nuff said“ steht somit dafür, dass eine Diskussion oder ein Gespräch nicht mehr erforderlich ist, beendet werden kann oder schon beendet ist.

„Nuff said“ wird auch in dem Kontext verwendet, dass nichts mehr gesagt werden muss und vorher genannte Informationen für sich sprechen. (Wenn etwas für sich spricht, so bedarf es keiner Erklärung und ist selbsterklärend. Dies bedeutet, dass eine getätigte Aussage keine weitere Erläuterung braucht.)

Was heißt „Nuff said“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Nuff“ ist ein US-amerikanisches und britisches Slang-Wort. „Nuff“ ist schlichtweg die Slang-Variante von „Enough“.

„Nuff said“ leitet sich von „enough said“ ab. „Enough said“ bedeutet auf deutsch: „Genug gesagt“. Im Kontext von „nuff said“ meint „genug gesagt“ so viel wie „Das Gespräch ist beendet“, „Mehr muss ich nicht sagen“ oder „Mehr ist nicht hinzuzufügen“. In diesem Sinne bedeutet „Nuff said“ für einen Sprecher, dass eine Diskussion oder ein Gespräch erschöpft ist und es keine weiteren neuen Argumente oder Informationen gibt oder keine weiteren Informationen genannt werden müssen. Für den Sprecher, der seine Ausführungen mit „Nuff Said“ beendet, ist seine vorher genannte Aussage selbsterklärend und genug.

„Nuff said“ wird auch als Antwort auf eine Aussage gesagt. Mit „Nuff said“ vermittelt ein Zuhörer, dass er den Sprecher versteht. In dem Sinne bedeutet „Nuff said“: „Mehr brauchst du nicht sagen“ bzw. „Habs schon verstanden.“

Das Slang-Wort „Nuff“ könnte aus Effizienzgründen entstanden sein. „Nuff“ ist schneller auszusprechen als „Enough“. „Nuff“ kann in einem Rutsch gesagt werdne, während „Enough“ teils „E“ und dann „Nough“ gesagt wird. (In der Sprache setzt sich eben durch, was gut funktioniert. Siehe: Murica / Schland)

Verbreitung von „Nuff Said“

„Nuff said“ ist im englischsprachigen Raum, insbesondere in Groß Britannien und den USA, verbreitet.

Nuff Said und Marvel / Stan Lee

‚Nuff Said war ein Event von Marvel bei dem Autoren die Aufgabe hatten eine Geschichte nicht mit Worten, sondern mit Kunst zu erzählen.

Eine berühmte „Nuff Said“-Filmszene ist jene Szene im Film „Spiderman 3“. Im Film tritt Stan Lee als Cameo auf und ist unter anderem zu sehen, wie er zu Peter Parker „Nuff Said“ sagt.

Stan Lee beendete seine Kolumnen auch stets mit „Nuff Said! Excelsior!“

Weitere Bedeutung von Nuff Said

In den sozialen Medien, insbesondere Twitter, verwenden Teilnehmer den Hashtag #nuffsaid, wenn sie an einer Diskussion teilnehmen oder ihren Standpunkt veröffentlichen. #Nuffsaid wird hier gebraucht, um mitzuteilen, dass einer Aussage nichts mehr hinzuzufügen ist und diese für sich spricht.

„NUFFSAID“ ist ein US-amerikanischer Rapper aus Brooklyn. Er schreibt seinen Namen auch wie folgt: „NUFF$AID“.

„‚Nuff Said!“ ist ein Album von Nina Simone. Es wurde 1968 veröffentlicht.

„Enough Said“ ist ein Lied von Aaliyah, dass 2012 post mortem veröffentlicht wurde.

„Enough Said“ ist ein US-amerikanischer Film aus dem Jahr 2013.

„Nuff Said“ ist ein Studio-Album von Klaus Schulze. Es wurde 1997 veröffentlicht.

„Nuff Said“ ist ein Lied, dass vom Rapper Russell am 15. März 2016 veröffentlicht.

„Nuff Said“ ist ein Lied von Lil Zib.

„Nuff Said“ ist ein Lied von Ike & Tina Turner.

„G.O.D. Nuff Said“ ist ein Lied von Digi.

„Nuff Said“ ist ein Lied von Mickey Zobel.

„Nuff Said“ ist ein Lied von Ben Webster.

„Nuff Said“ ist ein Lied von Kool G. Rap und DJ Polo.

Was bedeutet „(You need to) calm down“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


„Calm down“ bedeutet auf deutsch:

  • Atme mal tief durch
  • Beruhige dich / sich beruhigen
  • Komm klar
  • Komm runter
  • Komm zur Ruhe
  • Mach mal halblang
  • Mach mal langsam
  • Reg dich ab

„You need to“ bedeutet auf deutsch: „Du musst (dich)“.

Damit heißt „You need to calm down“ auf deutsch:

  • „Du musst dich abregen.“
  • „Du musst dich beruhigen“
  • „Du musst (endlich) klarkommen“
  • „Du musst zur Ruhe kommen“

„Calm down“ ist eine Aufforderung, dass ein anderer sich beruhigen soll. Dies wird zu Menschen gesagt, die einen Wutanfall haben, es übertreiben, andere ausgrenzen, andere herabsetzen oder beleidigen, nervös sind, herumschreien, laut weinen oder schnell das Schlimmste befürchten. Wenn sich jemand dann beruhigt ist, kann mit dieser Person wieder normal geredet werden und sie hört auch wieder zu. Die Person ist dann ruhiger, relaxter und weniger emotional. Sie ist dann offen für die besseren Argumente und zeigt auch eher Verständnis.

Taylor Swift: You Need To Calm Down – Bedeutung und Inhalt auf deutsch

„You Need To Calm Down“ von Taylor Swift wurde am 14. Juni 2019 auf gängigen Streamingportalen und am 17. Juni 2019 YouTube veröffentlicht. Innerhalb von zwei Tagen erhielt das Musikvideo zu „You Need To Calm Down“ auf YouTube über 21 Millionen Aufrufe.

„You Need To Calm Down“ ist die erste veröffentlichte Single des neuen Studioalbums „Lover“ von Taylor Swift. „Lover“ ist das siebte Studioablum von Taylor Swift.

Inhalt von „You Need To Calm Down“ von Taylor Swift (Bedeutung)

Im Lied „You Need To Calm Down“ spricht sich Taylor Swift gegen Schwulenfeindlichkeit, Transfeindlichkeit und Queer-Hass aus. Sie spricht sich für Gleichberechtigung, Toleranz und ein friedliches Miteinander aus. Ihr Lied ist eine Botschaft und Aufforderung, dass Mitglieder der LGBTQ+-Community unterstützt werden sollen.

Im Lied spricht Taylor Swift Menschen an, die verletzende Kommentare oder Hasskommentare im Internet und den sozialen Medien veröffentlichen. (Sogenannte „Hater„.) Sie spricht sich gegen Negativität und Hass aus. Sie thematisiert Selbstliebe und fordert, dass jeder sein sollte, wie er ist. Ihre Botschaft ist, feiere deine Individualität. (Was „Ich feier das“ bedeutet, erfährst du hier.) Ihre zentrale Botschaft ist, dass all die Menschen, die Negativität und Hass verbreiten, sich beruhigen sollen.

Das Video zu „You Need To Calm Down“ ist farbenfroh und kunterbunt gestaltet. Zur Unterstützung treten im Musikvideo verschiedene queere Stars auf. Am Ende versöhnt sich Taylor Swift sogar mit ihrer Rivalin Katy Perry und sie umarmen sich.

Unter anderem sind folgende Stars im Musikvideo zu „You Need To Calm Down“ zu sehen:

  • Ryan Reynolds (Schauspieler, bekannt durch Deadpool – Was der Name „Deadpool“ erfährst du hier.)
  • Katy Perry
  • Jesse Tyler Ferguson (Schauspieler, bekannt durch Modern Family)
  • Justin Mikita (Ehepartner von Jesse Tyler Ferguson)
  • Ellen DeGeneres (US-amerikanische Moderatorin)
  • Laverne Cox (Schauspielerin, bekannt aus „Orange is the New Black“)
  • Adam Lambert (US-amerikanischer Sänger)
  • Ciara (US-amerikanische Hip- und R’n’B-Sängerin)
  • Todrick Hall (US-amerikanischer Sänger)
  • Hayley Kiyoko (US-amerikanische Sängerin)
  • Dexter Mayfield (US-amerikanischer Influencer und Schauspieler)
  • Chester Lockhart (US-amerikanischer Schauspieler und Influencer)
  • Adam Rippon (US-amerikanischer Eiskunstläufer)
  • RuPaul (US-amerikanische Drag-Künstler)
  • Antoni Porowski, Tan France, Karamo Brown, Bobby Berk und Jonathan van Ness (Alle fünf sind US-amerikanische Schaupsieler und Teil der Netflix-Serie „Queer Eye“)

Weitere Bedeutung von Calm Down

„Calm Down“ ist ein Lied von G-Eazy.

„Calm Down“ ist ein Lied von Krewella.

„Calm Down“ ist ein Lied von Busta Rhymes feat. Eminem.

„Calm Down“ ist ein Lied von Barney Artist.

„Calm Down“ ist ein Lied von Tellaman.

Was bedeutet „Fun Fact“ auf deutsch? Was sind Fun Facts? Bedeutung, Übersetzung auf deutsch


Als „Fun Facts“ wird unnützes Faktenwissen bezeichnet, dass in Gesprächen beeindrucken und unterhalten kann, aber im Alltag keine Anwendung findet oder für den Alltag relevant ist.

Was sind Fun Facts? Bedeutung, Definition

„Fun Facts“ sind interessante Fakten, die kurios, bemerkenswert und erstaunlich sind. Sie klingen meist verrückt, eigentümlich oder seltsam. „Fun Facts“ machen Spaß und sorgen für Unterhaltung. Über „Fun Facts“ wird im allgemeinen gesagt, dass man sie nie wieder vergisst.

„Fun Facts“ sind skurile Fakten, die sich gut einprägen. Sie widersprechen meist Erwartungen und gängigen Annahmen. „Fun Facts“ beinhalten meist unbekannte Details und stellen ungewöhnliche Verbindungen her. In Fun Facts werden interessante Statistiken zitiert, Rekorde genannt oder historische Fakten erwähnt. Damit vermitteln Fun Facts historisches Wissen, Detailswissen und unterhaltsame Einblicke in den Alltag.

Fun Facts können einfach so erzählt werden und müssen keinen Bezug zu aktuellem Geschehen haben. Auch müssen Fun Facts nicht relevant oder wichtig sein. Fun Facts können dazu eingesetzt werden, die Aufmerksamkeit von anderen zu erlangen.

„Fun Facts“ gemeinsam zu lesen, ist ein unterhaltsamer Zeitvertreib. Der Weiterbildung oder Wissenserweiterung dienen Fun Facts in der Regel nicht. (Sie sich merken, fällt leider schwer.)

Es gibt verschiedene Kategorien für Fun Facts: Geschichte, Geografie, Biologie, Tiere, Gesetze, Worte, Maß, Rekorde

Was heißt „Fun Fact“ auf deutsch? Übersetzung

Deutsche Ausdrücke für Fun Fact können unter anderem sein:

  • Amüsante Fakten
  • Lustige Fakten
  • Lustige Sache
  • Lustige Tatsache
  • Spaßfakten
  • Unnützes Wissen
  • Unterhaltsame Fakten

Es gibt keine offizielle einheitliche Übersetzung!

Der Ausdruck „Fun Facts“ stammt aus der englischen Sprache und wird dort genauso verwendet, wie in der deutschen Sprache. Fun Facts sind unnütze aber untersame Fakten. In Deutschland wird Ausdruck „Fun Fact“ allgemein verstanden.

„Unnützes Wissen“ ist eine Kategorie des Magazins NEON.

In den sozialen Medien verbreiten Teilnehmer unter dem Hashtag #FunFact Fakten und Wissen.

Beispiele für Fun Facts:

Weitere Bedeutung von Fun Facts

„Fun Facts“ ist ein Lied von Kitten Forever.

Was ist eine Bromance / Bromanze? Bedeutung, Übersetzung auf deutsch


„Bromance“ ist ein moderner Begriff für eine enge und emotionale Männerfreundschaft. Eine Bromance bedeutet für beteiligte Männer, dass sie ein starkes Vertrauensverhältnis haben und über ihre Gefühle sprechen können, ohne verurteilt zu werden.

Der deutsche Ausdruck für das englische Wort Bromance ist „Bromanze“. Da in Deutschland der Ausdruck „Bromance“ stärker verbreitet ist als seine eingedeutschte Variante wird in diesem Beitrag auch der englische Ausdruck „Bromance“ verwendet.

Eine berühmte Bromance der Film- und Seriengeschichte ist die Bromance zwischen JD und Christopher Turk aus der Serie Scrubs.

Reale Männer in einer Bromance sind unter anderem Leonardo DiCaprio und Tobey Maquire.

Merkmale und Eigenschaften einer Bromance

  • Eine Bromance ist non-sexuell. Männer, die eine Bromance haben, haben keinen Sex miteinander und empfinden auch keine sexuelle Anziehung für den anderen. Beide Männer sind heterosexuell.
  • Die Bromance zeichnet sich dadurch aus, dass Emotionen wie Freude, Glück, aber auch Trauer und Niedergeschlagenheit ausgelebt werden. (Das führt dazu, dass Männer in einer Bromance sich wie Kinder freuen können – was ihre Freundinnen oder Ehefrauen verblüfft.)
  • Männer, die eine Bromance haben, reden miteinander über ihre Gefühle (Ängste) und Unsicherheiten, sowie darüber, was sie beschäftigt. Sie reden über ihre Vorstellungen von Männlichkeit und Mannsein. Ganz wichtig: Sie verurteilen einander nicht für das Zeigen von Gefühlen und für Schwäche.
  • Eine Bromance hilft einem Mann die Balance in seinem Leben zu wahren. Während Männer oft hart sein müssen, dürfen sie in der Bromance auch Schwäche zeigen.
  • Eine Bromance ist für Männer ein Rückzugsort. Sie bietet den Freiraum den Anforderungen und Rollenerwartungen von Freundin, Familie und Job nicht zu entsprechen.
  • Männer in einer Bromance unterstützen sich bedinungslos gegenseitig. Sie haben keine Scheu davor physisch intim zu werden. Sie umarmen sich länger und intensiver. Sie genießen es einander nah zu sein. Es gilt: Berührungen unter Männer in einer Bromance sind ok.
  • Männer in einer Bromance zeigen ihre freundlichen Gefühle öffentlich.
  • Männer in einer Bromance haben ein starkes Vertrauensverhältnis und sind mehr als Brüder.
  • Geheimnisse nicht weiterzuerzählen und Ehrlichkeit stehen in einer Bromance an erster Stelle.

Eine Bromance hat positive Auswirkungen auf die Psyche eines Mannes. Eine vertrauensvolle Freundschaft hilft Dinge zu verarbeiten und zu verstehen. Männer in einer Bromance verstehen das Schicksal anderer Männer und können so Verständnis zeigen.

Die Bromance ist der Gegenentwurf zu einer oberflächen „alles cool“ Freundschaft und einer harten Freundschaft, in der Schwäche bestraft wird. Eine Bromance bedeutet mehr als gemeinsam Bier trinken und Fußball schauen. Sie steht dafür, dass Männer sich über ihr Innenleben austauschen und einmal ihre harte Schale für wenige Momente ablegen.

Für eine Bromance gilt, was allgemein für jede Freundschaft gilt: Sie hält länger als eine Beziehung.

Siehe auch: ABF / BFF (BEst Friends Forever)

Was bedeutet das Wort „Bromance“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Bromance“ ist ein Kofferwort aus den englischen Begriffen „Bro“ und „Romance“. „Bro“ bedeutet auf deutsch „Bruder“. „Romance“ bedeutet auf deutsch „Romanze“ und meint bei „Bromance“, dass ein besonderes emotionales Freundschaftsverhältnis zwischen zwei Männern besteht. Für das deutsche Wort „Bromanze“ gilt analog das gleiche.

Andere Worte für „Bro“ sind „Diggah“ / „Digger“, Alter, Junge, Bra oder Bratan

Woher kommt der Ausdruck „Bromance“? Wortherkunft, Bedeutung

In Deutschland ist der Ausdruck „Bromance“ stärker verbreitet als die eingedeutschte Variante „Bromanze“. Seit 2008 verbreitet sich der Ausdruck „Bromance“ und wurde im Winter 2010/2011 besonders stark bei Google-Deutschland gesucht.

Der Ausdruck „Bromance“ entstand in den 1990er Jahren in der US-amerikanischen Skateboarder-Szene. Erst 2005 wurde er stark populär. Dies ist unter anderem bedingt durch die Serie „Scrubs“ in welcher JD und Christopher Turk eine Bromance haben. In der Serie werden beide Charaktere gezeigt, wie sie einander vermissen und wie sie sich freuen, wenn der andere wieder da ist. Auch sind sie zu sehen, wie gemeinsam über Erlebnisse reden und gemeinsam Albernheiten ausleben.

Das Konzept der „Bromance“ hat Einfluss auf die Filmszene genommen und „Buddy-Movies“ beflügelt.

Weitere Bedeutung von Bromance

„Seek Bromance“ ist ein Lied von Tim Berg.

„Bromance“ ist ein Lied von Chester See.

Was bedeutet „Big Picture“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


„Big Picture“ bedeutet auf deutsch „das große Ganze“ und meint damit das „Gesamtbild“ von etwas. Wird vom „Big Picture“ gesprochen, so ist damit gemeint, dass der Gesamtzusammenhang von etwas gesehen werden soll. Gleichzeitig soll man sich nicht in den Details verlieren. Beim „Big Picture“ geht darum, sich einen weit reichenden Überblick zuverschaffen und auch zu verstehen, wie die heutige Situation entstehen konnte.

In der deutschen Sprache hat sich der Ausdruck „Big Picture“ verbreitet. In englischen Sprache wird auch von „The big picture“ und von „The bigger picture“ gesprochen. Die Bedeutung bleibt die gleiche: Es geht darum, dass etwas im Gesamtzusammenhang und im Gesamtgefüge gesehen werden soll.

Ein „Big Picture“ zuerstellen, dient dazu komplexe Zusammenhänge darzustellen, Ziele zu definieren und eine Vision zu entwerfen. Dafür ist es nötig, eine Sache (oder sich selbst) aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten. Ein „Big Picture“ hat deswegen immer mehrere Perspektiven:

  • aktuelle Trends (Bsp.: Einfluss der Digitalisierung)
  • historische Perspektive (Bsp.: Wie etwas entstand / Wie sich entwickelte / Wie sich ein System entwickelte)
  • soziale Perspektive (Bsp.: Umgang mit Menschen und ihren Bedürfnissen)
  • wirtschaftliche Perspektive (Bsp.: Einfluss des Marktes / Einfluss von Unternehmen)
  • Vision / Vorstellung einer Zukunft (Bsp.: Einfluss von Künstlicher Intelligenz; Auswirkungen von Robotern auf die Arbeitswelt,…)

Eine Firma, ein Unternehmen oder auch ein Staat können ein „Big Picture“ entwerfen. Tun sie dies, so beantworten sie Fragen wie:

  • Wohin wollen wir uns entwickeln?
  • Wie wollen wir in Zukunft wirtschaften?

Das persönliche Big Picture

Bei einem persönlichen „Big Picture“ einer einzelnen Person geht es darum, dass diese eine Vorstellung, Idee und Vision entwirft, wie sie sich ihre Zukunft vorstellt und welche Ziele sie verfolgt. (Eine Bucketlist kann hier helfen.) Hierbei geht es, um die Beantwortung von Fragen wie:

  • Wo/Wie möchte ich leben?
  • Wo/Wie möchte ich arbeiten?
  • Wie möchte ich lieben?
  • Wo will ich hin?
  • Wo komme ich her?

Um diese Fragen zu beantworten, hilft es sich und sein Leben zukennen, um einen Überblick zubekommen. Jedoch geht es explizit nicht darum, sich in Details (Erinnerungen) zu verlieren.

Was heißt „Big Picture“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Big Picture“ kann wortwörtlich als „Großes Bild“ auf deutsch übersetzt werden. Das ist natürlich der Bedeutung nicht dienlich, jedoch zeigt es eins: Es geht darum, eine Vision zu skizzieren. Dies muss nicht sonderlich konkret, wie bei einem Plan oder Ziel sein, sondern kann abstrakt sein; wie z.B. eine Vision. (Ein Ziel wird stets in Ort, Zeit und Form definiert. Bei einer Vision wird dies nicht getan. Beispiel: „Wir wollen X Pakete bis Ende des Jahres verkaufen“, ist ein Ziel. „Jeder Haushalt soll unser Produkt kennen“, ist eine Vision.)

Mit „Big Picture“ ist teils wirklich ein „großes Bild“ gemeint.

Galileo Big Pictures

In der deutschen Umgangssprache ist der Ausdruck „Big Picture“ vor allem in Verbindung mit der Galileo-Show „Galileo Big Pictures“ bekannt. In der Show werden Fotos gezeigt, hinter denen außergewöhnliche und kuriose Geschichten stecken.

Der Ausdruck „Big Pictures“ ist im Rahmen der Galileo Show „Big Pictures“ so verstehen, dass Ereignisse und Erlebnisse gezeigt werden, zu denen jeder etwas sagen (und fühlen) kann. Es geht darum, sich als Teil dieser Welt(-gemeinschaft) zu verstehen.

Weitere Bedeutung von „Big Picture“

„The Big Picture“ ist der Titel eines 1989 veröffentlichten US-amerikanischen Filmes.

„Big Picture“ ist ein Lied von London Grammer. Das Lied wurde 2017 veröffentlicht.

„BigPicture“ ist eine Jira-App für Projekt-Management.

„The Big Picture“ ist ein Foto-Blog ovn „The Boston Globe“.

„The Big Picture“ ist ein Album von Kat Edmonson.

Was bedeutet „You made my day“ YMMD auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


„You made my day“ bedeutet unter anderem auf deutsch:

  • „Du hast mir den Tag gerettet.“
  • „Du hast mir den Tag versüßt.“
  • „Du hast mir eine Freude bereitet.“
  • „Du hast mich glücklich gemacht.“

„You made my day“ oder nur „made my day“ wird in den sozialen Medien und Internet-Foren geschrieben. „Made my day“ wird stets als Reaktion auf eine neue wertvolle Information oder einen Witz geschrieben. „Made my day“ drückt dabei Dankbarkeit aus und gibt zu verstehen, dass der Schreiber oder die Schreiberin von „made my day“ den Beitrag als wertvoll empfindet und bewertet.

„Made my Day“ steht insbesondere dafür, dass ein Beitrag oder ein Erlebnis dafür gesorgt, dass ein bisher langweiliger Tag ein erinnerungswürdiges Ereignis bekam. Dieser Beitrag oder dieses Erlebnis haben außerdem für gute Stimmung und gute Laune gesorgt.

Die Clint Eastwood „Dirty Harry“-Filme sorgten dafür, dass „make my day“ bekannter wurde.

Was heißt „Made my day“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Wortwörtlich heißt „you made my day“ auf deutsch „Du hast meinen Tag gemacht.“

Das Verb zu „you made my day“ ist „to make someones day“. Es bedeutet eben, dass jemand einem anderen den Tag rettet oder versüßt. („To make my day“ steht hier insbesondere dafür, dass jemand Freude für jemanden anderen empfindet.)

„Made my day“ ist die Vergangenheitsform. „Make my day“ ist die Gegenwartsform.

Eine weitere „you made my day“ Phrase ist: „You made my evening“. „You made my evening“ bedeutet auf deutsch: „Du hast mir den Abend gerettet“ oder „Du hast mir den Abend versüßt.“

Weitere Bedeutung von Made my Day

Die „Made My Day GmbH“ betreibt mehrere Social-Media-Präsenzen. Auf diesen werden wissenswerte und bemerkenswerte Informationen geteilt.

„You Made My Day“ ist ein Lied von Marcus Anderson.

„You made my Day“ ist ein Buch von Max Lucado.

„Make my Day“ ist ein Lied von Waldeck.

„You Make My Day“ ist ein Album von Seventeen.

„Made my Day“ ist ein Lied von George Whyman.

„Made My Day“ ist ein Lied von DJ Violette.

„Made My Day“ ist ein Lied von Stinger.

„Made My Day“ ist ein Lied von Tim Finn. Es wurde 1983 veröffentlicht.

Was bedeutet „Plot twist“ (Plottwist) auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Als „Plot Twist“ wird eine überraschende und unerwartete Wendung in einer Geschichte oder einer Erzählung bezeichnet. Der Zuschauer oder Leser hat diese Wendung der Handlung nicht erwartet und ist dementsprechend überrascht oder geschockt.

Ein „Plot Twist“ ist z.B., wenn ein bisher verborgenes Detail einer Person offenbart wird, wodurch die Person in ein anderes Licht rückt. Ein Plot twist kann die Wahrnehmung einer Person, der Geschichte oder der Handlung radikal ändern.

Ein Plot Twist während eines Films hat die Aufgabe Zuschauer zu fesseln. Eine Plot Twist am Ende einer Geschichte sorgt dafür, dass Zuschauer ein überraschendes und unerwartetes Filmende erleben.

Beispiele:

  • Durch einen Plot Twist wird klar, dass der Erzähler wichtige Informationen  vor den Zuschauern verborgen hat und nicht so glaubwürdig ist, wie angenommen.
  • Durch einen Plot Twist erfahren die Zuschauer die wahre Natur oder Identität einer Figur.
  • Durch einen Plot Twist erfahren die Zuschauer, dass das Verhältnis zwischen zwei Figuren anders ist als angenommen. (Beispiel: Darth Vader und Luke Skywalker.)
  • Durch einen Plot Twist erfahren Zuschauer, dass eine Handlung inszeniert und von Protagonisten so geplant war.
  • Durch einen Plot Twist erfahren Zuschauer, dass eine Figur sich die Handlung nur ausgedacht hat, sie schizophren oder geisteskrank ist.
  • Durch einen Plot Twist erfahren Zuschauer, dass der Antagonist Teil der Protagonisten ist.

In Internetdiskussionen wird ein Kommentar in dem eine Geschichte mit überraschender Wendung weitergedacht mit dem Hinweis „Plot Twist“ versehen.

Was heißt „Plot Twist“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Plot Twist“ bedeutet sinngemäß auf deutsch „Überraschende Wendung einer Handlung“. Wortwörtlich heißt Plot Twist auf deutsch: Drehung (oder Wendung) einer Handlung.

Weitere Bedeutung von Plot Twist

„Plot Twist“ ist ein Lied von Sigrid.

„Plot Twist“ ist ein Lied von E-Motion.

„Plot Twist“ ist ein Lied von Tristan Justin Malan.

„Plot Twist“ ist ein Lied von Marc E. Bassy.

„Plot Twist“ ist ein Lied von Wiz Khalifa.

„Plot Twist“ ist ein Lied von Big Monty.

„Plot twist“ ist ein Lied von B.N.O Raps.

„Plot Twist“ ist ein Lied von Intana.

„Plot Twist“ ist eine kanadische Punk-Rock-Band aus Montreal.

Was bedeutet „Yikes“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


„Yikes“ wird gerufen, wenn jemand von etwas überrascht, bestürzt oder schockiert ist. „Yikes“ ist eine englische Interjektion, die gerufen wird, um Angst oder Erstaunen auszudrücken. „Yikes“ ist stark im US-amerikanischen englisch verbreitet.

Generell gilt, dass „Yikes“ gerufen wird, wenn etwas unerwartetes schlechtes oder unangenehmes passiert. Beispiel: Wenn jemand hinfällt, wird „Yikes“ als erste Reaktion gerufen. Jemand wirft sein Glas um, dann wird „Yikes“ gerufen.

„Yikes“ steht dafür, dass etwas schockierend und überraschend ist, sowie das etwas unerwartetes und unangenehmes passiert ist. Eine Person ruft auch „Yikes“ als Ausdruck der Empathie, wenn etwas unangenehmes und ungewolltes passiert ist oder sie von so etwas hörte.

„Yikes“ wird auch in scherzhafter Absicht gesagt. Hierbei ist die Sache, die mit „Yikes“ kommentiert wird meistens harmloser als das „Yikes“ vermuten lässt.

Synonyme für „Yikes“ sind: eew, jeez, oops

Das Wort „Yikes“ leitet sich vermutlich vom Ausruf „Yoicks“ ab. „Yoicks“ wurde während der Fuchsjagd im 17. und 18. Jahrhundert gerufen. Seit den 1950er Jahren wird „Yikes“ im US-amerikanischen Slang und der US-amerikanischen Umgangssprache in seiner heutigen Bedeutung verwendet.

Was heißt „Yikes“ auf deutsch? Übersetzung

„Yikes“ bedeutet auf deutsch so viel wie:

  • Ach du grüne Neune
  • Ach du liebe Güte
  • Ach du lieber Himmel
  • Ach du Schande
  • Bäh
  • Boah
  • Hoppla
  • Huch
  • Oh Gott
  • Oops

Weitere Bedeutung von „Yikes“

Im englischen Originalton von Scooby Doo ist „Yikes“ eine bekannte Phrase von Scooby Doo.

„Yikes“ ist ein Lied von Kanye West. Es wurde am 11. Juni 2018 veröffentlicht. Im Lied geht es um Drogen, die Abhängigkeit von Drogen und ihre Wirkung.

„Yikes!“ ist ein Lied von Billy Marchiafava.

„Yikes“ ist ein Lied von Scienz of Life.

„Yikes“ ist ein Lied von Ali Tomineek.

„Yikes!“ ist ein Lied Duendita.

„Yikes!“ ist ein Album von London Elektricity. Es wurde 2011 veröffentlicht. „Yikes!“ ist das fünfte Lied auf dem Album.

„Yikes“ ist ein Lied von DredW.

„Yikes!“ ist ein Lied von Touché.

„Yikes“ ist ein Lied von LL Stylish.

Was bedeutet Homi / Homie auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


„Homie“ ist in der Jugendsprache, im Rap und im Hip-Hop eine verbreitete Bezeichnung für einen Freund oder Kumpel. Als „Homie“ werden engere Freunde bezeichnet, die z.B. Mitglied der gleichen Crew oder Gang sind.
Allgemein ist ein „Homie“ ein enger Freund, dem stark vertraut wird.

Die Einzahl ist: Homie
Die Mehrzahl ist: Homies

Eine weitere Schreibweise für Homie ist „Homey“.

2009 stand „Homie“ das erste Mal im Duden.

Was bedeutet „Homie“ auf deutsch? Woher kommt „Homie“? Bedeutung, Wortherkunft

Der Ausdruck „Homie“ stammt aus der US-amerikanischen englischen Sprache. „Homie“ ist die Verkürzung von „Homeboy“. Als „Homeboy“ werden männliche Freunde aus der unmittelbaren Nachbarschaft bezeichnet. Die weibliche Form ist „Homegirl“.

Der Ausdruck „Homeboy“ steht für die Freundschaft zwischen zwei Männern, die schon seit der Kindheit oder sehr jungen Alter befreundet sind, wodurch beide ein starkes Vertrauensverhältnis haben.

Seit den 1930er wird der Ausdruck „Homeboy“ in den US-amerikansichen Umgangssprache verwendet. Durch Rapper wurde er Anfang der 1990er Jahre international bekannt.

Weitere Bedeutung von Homi / Homie

„Homie“ ist die Verniedlichung von Homer. Unter anderem wird Homer Simpson „Homie“ genannt.

„Homie“ ist eine Berliner Musikgruppe. Über ihre Musik schreiben sie, dass sie sich wie ein Gespräch mit einem guten Freund anhört und wie das Abenteuer der verbrauchten Jugend ist.

„Homie“ ist der Name einer weißrussischen Musikgruppe aus Minsk.

„Homies“ ist ein Film mit Jimi Blue Ochsenknecht. Der Film wurde 2010 gedreht und 2011 veröffentlicht.

„Rich Homie Quan“ ist ein US-amerikanischer Musiker. Er wurde am 4. Oktober 1989 in Atlanta geboren. Sein bürgerlicher Name ist Dequantes Lamar.

„Homi Milano“ ist eine Fachmesse für Inneneinrichtung und Wohnen..

„Homi MC“ ist ein schweizer Musiker.

„Homi“ ist die Bezeichnung für einen koreanischen Handpflug.

„Homi“ ist ein japanischer Nachname.

„Homie“ ist ein Lied von Phoebe Ryan.

„Homie“ ist ein Lied von Kappa Jotta.

„Homie“ ist ein Lied von Arizona Zervas.

Was bedeutet „Fire in the hole“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definiton


„Fire in the hole“ ist eine englisch-sprachige Warnung, die gerufen wird, wenn die Explosion einer Granate oder von Sprengstoff kurz bevor steht und andere in Deckung gehen sollen.

Der Ausruf „Fire in the hole“ stammt aus einer Zeit als Minenarbeiter noch mit Dynamit arbeiteten. Diese Dynamitstangen hatten Lunten und wurden für eine Detonation in ein vorgebohrtes Loch gesteckt. Dann wurde die Lunte angezündet. Um nun den anderen Bergmännern mitzuteilen, dass es eine Explosion geben wird, wurde „Fire in the hole“ gerufen. Auch beim Militär und privaten Unternehmen wird heute noch „Fire in the hole“ gerufen, wenn eine Granaten-Explosion oder eine Explosion von ähnlichem geben wird. In Videospielen wie Counter Strike ist „Fire in the hole“ auch verbreitet.

Eine andere mögliche Erklärung ist, dass beim Verwenden von Kanonen   mit Lunten zwischen dem 17. und 19. Jahrhundert auch hier „fire in the hole“ gerufen wurde, um Soldaten mitzuteilen, dass die Lunte brennt und die Kanone bald feuern wird.

Was heißt „Fire in the hole“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Wortwörtlich heißt „Fire in the hole“ auf deutsch „Feuer ist im Loch“ und meint damit, dass die Lunte brennt. Sinngemäß kann „fire in the hole“ auf deutsch wie folgt übersetzt werden:

  • In Deckung gehen!
  • Lunte brennt!
  • Volle Deckung!

Weitere Bedeutung von „Fire in the hole“

In Egoshootern wie Counter Strike wird der Ausruf „Fire in the hole“ auch verwendet.

„Fire in the Hole“ ist eine US-amerikanische Fernsehserie über Sprengmeister und Sprengungen.

„Fire in the Hole“ ist ein Lied von folgenden Künstlern:

  • A.18
  • Brand Nubian
  • Five Finger Death Punch
  • Lordi
  • Mike Bartlett
  • Steely Dan
  • Van Halen
  • XX Badboy

„Fire in the Hole“ ist ein Action-Videospiel.

„Fire in the Hole“ ist ein Buch von Elmore Leonard.

„Fire in the Hole“ ist ein Film-Produktionsfirma aus England.

„Fire in The Hole“ ist der englische Titel der 13. Folge der dritten Staffel von „The Shield“. Im deutschen heißt die Episode „Der Tod des Sündenbocks“.

„Fire in the Hole!“ ist ein Achievement bei World of Warcraft.

Was bedeutet „in your face“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Der englische Ausdruck „in your face“ ist am besten mit dem deutschen „jemanden etwas unter die Nase reiben“ vergleichbar. „In your face“ bedeutet, dass jemand auf nervige, aggressive und aufdringliche Art und Weise etwas mitteilen oder zeigen muss. Dies wird von anderen als unangenehm und peinlich empfunden.

Was heißt „in your face“ auf deutsch? Übersetzung

„In your face“ kommt den deutschen Ausdrücken „Ich habs dir ja gesagt“ und „Da hast du es“ nahe. Beide deutschen Ausdrücke stehen dafür, dass jemand z.B. in einem Streit Recht hatte und nun dem anderen zeigen muss, dass er recht hat.

Im positiven Sinne bdeutet „in your face“, dass jemand oder etwas sehr direkt ist und ohne Umschweife direkt zum Thema kommt.

Unter Freunden und in der Videospiel-Szene wird „in your face“ gesagt, wenn jemand einen anderen in einem Spiel besiegt hat und diesem nun verbal zeigt, dass er gewonnen hat.

Auf deutsch heißt „in your face“ wortwörtlich „in dein Gesicht“. Im Kontext der Bedeutung von „in your face“ kann dies auch mit „Mitten in die Fresse“ übersetzt werden.

Seinen Ursprung hat „in your face“ vermutlich im US-amerikanischen Sport. Hier standen sich Gegner und gegnerische Mannschaften gegenüber, mussten sich dabei anschauen. Mannschaften mussten ihre eigenen Niederlagen mit ansehen und den Sieg ihrer Gegner.

Weitere Bedeutung von In Your Face

„In Your Face“ (IYF) ist eine Initiative zur Förderung von Kunst.

In anderen Kontexten hat „In your Face“ einen Bezug auf Kosmetik, das Aussehen, Fotografie oder Gesichtserkennung. Bei diesen Themen spielt das Gesicht eine wichtige Rolle und der Ausdruck „in your face“ wird hier wortwörtlich verstanden.

„In your Face“ ist ein Lied von „Die Antwoord“.

„In Your Face“ ist ein Lied von The BossHoss.

„In Your Face“ ist ein Lied Chief Keef.

„In Your Face“ ist ein Lied von Cat Power.

„In Your Face“ ist ein Lied von Children of Bodom.

„In Your Face“ ist ein Album von Shout. Es wurde 1989 veröffentlicht.

„In Your Face“ ist ein Album von Kingdom Come.

Was bedeutet „Fame“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Das englische Wort „Fame“ heißt auf deutsch übersetzt „Ruhm“ und meint damit Ansehen, Reputation und Ruf. In der deutschen Sprache hat sich „Fame“ auch verbreitet. Hier in einer leicht abgewandelten Bedeutung.

Was ist Fame? Bedeutung, Definition

Unter „Fame“ wird vordergründig Berühmtheit und Bekanntheit, sowie Erfolg und Reichtum verstanden. Wer „fame“ ist, wird von anderen auf der Straße erkannt und ist für seine Fähigkeiten oder seine Meinung bekannt. „Fame“ steht aber auch für Ehre, Respekt und Anerkennung.

Ein Junge der „fame“ ist, wird auch „Fame boy“ genannt. Ein Mädchen, dass „fame“ ist, wird „Fame girl“ genannt.

Eine alternative Schreibweise für Fame ist „Faim“.

Das Wort „Fame“ belegte bei der Wahl zum Jugendwort des Jahres 2013 den zweiten Platz. Auf Platz 1 wurde „Babo“ gewählt.

Wie jemand „fame“ wird:

Jemand kann durch einen Fernsehauftritt in einer Casting oder Reality Show schnell fame werden. Hierbei reicht es schon, wenn die Person durch einen schlechten oder peinlichen Auftritt bekannt wird.

Auch kann aus einer großen Online-Follower- und Abonnenten-Zahl geschlossen werden, dass jemand „fame“ ist.

Was bedeutet die Abkürzung FAME / F.A.M.E. ausgeschrieben? Bedeutung

„Fame“ ist die Abkürzung für „f*ck all my Enemies“. Auf deutsch: „F*ck alle meine Feinde“.

„FaMe“ ist die Abkürzung für „Facility Management“.

„F.A.M.E.“ ist die Abkürzung Forum for Advanced Medical Education.

„FAME“ ist die Abkürzung „Future Applications and Media“, einem Geschäftsbereich von Fraunhofer.

„F.A.M.E.“ heißt das vierte Studioalbum von Chris Brown. Es wurde 2011 veröffentlicht. „F.A.M.E.“ hat als Akronym zwei Bedeutungen:

  • Forgiving all my Enemies (Meinen Feinden vergeben)
  • Fans are my everything (Fans sind alles für mich)

Der „F.A.M.E. Award“ bedeutet „Fans of Adult Media and Entertainment Award“, einer Auszeichnung für Darsteller von Erwachsenenfilmen.

„F.A.M.E.“ ist ein Lid von Jeezy. „F.A.M.E.“ steht für „Fake A*s Motherf*ckers Envy“.

„FAME Studios“ steht für „Florence Alabama Music Enterprises Studios“, ein 1959 gegründetes Studio.

„FAME Church“ steht für „First African Methodist Episcoapl Church“.

FAME ist die Abkürzung für Fatacidmethylester (Fettsäuremethylester).

Weitere Bedeutung von Fame

„Fame – Der Weg zum Ruhm“ ist ein US-amerikanischer Film, der 1980 veröffentlicht wurde. Ein Remake namens „Fame“ wurde 2009 veröffentlicht. In beiden Filmen geht es, um Künstler, Schauspieler, Sänger, Musiker und Tänzer, die daran arbeiten ihre Träume zu verwirklichen. Aus dem 1980 veröffentlichten Film „Fame – Der Weg zum Ruhm“ wurde eine gleichnamige Serie erstellt, die zwischen 1982 bis 1987 in 6 Staffeln gedreht wurde. Auch wurde ein Musical konzipiert, dass auf dem Film „Fame – Der Weg zum Ruhm“ basiert.

„Fame“ ist ein Lied von David Bowie. Es wurde auf dem Album „Young Americans“ 1975 veröffentlicht.

„The Fame“ ist das Debutalbum von Lady Gaga. Es wurde 2008 veröffentlicht.

„Fame“ ist ein Lied von Kontra K feat. RAF Camora. Es wurde 2018 veröffentlicht.

„Fame“ ist ein Lied von Leon Machère. Es wurde 2017 veröffentlicht.

„Fame“ ist ein Lied von Irene Cara.

„Fame“ ist ein Album von Grace Jones. Es wurde 1978 veröffentlicht.

„Fame“ ist der Name eines Ortes in folgenden US-Bundesstaaten: Mississippi und West Virginia.

Das englische Wort „Hall of Fame“ heißt auf deutsch „Ruhmeshalle“.

Was bedeutet „Karma is a bitch“? Bedeutung, Übersetzung, Definition


„Karma is a bitch“ bedeutet, dass die Missetaten, schlechte Handlungen oder bösen Worte einer Person durch ein negatives Erlebnis bestraft werden. Hier wird teils auch von „Instant Karma“ gesprochen, wenn jemand sofort eine Strafe für Fehlverhalten bekam.

Bei „Karma is a bitch“ geht es darum, dass jemand, der andere schlecht behandelt für negative Erlebnisse, die ihn treffen, selbst verantwortlich ist. Deswegen gilt:

„Karma is a bitch only when you are.“

Auf deutsch: „Das Karma ist ein Miststück, nur wenn du auch eins bist.“

Was bedeutet „Karma is a bitch“ genau? Bedeutung, Erklärung

„Karma“ ist ein spirituelles Konzept bei dem es darum geht, dass jemanden der schlechtes tut schlechtes passiert. Jemand der gutes tut, dem passiert gutes.

Der Ausdruck „Bitch“ ist eine eigentlich abwertende Bezeichnung für Frauen. Jedoch meint der Ausdruck im Satz „Karma is a bitch“ keine Frau, sondern steht dafür, dass jemand eine schlechte und unangenehme Situation erlebt, weil das Karma sich rächt. Das „Karma“ ist im Spruch „Karma is a bitch“ nachtragend, vergisst nicht, hat Macht und sorgt dafür, dass schlechte Erlebnisse auf denjenigen zurückfallen, der sich schlecht verhält. Hier ist das Karma nicht sonderlich sanft, sondern kann sich recht direkt und grob zeigen.

Auch, wenn jemand das Karma als „Bitch“ bezeichnet und damit seinem Frust über erlebtes Übel Luft macht, weiß die Person darum, dass ihr Übel wegen ihrem Fehlverhalten geschah.

„Karma is a bitch“ wird gesagt, wenn ein Erlebnis einer Person nicht gefällt. Hier wird davon gesprochen, dass das Karma hinterhältig, fies oder gemein ist. Mit diesen Worten begibt sich eine Person in die Opferrolle und entzieht sich ihrer Verantwortung!

Beispiel für „Karma is a bitch“

Jemand lacht einen anderen aus und zeigt mit dem Finger auf ihn. Im nächsten Moment fällt diese Person hin und verletzt sich. Hier kann nun gesagt werden „Karma is a bitch“.

Die Person, die sich verletzt, nachdem sie sich über andere lustig gemacht hat, hat somit ihre Strafe bekommen.

Kommentar zu „Karma is bitch“

Kommentar der Redaktion: „Karma is a bitch“ wird in der westlichen Welt stets mit dem Eindruck verbunden, dass jemand, der andere schlecht behandelt, ein negatives Erlebnis verdient hat, weil er sich zuvor schlecht verhalten hat. Dieser Eindruck wird von Rache-Gefühlen oder einem Eindruck, dass sich eben das Karma rächt begleitet.

In asiatischen Philosophien ist das Karma mehr als eine ausgleichende und sich-rächende Macht. Das Karma ist Teil der menschlichen Entwicklung und seine Wirkung kann sich über mehrere Leben ziehen. Das Karma ist Teil des Kreislaufs der Wiedergeburten.

Es geht auch nicht darum nur gutes Karma zu haben, sondern das letzte Ziel der Menschen soll es sein, gar kein Karma mehr zu erzeugen.

Was heißt „Karma is a bitch“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Karma is a bitch“ heißt wortwörtlich auf deutsch „Das Karma ist ein Miststück“ oder „Das Schicksal ist ein Miststück“.

Sinngemäß bedeutet „Karma is a bitch“ auf deutsch:

  • „Das geschieht dir recht!“ (In dem Sinne, dass jemand ein bestimmtes negatives Erlebnis verdient hat.)
  • „Alles rächt sich irgendwann.“
  • „Das hast du davon!“ (Wird zu jemanden gesagt, der ein negatives Erlebnis hatte, nach dem er sich negativ verhalten hat.)

„Karma is a bitch“ Meme / Challenge

Die „Karma is a bitch“-Challenge entstand als Reaktion auf eine Szene der US-amerikanischen Serie „Riverdale“. In der sechsten Folge der zweiten Staffel sagt Veronica, nach dem sie erfahren hatte, dass ein Unfall passierte: „Oh well, karma’s a bitch.“

In den sozialen Medien entstand mit daraufhin die „Karma is a bitch“-Challenge. Teilnehmer zeigen sich erst per Selfie ungeschminkt und normal, während sie nach wenigen Momenten aufgehübscht, geschminkt und stark zu recht gemacht, zu sehen sind. Im Hintergrund läuft der Ton des Satzes von Veronica aus Riverdale „Karma’s a bitch.“

Besonders in China und auf der App TikTok war die „Karma is a bitch“-Challenge verbreitet.

Weitere Bedeutung von „Karma is a bitch“

„Karma is a Bitch“ ist ein Buch von Katrin Knecht.

„Karma Is A Bitch“ ist ein eBook von Michael Anderle.

„Karma is a Bitch“ ist ein Lied von Dannii Minoque.

„Karma is a Bitch“ ist ein Lied von Samir Badran.

„Karma’s a Bitch“ ist ein Lied von Medina.

„Karma is‘ ne Bitch“ ist ein lied von PA Sports. Es wurde 2015 veröffentlicht.

„Karma is a Bitch“ ist ein Lied von Sonic Boom Six.

Was bedeutet „thicc“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition, Meme


„Thicc“ wird zu kurvigen Frauen gesagt, deren Kurven und Rundungen attraktiv und sexy sind. „Thicc“ ist ein Kompliment und wird meist zu Frauen mit einem großen und attraktiven Hintern sowie breiter Hüfte gesagt. Aber auch zu Frauen mit großen Brüsten wird „thicc“ gesagt.

Eine „thicce“ Frau hat als Körperform eine Sanduhr-Silhouette. Sie hat eine schmale Taille, eine breite Hüfte, einen breiten Hintern und große Brüste.

„Thicc“ ist ein Adjektiv (Eigenschaftswort), dass die kurvige Natur einer Frau positiv beschreibt. „Thicc“ ist in der Regel ein Kompliment. „Thicc“ wird aber auch im Intenret mit humorösen Absichten verwendet.

Ende der 2010er Jahre löste sich „thicc“ aus dem Kontext, dass es ein Kompliment für kurvige und attraktive Frau ist. „Thicc“ wurde auch zu einem Kompliment für Männer, die stark und muskulös sind, sowie für Menschen oder Tiere, die stark sind.

Das Gegenteil von „thicc“ ist „thin“.

Synonyme für thicc sind: Phat, fat, dat ass, bootylicious

Was heißt „Thicc“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Thicc“ wird „Thick“ ausgesprochen. „Thicc“ leitet sich von englischen Wort „thick“ ab. „Thicc“ hat aber eine andere Bedeutung als „thick“. Während „thick“ auf deutsch „dick“ bedeutet, so ist „thicc“ positiv konnotierter.

Zwei deutsche Worte für „thicc“ sind: „kurvig“ und „üppig“.

„Thicc“ sollte nicht mit „moppelig“ oder „kräftig“ übersetzt werden. Bei „Thicc“ geht es darum, dass eine Frau schöne Runden hat, aber nicht dass Fettpolster herunterhängen.

„Thicc“ sollte nicht mit „sick“ verwechselt werden. Beide Worte klingen sehr ähnlich ausgesprochen, haben aber unterschiedliche Bedeutungen.

Ist „Thicc“ positiv oder negativ gemeint?

Je nach dem, wer und wo „thicc“ gesagt wird, ist die Bedeutung unterschiedlich. Sagt ein Junge zu einem Mädchen, dass sie „thicc“ ist, so kann dies durchaus positiv verstanden werden. Wird im Internet ein bearbeitetes Bild mit der Bildunterschrift „thicc“ veröffentlicht, so hat dies vermutlich humoristischen oder bösen Charakter.

Wortherkunft: Wo kommt „thicc“ her?

„Thicc“ leitet sich von „thick“ ab. „Thick“ war schon in den 1990er Jahren in den USA eine Bezeichnung für attraktive und kurvige schwarze Frauen. Unter Afro-Amerikanern war das „Thick“ verbreitet. „Thick“ war auch schon damals ein Kompliment für einen wohlgeformten, runden und großen Hintern sowie für eine breite Hüfte.

Durch den Rap, Hip-Hop und das Internet verbreitete sich „thicc“ nach Europa.

Ab Mitte der 2010er Jahre wurde „thicc“ populärer. Internet-Teilnehmer fingen an, alles mögliche mit zwei Runden, was an einen Hintern erinnern könnte, als „Thicc“ zu bezeichnen. Durch diesen Massenhaften Gebrauch von „thicc“ wurde es zu einem allgemeinen Kompliment, ohne Bezug auf den Hintern oder die Hüfte zu nehmen.

In Deutschland verbreitet sich „thicc“ seit Mitte 2016 und seit Mitte 2017 ist es sehr populär.

Weitere Bedeutung von Thicc

„Papa Thicc“ ist ein Musiker. Er hat unter anderem das Lied „Thicc“ veröffentlicht.

„The Thicc Bible of Wienke“ ist ein eBook, dass unter anderem über Amazon vertrieben wird.

„Kuntree Thicc“ ist ein Lied von „The Stixxx“

„Thicc“ ist ein Lied von Kronicle.

Was bedeutet „crappy“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


„Crappy“ heißt wortwörtlich auf deutsch:

  • bescheuert
  • beschissen
  • mies
  • Scheiße

„Crappy“ als Bezeichnung wird für alles verwendet, was schlecht, mangelhaft, miserabel oder minderwertig ist, sowie sehr schlechte Qualität hat. „Crappy“ steht dafür, dass etwas wenig durchdacht und nicht nutzerfreundlich ist. In dem Sinne bedeutet „crappy“ auch „schrottig“ oder „schlimm“. Etwas, dass „crappy“ ist, macht keine Freude beim Benutzen oder Anschauen. Eher ist es irritierend oder irreführend.

Das Adjektiv „crappy“ leitet sich von „crap“ ab. „Crap“ ist ein vulgärer Ausdruck, der „Scheiße“, „Mist“, „Dreck“ oder auch „Quatsch“ auf deutsch bedeutet. Wortwörtlich bezeichnet Crap Enddarmausscheidungsprodukte.

Im US-amerikanischen englisch ist „I’m feeling crappy“ ein anderer Ausdruck für „I’m feeling sick“.

Beispiele mit „crappy“

Design kann „crappy“ sein. Crappy Design ist schlechtes Design, dass irreführend und wenig überlegt ist.

„Crappy Software“ ist nicht leicht zu benutzen, nicht sehr intuitiv und anstrenged.

Ein Produkt kann „crappy“ sein, wenn Teile fehlen, beschädigt sind oder es nicht funktionstüchtig ist, wie beworben.

Essen kann „crappy“ sein. Dieses Essen schmeckt schlecht, ist schlecht gewürzt oder gesalzen, sowie schlecht zubereitet. Es kann verbrannt sein, roh oder verdorben.

Fähigkeiten (Skills) können „crappy“ sein. Eine Dienstleistung kann „crappy“ sein. Dies ist z.B. der Fall, wenn jemand schlechte Arbeit leistet oder etwas verschlimmbessert.

Ein Job kann crappy sein. „Crappy Job“ bedeutet auf deutsch „Scheiß-Job“.

Weitere Bedeutung von crappy

„Last Stop: Crappy Town “ ist ein Album von „Reggie and the full Effect“.

„From Crappy to Happy“ ist ein Buch von Gluten Dude.

„Crappy Design“ ist eine Reddit-Community in der Beispiele für schlechtes Design geteilt werden.

„Crappy“ ist ein Lied von „Mary See the Future“.

„Crappy Tube“ ist ein FPS-Videospiel, dass unter anderem über Steam vertrieben wird.

Was bedeutet One Trick Pony auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Der Ausdruck „One Trick Pony“ stammt aus der englischen Sprache und verbreitet sich mittlerweile auch in der deutschen Sprache. One Trick Pony hat folgende Bedeutungen:

Als „One Trick Pony“ wird jemand bezeichnet, der nur in einem bestimmten Bereich sachkundig, geschickt oder bewandert ist. Diese Person besitzt in diesem Bereich Erfahrung und gute Fähigkeiten und Fertigkeiten. In anderen Bereichen ist die Person unerfahren und ungeübt.

Als „One Trick Pony“ wird jemand bezeichnet, der bisher nur einmal einen Erfolg hatte. Auch wird jemand als „One Trick Pony“ in der englischen Umgangssprache bezeichnet, wenn diese Person nur einen Witz kennt oder immer wieder den gleichen Spruch sagt.

In der Wirtschaft wird ein Unternehmen als „One Trick Pony“ bezeichnet, wenn es nur einen einzigen (erfolgreichen) Geschäftsbereich hat mit es sein Geld verdient. Dieser Geschäftsbereich kann eine Dienstleistung oder ein Produkt sein. (Die Konsequenz ist, dass das „One Trick Pony“ von diesem einzigen Geschäftsbereich abhängig ist und Probleme bekommt, falls Umsatzzahlen sinken.)
Internet- und IT-Unternehmen neigen dazu One-Trick-Ponys zu sein. Facebook ist z.B. ein One-Trick-Pony, auch Google ist eins. Denn Google verdient den Hauptteil seines Geldes mit Suchmaschinenwerbung. Facebook verdient sein Geld mit dem Schalten von Werbung auf Facebook.

Auch ein Produkt oder ein Gegenstand kann ein „One Trick Pony“ sein. In dem Fall hat das Produkt oder der Gegenstand nur einen einzigen Nutzen oder eine einzige Qualität. Damit ist der Leistungsumfang sehr begrenzt bzw. sehr gering.

In Online-Videospielen werden Spieler, die sich nur auf einen Charakter, eine Figur oder einen Champion konzentieren als „One Trick Ponies“ bezeichnet. Sie können 100% ihrer Zeit in einen Charakter, eine Figur oder einen Champion investieren. Das ist ihr Vorteil. Ihr Nachteil ist, dass sie von diesem Charakter, dieser Figur oder diesem Champion abhängig sind und überhaupt nicht flexibel reagieren können.

Was heißt „One Trick Pony“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„One Trick Pony“ heißt wortwörtlich auf deutsch „Ein-Trick-Pony“ und bezeichnet wortwörtlich ein Pony oder Pferd, dass nur einen Trick drauf hat. Diesen einen Trick kann es aber richtig gut. Andere Tricks und Fähigkeiten sind nicht zu erwarten. Im übertragenen Sinn ist mit „One Trick Pony“ gemeint, dass jemand nur in einer Disziplin richtig gut ist.

Der Ausdruck „One Trick Pony“ entstammt den US-amerikanischen Zirkusshows des 18. und 19. Jahrhunderts.

In der deutschen Sprache wird der Ausdruck „One Trick Pony“ mittlerweile auch verwendet.

Eine deutsche Entsprechung für „One Trick Pony“ kann „Fachidiot“ sein. Der Ausdruck „Fachidiot“ meint jemanden, der in einer Disziplin sehr gut ist, jedoch in anderen Disziplinen und beim Zwischenmenschlichen versagt.

Die Mehrzahl von One Trick Pony ist „One Trick Ponies“.

Weitere Bedeutung von One Trick Pony

„One Trick Pony“ ist ein Lied und ein Album von Paul Simon. Außerdem heißt ein 1980 veröffentlichter Film, in dem Paul Simon mitspielt und für er das Drehbuch schrieb.

„One Trick Ponies“ ist ein Lied von Kurt Vile. Es wurde 2018 veröffentlicht und befindet sich auf dem Album „Bottle It In“.

„One Trick Pony“ ist ein Lied von Nelly Furtado.

„One Trick Pony“ ist eine Bar in Freiburg im Breisgau. Die Betreiber vom One Trick Pony haben mehreremale den „Mixology Bar Award“ gewonnen.

Was bedeutet Cuck, Cuckold auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Das englische Wort „Cuck“ hat mehrere Bedeutungen. In diesem Beitrag stellen wir dir die Bedeutungen vor.

„Cuck“ ist die Kurzform von und für „Cuckold“. Ein „Cuckold“ ist ein gehörnter Mann, dessen Frau ihm fremdgegangen ist.

Cuck als Beleidigung

„Cuck“ ist eine Beleidigung für Männer. Ein „Cuck“ ist ein schwacher, erbärmlicher, unterwürfiger und rückgratloser Mann, der nicht für sich, seine Werte und seine Regeln einsteht. Ein „Cuck“ wird meistens von seiner Frau dominiert, gilt als „unmännlich“ und seine sexuelle Fähigkeiten sind mangelhaft. Ein „Cuck“ macht andere Menschen schlecht und zieht andere in den Dreck.

Synonyme für „Cuck“ sind Lusche, Schwächling oder Weichei.

Der Ausdruck „Cuck“ wird in der deutschen Internetsprache und in den sozialen Medien verwendet.

In den USA wird „Cuck“ als Beleidigung für politisch Linke und Liberale insbesondere von Rechten und Donald-Trump-Anhängern verwendet. Als Gegenreaktion sprechen politisch Linke und Liberale von „Cuckservatives“. („Cuck“ + „Conservative“.)

Cuck / Cuckold als Bezeichnung für einen Ehemann dessen Frau heimlich fremdgeht

In der englischen Sprache ist „Cuck“ oder „Cuckold“ die Bezeichnung für einen Ehemann, dessen Frau heimlich fremdgegangen ist. Dies gilt als Demütigung für den Ehemann, da seine Frau ihn betrogen und bloßgestellt hat. In weiterer Konsequenz bedeutet das Fremdgehen seiner Frau, dass seine Fähigkeiten seine Frau (vor allem sexuell) glücklich zu machen, eine stabile und glückliche Beziehung zuführen zu schwach oder zu schlecht sind.

Cuck / Cuckold / Cuckolding als BDSM-Praxis

Als „Cuckold“ wird ein Mann bezeichnet, der nicht nur erlaubt, dass seine Frau, mit der er in einer festen Partnerschaft lebt, fremdgeht, sondern dabei zuschaut wie seine Frau und ein fremder Mann Sex haben. Der fremde Mann mit dem die Ehefrau des Cuckolds ihn betrügt, wird „Bulle“ genannt. Die fremdgehende Frau wird Cuckoldress genannt.

„Cuckolding“ als BDSM-Praxis findet nicht heimlich statt, sondern mit Erlaubnis des Cuckold. Beim Cuckolding ist dies für die Beteiligten wie ein Rollenspiel.

Die Motive des „Cuckold“ sind unterschiedlich. Er gewinnt Lust seiner Frau beim Sex mit fremden Männern zuzuschauen. Ein Cuckold neigt zu devotem und submissivem Verhalten, sowie bevorzugt teils andere Praktiken wie z.B. Voyeurismus.

Der Mann mit dem die Frau des Cuckold Sex hat, ist meistens stärker, muskulöser und besser gebaut als der Cuckold. Es wiederholt sich das Thema, dass ein weißer Ehemann seiner weißen Ehefrau zuschaut, wie sie mit einem schwarzen Mann schläft.

Findet das Cuckolding aus weiblicher Perspektive statt, dass also eine Frau ihrem Mann erlaubt mit einer fremden Frau zuschlafen, so wird die Frau „Cuckquean“ genannt.

Ein altes deutsches Wort für „Cuckold“ ist „Hahnrei“.

Ein gängige deutsche Bezeichnung für Cuckolding ist „die Hörner aufsetzen“. Ein Mann dem die Hörner aufgesetzt wurden, wird „der Gehörnte“ genannt.

Wortherkunft: Woher kommt das Wort Cuck / Cuckold?

Das Wort „Cuckold“ ist in der englischen Sprache schon seit dem Mittelalter bekannt. Das Wort „Cockold“ selbst, leitet sich vom englischen Wort für Kuckuck ab „Cuckeroo“. In der deutschen Sprache erinnert das Wort „Kuckskuckskinder“ an den Kuckuck. Kuckuckskinder sind Kinder eines Mannes, dessen Frau fremdgegangen ist. Der Kuckuck selbst ist ein Vogel, der seine Eier in fremde Nester legt. Die fremdgehende Frau ist in diesem Sinne eine Frau, die in fremden Betten liegt oder mit fremden Männern ins Bett geht.

Im Lauf der Zeit wurde „Cuckeroo“ bzw. „Cuckold“ zu „Cuck“ verkürzt.

Das Wort „Cuck“ ist mit dem englischen Wort für Hahn „Cock“ nicht verwandt.

Was bedeutet Gamechanger (Game Changer)? Bedeutung, Definition, auf deutsch, Übersetzung


Ein Gamechanger ist eine Person, ein Unternehmen, ein Produkt oder eine Technologie, die starken Einfluss auf ein Spiel, eine Branche oder einen Markt hat. Ein Gamechanger sorgt dafür, dass bisher geltende Regeln und Mechanismen außer Kraft gesetzt und durch neue ersetzt werden. Dies sorgt dafür, dass sich ein Spiel, eine Branche oder ein Markt (radikal) ändert.

Um ein Gamechanger zu werden, müssen bewußt Regeln gebrochen und es muss unbekanntes Terrain betreten werden. Dies ist mit dem Risiko des Scheitern verbunden, da unklar ist, wie Kunden reagieren werden.

Gamechanger setzen neue Regeln für ihre Branche oder ihren Markt. Sie sorgen dafür, dass Druck sich weiterzuentwickeln für andere Teilnehmer der Branche oder des Marktes entsteht. Hier gilt, wer sich nicht weiterentwickelt, läuft Gefahr pleite zugehen und auszusterben.

In der Technologie-Branche sind Gamechanger Teilnehmer, die eine neue effizientere oder bessere Technologie entwickeln, sowie Teilnehmer die mit neuen Produkten alte Produkte obsolet machen.

Im Fußball ist ein Gamechanger ein Spieler, der den Ausgang eines Spieles stark beeinflusst.

Beispiel: Dating-Apps waren ein Gamechanger für Dating-Portale im Internet.

Was heißt „Gamechanger“ (Game Changer) auf deutsch?

Das englische Wort „Gamechanger“ setzt sich aus den Worten „Game“ und „Changer“ zusammen. „Game“ bedeutet auf deutsch: Spiel. „Changer“ bedeutet auf deutsch: Wechsler. „Changer“ wird in der deutschen Sprache in der sinngemäßen Bedeutung von „Veränderung“ bzw. „Veränderer“ gebraucht.

Ein deutsches Wort für Gamechanger ist „Paradigmenwechsel“. Ein Paradigmenwechsel findet meist in der Wissenschaft durch Umbrüche statt, die dafür sorgen, dass Grundannahmen aufgegeben werden müssen.

Das Wort „Game“ bedeutet auf deutsch „Spiel“. Ein Spiel findet mit Regeln statt. In diesem Sinne ist „Gamechanger“ ein sinnvoller Ausdruck, da eben sofort klar wird, was gemeint ist: Die Regeln einer Branche oder eines Marktes werden verändert.

Gamechanger – Kollegah & Farid Bang (Bedeutung)

„Gamechanger“ ist ein am 2. November 2017 von Kollegah & Farid Bang veröffentlichtes Lied.

Zum Lied „Gamechanger“ äußerten sich Kollegah und Farid Bang, dass sie dieses produziert haben, nach dem schon viele Lieder für das Album „Jung Brutal Gutaussehend 3“ fertig waren. Sie nannten Gamechanger „Gamechanger“ weil sie den Eindruck hatten, dass ihr Album ein Gamechanger ist.

„Gamechanger“ war nach „Sturmmaske auf“ die zweite Single-Auskopplung.

„Gamechanger“ ist auf dem Album „Jung Brutal Gutaussehend 3“ von Kollegah und Farid Bang enthalten.

„Gamechanger“ wurde von Mesh, Gee Futuristic und Nikki 3K produziert.

Weitere Bedeutung von Game Changer

Der „Game Changer Award“ ist eine Auszeichnung, die seit 2015 von Bain & Company und dem manager magazin vergeben wird. Er wird an Unternehmen vergeben, die starken Einfluss auf ihre Branche haben.

„Game Changers“ ist der Name eines Community und Partnership Programms von EA. Im Programm geht es darum, dass erfahrene Spieler und Content-Ersteller in die Entwicklung von Spielen einbezogen werden. Dadurch können sie frühzeitig Feedback geben und Einfluss auf die Entwicklung eines Spieles ausüben.

#GameChanger ist ein Magazin über Startups, Digitalisierung und Innovation.

„The Game Changers“ ist eine US-amerikanische Dokumentation über die Höchstleistungen von Athleten und deren Ernährung. Sie wurde 2018 veröffentlicht.

„GameChanger“ ist der Name eines Rennrad-Helmes von ABUS.

„Game Changer“ ist ein Lied von Mist.

„GameChanger“ ist ein Lied von Souf Da GameChanger.

„Gamechanger“ ist Lied von Defy The Laws Of Tradition.

„Gamechanger“ ist ein Lied von Sworn Enemy.

„Gamechanger“ ist ein Lied von Fury Weekend.

„Game Changer“ ist ein Lied von IGM.

„Game Changer“ ist ein Lied von Leslie Clio.

„The Game Changer“ ist ein Lied von Saigon.

„Game Changer“ ist ein Lied von James Reid.

„Game Changer“ ist ein Lied von Johnny Gill.

Was bedeutet „salty“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


„Salty“ ist ein Begriff aus der Internet- und Gaming-Sprache. „Salty“ bedeutet, dass jemand wütend, sauer, aufgewühlt, enttäuscht oder sogar verbittert ist und diese Emotionen zeigt sowie herauslässt. Jemand wird „salty“, wenn eine Enttäuschung oder Niederlage bitter war.

„Salty“ wird als Adjektiv verwendet: „I’m salty“; „You are salty.“

„Salty“ bedeutet auch, dass jemand beleidigt oder nachtragend ist, sowie dass die Person sich laut über ihre Niederlage aufregt und ihre Enttäuschung sowie Wut zeigt. Einer Person, die ein Spiel verloren hat, wird dann z.B. gesagt „Don’t be salty“. Eine Person wird ebenso „salty“, wenn sie ein Spiel verloren hat und der Sieger sich über sie lustig macht. Dies kann zu einem Ragequit (Rage Quit) führen.

In einem anderen Kontext bedeutet „salty“, das jemand andere verärgert oder nervt.

„Salty“ heißt „salzig“ auf deutsch. Im Sinne, dass Essen versalzen werden kann, meint „salty“, dass bei jemanden die Stimmung verdorben wurde.

Wortherkunft: Woher kommt „Salty“?

In der englischen Sprache ist „salty“ seit Mitte des 20. Jahrhunderts verbreitet. Es wird vermutet, dass „salty“ auf die Seemannssprache zurückgeht.

Im Internet verbreitet sich „salty“ seit Anfang bis Mitte der 2000er Jahre. In diesem Zuge kam das Wort auch in die deutsche Sprache. Insbesondere durch Gaming-Videos in denen Gamer enttäuscht und wütend auf eine Niederlage reagieren, verbreitete sich „salty“. Diese Videos heißen unter anderem „Salty Compilation“.

Was heißt „salty“ auf deutsch? Übersetzung

„Salty“ heißt in der allgemeinen Umgangssprache „salzig“ oder „versalzen“.

Weitere Bedeutung von salty

„Salty“ ist ein Lied von Chief Keef. Im Lied singt er darüber, dass eine Frau „salty“ ist, weil sie Chief Keef nicht wollte, als er noch keinen Erfolg hatte und seit dem er Erfolg hat, will er sie nicht mehr. Damit meint „salty“ so viel wie: verbittert, wütend oder enttäuscht.

„Mein Freund Salty“ ist ein 1974 veröffentlichter Film über einen Seelöwen namens Salty.

„Salty“ ist ein britischer Film, der 2017 veröffentlicht wurde.

„Salty“ ist ein Ort in Texas, USA.

„Salty“ ist ein Album der Band „The Mutton Birds“.

„Salty“ ist ein Fortnite-Gamer und Streamer.

Was bedeutet „Return / Back to the Roots“? Bedeutung, auf deutsch, Übersetzung


„Back to the Roots“ bzw. „Return to the Roots“ bedeuten wortwörtlich auf deutsch übersetzt: „Zurück zu den Wurzeln“ oder „Zurück zu den Ursprüngen“. Sinngemäß bedeutet es „Zurück zu den Anfängen“.

„Back to the Roots“ steht dafür, dass jemand sich an seine Anfänge und Ausgangslage erinnert, sowie dass jemand sich darauf besinnt, wo er oder sie herkommt und angefangen hat.

Was bedeutet „Back to the Roots“? Bedeutung

„Back to the Roots“ kann wortwörtlich verstanden werden. Es bedeutet, dass jemand sich an seinen Start oder Ausgangspunkt erinnert. Dieser Start- oder Ausgangspunkt kann der Beginn einer Karriere oder Reise sein.

Gerade im Kontext einer Künstler- oder Musiker-Karriere bedeutet „Back to the Roots“, dass jemand sich frühere Werke von sich selbst anschaut, sich an sie erinnert und sie eventuell neu aufnimmt. Auch bedeutet es, das jemand sich anschaut, wie er früher z.B. Musik gemacht hat und die Techniken der Vergangenheit in der heutigen gegenwärtigen Zeit anwendet. Auch steht „Back to the Roots“ dafür, dass jemand sich an seinen eigenen Werdegang erinnert und diesen zum Teil analysiert, um Rückschlüsse auf wichtige Ereignisse zu ziehen. Dieses Erinnern gibt Orientierung.

„Back to the Roots“ steht auch für eine Rückkehr zur Familie, alten Freunden oder in die Heimat.

Bei „Back to the Roots“ geht es darum, dass jemand sich darauf besinnt, was ihn oder sie erfolgreich gemacht hat, sowie wo er oder sie angefangen hat. Es geht darum, sich an Altes und Bewährtes zu erinnern.

„Back to the Roots“ als Haltung findet auch Anwendung, wenn jemand die gegenwärtige Zeit als stressig oder schnelllebig empfindet, sowie wahrnimmt dass er oder sie aus dem Gleichgewicht ist. Mit „Back to the Roots“ wird das Gleichgewicht wiederhergestellt und jemand schöpft Kraft aus den Leistungen seiner Vergangenheit.

„Return to the Roots“ hat die gleiche Bedeutung wie „Back to the Roots“.

Weitere Varianten sind: „Get back to the Roots“ und „Going back to the Roots“.

„Back to the Roots“ sollte nicht mit dem deutschen Ausspruch „Alles auf Anfang“ verwechselt werden. Bei „Back to the Roots“ geht es, um das Erinnern und Rück-Besinnen auf die eigene Herkunft und die eigene Entwicklung. Bei „Alles auf Anfang“ geht es darum, dass jemand von vorne neu anfängt.

Woher kommt „Back / Return to the Roots“? Wortherkunft

Auch hier kann „Back to the Roots“ wortwörtlich genommen. Die Blätter eines Baumes verlieren im Herbst ihre Blätter. Diese fallen auf den Boden, in dem sich die Wurzeln befinden. Sie kehren quasi zu den Wurzeln zurück. Diese Beobachtung und der natürliche Kreislauf spiegeln sich in „Back to the Roots“ wieder.

Back to the Roots: Musik

„Back to the Roots“ heißt die Tour im Jahr 2019 von Olli Schulz.

„Back to the Roots“ heißt das 2018 von Northern Lite veröffentlichte Album.

„Back to the Roots“ ist ein Lied von PA Sports & Kianush. Es wurde im Novemeber 2017 veröffentlicht.

„Back to the Roots“ ist ein im Jahr 1971 von John Mayall veröffentlichtes Album.

„Back to the Roots“ ist ein Album von Ramsey Lewis. Es wurde 1971 veröffentlicht.

„Back to the Roots“ ist ein Lied von folgenden Künstlern:

  • A Tergo Lupi
  • Paul Izak
  • Redstar Radi
  • RuPaul
  • Sound Rush feat. Eurielle

„Going back to my Roots“ ist ein Lied von folgenden Künstlern:

  • Lamont Dozier (Cover von Odyssey)
  • Richie Havens
  • Odyssey

Weitere Bedeutung von Back to the Roots / Return to the Roots

„Back to the Roots“ ist ein Restaurant und Bar in Montabaur.

„Return to the Roots“ ist ein Siedler II Remake.

Was bedeutet „Keep calm and carry on“? Bedeutung, auf deutsch, Übersetzung, Meme, +weitere Varianten


„Keep Calm and Carry On“ war eines von drei Propaganda-Postern, welche die britische Regierung im Jahr 1939 in einer Auflage von insgesamt 2,5 Millionen produzieren ließ. Die Poster sollten die britische Bevölkerung im Falle eines Angriffs, Luftangriffs oder einer Invasion durch Truppen des Dritten Reiches motivieren durchzuhalten und für ihr Land zu kämpfen. Die Motivationsposter sollten die Moral der Briten stärken und die Stimmung verbessern.

Drei Varianten der Motivationsposter gab es:

  • Keep Calm and Carry On (auf deutsch: „Ruhe bewahren und weitermachen“)
  • Freedom is in Peril – Defend It with all your Might (auf deutsch: „Die Freiheit ist in Gefahr – Verteidige sie mit aller Macht“)
  • Your Courage, Your Cheerfulness, Your resolution will bring us Victory (auf deutsch: „Dein Mut, Deine Heiterkeit, Deine Entschlossenheit wird uns den Sieg bringen“)

Die Poster wurden vereinzelt aufgehängt, aber nie Massenhaft verteilt. Zum Ende des Zweiten Weltkriegs ließ die britische Regierung viele Poster vernichten. Einige wurden gezielt in Museen platziert und im Nationalen Archiv eingelagert. Danach gerieten die Poster in Vergessenheit, welche bis zum Jahr 2000 anhielt.

„Keep Calm and Carry On“: Produktion, Design, Font, Schriftart

Das britische „Ministry of Information“ (auf deutsch: „Informationsministerium“) ließ das „Keep Calm and Carry On“-Poster im Juni und Juli 1939 designen und produzieren. Die Farben wurden bewusst grell gewählt, damit sie sofort erkennbar sind.

Das Design besteht im Grunde nur aus der weißen Schrift, dem einfarbigen Hintergrund und der Tudor-Krone. (Die Tudor-Krone ist Symbol des britischen Staates.)

Die verschwendete Schriftart bei „Keep Calm and Carry On“ ist keine Schriftart oder Font. Die Buchstaben wurden per Hand gesetzt. Deswegen gibt es keine direkte Font, aber Schriftarten, die der „Keep Calm and Carry On“-Schrift nahe kommen, so z.B. die „ITC Johnston“ (link) oder die „P22 Johnston Underground“ (link).

Was heißt „Keep Calm and Carry On“ auf deutsch? Übersetzung

Die Botschaft von „Keep Calm and Carry On“ ist eindeutig: Lass dich nicht nicht verunsichern, lass dich nicht aus der Ruhe bringen, bleib locker und mach einfach weiter (als ob nichts ist). Damit ist gemeint, dass Arbeiter und Angestellte aufgefordert wurden ihren Tätigkeiten nachzugehen, auch wenn Gefahr drohte.

Wortwörtlich übersetzt bedeutet „Keep Calm and Carry On“ auf deutsch:

  • Ruhe bewahren und weitermachen
  • Ruhig bleiben und weitermachen
  • Bleib ruhig und mach weiter
  • Nerven behalten und weitermachen

„Keep Calm and Carry On“: Verbreitung ab 2000, auch als Meme

Im Jahr 2000 wurde das Poster „Keep Calm and Carry On“ im Secondhand-Buchladen „Barter Books“ in der britischen Stadt Alnwick in Northumberland wiederentdeckt. Der Buchhändler Stuart Manley hat das „Keep Calm and Carry On“-Poster in seinem Laden aufgehangen. Wie er genau an das Poster kam, ist unklar. (Es kann vermutet werden, da er Buchhändler für gebrauchte Bücher ist, hat er in Groß-Britannien eine alte Bücherkiste bei einer Aktion erstanden in der das Poster lag.) Das Poster muss ihm so gut gefallen haben, dass er es im Buchladen aufhing. Dies war der Anfang der Verbreitung der „Keep Calm and Carry On“-Poster. Firmen und Unternehmen übernahmen den Spruch und durch das Internet wurde „Keep Calm and Carry On“ zum Meme. Mittlerweile gibt es viele verschiedene Varianten von „Keep Calm and Carry On“, die auf T-Shirts, Tassen und Beutel gedruckt werden.

Auch „The Times“ verwendete den Spruch in einer Überschrift: „Keep calm and carry on speaking“ ist der Titel eines 2014 erschienen Beitrages.

Der Buchladen „Barter Books“ verkaufte übrigens zehntausend Kopien des „Keep Calm and Carry On“-Posters.

Heute steht „Keep Calm and Carry On“ für britische Selbst-Disziplin, Standhaftigkeit und Ruhe bewahren. Das der einfache Spruch heute noch so gut ankommt, steht für seine Aussagekraft.

Wie „Keep Calm and Carry On“ zum Meme wurde

Das einfache und gut merkbare Design, sowie die Struktur des Spruches sorgten dafür, dass „Keep Calm and Carry On“ schnell zum Meme wurde.

Der Spruch teilt sich in zwei Aufforderungen auf: „Keep calm“ und „Carry On“. Die Wiedererkennbarkeit ist durch „Keep calm“ gegeben, so dass viele das „Carry On“ durch eine eigene Variante ersetzen. (Hier sind keine thematischen Grenzen gesetzt, so dass der Spruch potentiell unendlich oft kombinierbar ist und variiert werden kann.) Wir haben einige Varianten gefunden:

Varianten und Beispiele von Keep Calm and Carry On

  • Keep calm and avoid zombies
  • Keep calm and be happy
  • Keep calm and be a princess
  • Keep calm and be a unicorn
  • Keep calm and be yourself
  • Keep calm and change
  • Keep calm and chill
  • Keep calm and chillout
  • Keep calm and cook on
  • Keep calm and cuddle up
  • Keep calm and dance
  • Keep calm and dance on
  • Keep calm and dream big
  • Keep calm and drink beer
  • Keep calm and drink champagne
  • Keep calm and drink coffee
  • Keep calm and drink gin
  • Keep calm and drink tea
  • Keep calm and drink wine
  • Keep calm and get a massage
  • Keep calm and eat a cupcake
  • Keep calm and eat chocolate
  • Keep calm and eat pizza
  • Keep calm and enjoy life
  • Keep calm and freak out
  • Keep calm and f*ck off
  • Keep calm and get creative
  • Keep calm and get married
  • Keep calm and get new Glasses
  • Keep calm and go shopping
  • Keep calm and hakuna matata
  • Keep calm and happy Birthday
  • Keep calm and just smile
  • Keep calm and kill Zombies
  • Keep calm and let it go (in Anspielung auf „Die Eiskönigin – Völlig unverfroren“ (Frozen))
  • Keep calm and light a candle
  • Keep calm and light up
  • Keep calm and love Harry Potter
  • Keep calm and love Paris
  • Keep calm and love on
  • Keep calm and marry on
  • Keep calm and meditate
  • Keep calm and party all summer
  • Keep calm and play classics
  • Keep calm and play games
  • Keep calm and play one
  • Keep calm and prime (von HelloBody)
  • Keep calm and read a book
  • Keep calm and relax
  • Keep calm and rock on
  • Keep calm and score a goal
  • Keep calm and smile
  • Keep calm and smoke weed
  • Keep calm and start doing
  • Keep calm and trust God
  • Keep calm and use logic
  • Keep calm and use the force
  • Keep calm and work hard

Darf „Keep Calm and Carry On“ verbreitet werden?

Ja, die Urheberrechte für „Keep Calm and Carry On“ sind ausgelaufen und das Poster und der Spruch sind heute gemeinfrei. 50 Jahre hatte der britische Staat die Urheberrechte an dem Poster. Zählt man ab Ende des Zweiten Weltkriegs, so liefen Mitte der 1990er Jahre die Urheberrechte aus.

Weitere Bedeutung von Keep Calm and Carry On

„Keep Calm and Carry On“ ist das siebte Studioalbum der walisischen Band Stereophonics. Es wurde 2009 veröffentlicht.

„Keep Calm and Carry On“ ist die erste Folge der zwölften Staffel von Supernatural.

„Keep Calm and Carry On“ ist je ein Lied von folgenden Künstlern:

  • Jim Button
  • John Nolan
  • Luke Vibert
  • Rabbit
  • The Khaki Scouts
  • Yoav
  • Zach Hill
Was ist eine Bucket List (Löffelliste)? Bedeutung, Beispiele, Ideen, auf deutsch, Übersetzung


Als „Bucket List“ oder „Löffelliste“ wird eine Aufzählung und Sammlung von Dingen bezeichnet, die man tun möchte bevor man zu alt dafür ist. Die Idee solch eine Liste aufzustellen, stammt vom Film „Das Beste kommt zum Schluss“. Die Menge an Erlebnisse und Taten, die jemand vor seinem Tod erleben, sehen, erreichen und tun möchte, ist hoch individuel und variiert von Person zu Person. In diesem Beitrag erfährst, wie du eine Bucket List / Löffelliste aufstellst und warum die Liste so heißt. Der Beitrag dient dir als Inspiration.

Woher kommt das Wort: Bucketlist / Bucket List und Löffelliste? Wortherkunft

Der Ausdruck „Bucket List“ ist englisch und stammt vom Film „The Bucket List“. Der Ausdruck „Bucket List“ wurde durch den im Jahr 2007 veröffentlichten Film „The Bucket List“ von Justin Zackham geprägt. In Deutschland wurde der Film unter dem Namen „Das Beste kommt zum Schluss“ veröffentlicht. In der deutschen Übersetzung heißt die Bucket List „Löffelliste“.

Der Filmtitel „Bucket List“ leitet sich von der englischen Phrase „Kick the Bucket“ ab. „Kick the bucket“ ist gleichbedeutend mit der deutschen Phrase „den Löffel abgeben“ und bedeutet, dass jemand stirbt oder sterben muss. „Kick the bucket“ heißt auf deutsch „den Eimer treten“.

Es gibt drei Theorien, warum „Kick the bucket“ in der englischen Sprache gesagt wird und wie es entstand. (Theorie 1) „Kick the Bucket“ soll als Phrase entstanden sein, als beobachtet wurde, wie jemand sich selbst erhängte, in dem er den Eimer auf dem er stand, wegtrat.

(Theorie 2) Das Wort „Bucket“ soll sich vom Wort „Beam“ ableiten. „Beam“ heißt auf deutsch Balken und meint einen stabilen Balken mit dem Häuser gebaut werden. An diesen Balken wurden z.B. Schweine beim Schlachten aufgehängt.

(Theorie 3) Die Phrase „Kick the Bucket“ soll sich von der katholischen Praxis des Gebrauchs eines Weihwasserbehälter bei der Aufbahrung von Toten ableiten. Starb ein Mensch, so wurde ein Becher mit Weihwasser zu seinen Füßen gestellt. Trauernde konnten den Leichnam mit Weihwasser bespritzen.

In der deutschen Sprache wird von „Löffelliste“ gesprochen, da eben die Phrase „Den Löffel abgeben“ im deutschsprachigen Raum verbreitet ist. („Löffelliste“ wurde im Film als deutsche Übersetzung des englischen Ausdrucks „Bucket List“ verwendet.) („Den Löffel abgeben“ ist sogar die deutsche Übersetzung von „Kick the Bucket“. Eine weitere Übersetzung ist „Ins Gras beißen“.)

In der deutschen Sprache verbreitete sich der Ausdruck „Bucket List“ und die eingedeutsche Version „Löffelliste“ gleichermaßen. Neben „Löffelliste“ verbreiteten sich weitere Phrasen in der deutschen Sprache:

  • Dinge, die ich tun möchte bevor ich sterbe
  • Dinge, die ich noch tue bevor ich (zu) alt bin
  • Persönliche Wunschliste

Bucket List / Löffelliste: Inhalt, Ideen und Vorschläge

Wer eine Bucket List schreiben möchte, sollte sich einfach fragen, was er/sie für Wünsche hat und die Wünsche – egal wie absurd oder außergewöhnlich – auch notieren. Als kleine Anregung sollte man sich vorstellen, man sei auf einer einsamen Insel und alle Verpflichtungen des Alltags spielen keine Rolle. Wer die kreativen Geister in Wallung bringen will, kann sich auch folgende Fragen stellen:

  • Was würde ich mit einer Millionen Euro machen?
  • Was würde ich machen, wenn Geld keine Rolle spielt?
  • Was würde ich machen, wenn ich nie wieder arbeiten müsste?
  • Was würde ich tun, wenn alle Verpflichtungen wegfallen?
  • Was macht mich glücklich?
  • Was will ich erreichen?

Themen für eine Bucket List

Es gibt mehrere Themenbereiche für eine Bucket List und Löffelliste. So unter anderem:

  • Familie und Leben
  • Abenteuer, Reisen und Erlebnisse
  • Lernen
  • Etwas Erledigen, Erfolge und Abschlüsse

Bei allen Bereichen geht es darum, dass man mutig ist und sich für sein Ziel einsetzt, sowie dass man persönlich wächst.

Bucket List: Ideen und Beispiele für Paare, Familie und Leben (Ideen / Vorschläge Löffelliste)

Folgende Dinge können sich Paare und Familien vornehmen:

  • „Ich liebe dich“ sagen und es auch so meinen
  • als Freiwilliger helfen
  • Bei der Geburt eines Tieres dabei sein
  • Blut spenden / Stammzellen spenden
  • (D)ein Baby in deinen Armen halten
  • Ein Baumhaus bauen
  • Ein Haus bauen
  • ein lustige Video drehen, das viral geht
  • Eine Familie gründen
  • Eine Hängematten anbauen und darin schlafen
  • Einem Hungernden etwas zu essen kaufen
  • Einem Obdachlosen etwas spenden
  • Einen Film drehen
  • Einen Hund, eine Katze oder ein anderes Tier aus dem Tierheim adoptieren
  • Einen Kindheitstraum wahrmachen
  • einen neuen Freund finden
  • Filmklassiker schauen
  • Für den Partner Striptease tanzen
  • Für ein Hilfsprojekt spenden
  • Heiraten
  • Im Garten zelten und übernachten
  • Kinder bekommen / ein Kind adoptieren
  • Möbel selbst bauen
  • Sex im Freien
  • sich gesund ernähren und Sport machen
  • Sich verloben
  • Unter freiem Himmel schlafen

Bucket List: Abenteuer, Reisen und Erlebnisse (Ideen / Vorschläge Löffelliste)

Folgende Dinge kann sich jeder vornehmen:

  • Alle deutschen Bundesländer besuchen
  • Alle europäischen Länder besuchen / Alle afrikanischen, nordamerikanischen, mittelamerikanischen, südamerikanischen, asiatischen oder ozeanischen Länder besuchen / 20, 50 oder 100 Länder bereisen
  • An einer Safari teilnehmen
  • An einer Schaumparty teilnehmen
  • An einer Schlägerei teilnehmen
  • Auf der Autobahn über 230 km/h fahren (wenn erlaubt)
  • Auf die Pyramiden klettern
  • Auf einer Insel allein für 7 Tage leben
  • Bungee jumping
  • Den Eifelturm besuchen
  • Den nächsten Zug oder das nächste Flugzeug nehmen, egal wohin
  • Den Papst treffen
  • Die Weltwunder besuchen
  • Die Zeche prellen
  • Ein Auto designen
  • Ein Festival besuchen und durchfeiern
  • Ein Luxus-Auto fahren
  • Ein Produkt designen
  • Ein Tattoo stechen lassen
  • Eine Schlange berühren
  • Eine Spinne halten
  • Eine Weltreise machen
  • Einen Baum umarmen
  • Einen Berg besteigen
  • Einen besonderen Wunschort besuchen
  • Einen Hai berühren
  • einen Promi daten
  • Einen Roadtrip machen
  • einen Vulkan besteigen
  • Espresso in Italien trinken
  • Exotische Tiere füttern (Elephanten, Koala, Schlangen, Strauße,…)
  • Exotisches Essen probieren (Insekten, lebender Oktopus,…)
  • Fallschirm springen
  • Flugzeug fliegen
  • Für mehrere Monate durch ein Land oder eine Region reisen
  • Heißluftballon fahren
  • Im Ausland leben
  • Im Mittelmeer, Atlantik, Pazifik oder in der Karibik segeln
  • In einem Iglu übernachten
  • In einem (teuren) Luxus-Hotel übernachten
  • In Las Vegas pokern
  • Kite surfen
  • Konzert eines berühmten Musikers besuchen
  • Lamborghini fahren
  • Mehrere Monate in einer Stadt oder an einem Ort außerhalb des Heimatlandes wohnen und leben
  • Mit Delphinen schwimmen
  • Mit dem Fahrrad durch Europa, Afrika, Asien oder Südamerika fahren
  • Mit dem Fahrrad verreisen.
  • Mit dem Motorad durch Europa, Afrika, Asien oder Südamerika fahren
  • Mit einem Hundeschlitten fahren
  • Mit einer Achterbahn fahren
  • Mit einer Berühmtheit einen Kaffee oder ein Bier trinken
  • Mit Haien schwimmen
  • Mit Schildkröten schwimmen
  • Mit Ureinwohnern zusammenleben
  • Nacktschwimmen
  • Nordkorea besuchen
  • Paintball spielen
  • Paragliden
  • Polarlichter beobachten
  • Rennwagen fahren
  • Segelboot fahren
  • Sich selbstständig machen (Ein Start-Up gründen, ein Hostel aufmachen oder ein Bed & Breakfast eröffnen)
  • Silvester in New York verbringen
  • Sumo ringen
  • Sushi in Japan essen
  • Tauchen gehen
  • Über glühende Kohlen laufen
  • Zipline fahren

Bucket List: Bildung und Lernen (Ideen / Vorschläge Löffelliste)

  • Ein Buch schreiben
  • Eine Fremdsprache lernen
  • einen Doktor machen
  • Einen guten Vortrag halten
  • einen Schulabschluss nachholen
  • einen Universitätsabschluss machen / nachholen
  • Erste Hilfe lernen (oder erneut lernen)
  • Experte werden
  • Gitarre spielen lernen
  • in mindestens einer Disziplin Meister werden
  • Jonglieren lernen
  • Kartentricks lernen
  • Klavier spielen lernen (oder ein anderes Instrument)
  • Meditieren lernen
  • Mehr über die eigene Geschichte erfahren
  • Mehr über die Umwelt lernen
  • Programmieren lernen
  • Verantwortung übernehmen
  • vor großem Publikum sprechen
  • Zaubertricks lernen

Bucket List: Etwas Erledigen, Erfolge und Abschlüsse (Ideen / Vorschläge Löffelliste)

  • Auf dem Jakobsweg (allein) wandern
  • berühmt werden / Für etwas bekannt werden
  • Deine Berufung finden
  • Den Job kündigen (und sich selbstständig machen)
  • Die eigene Passion finden
  • Eine bestimmte Zeit ohne Handy und Computer leben (Siehe: Digital Detox)
  • Einen Job finden, der Spaß macht
  • Einen Marathon laufen
  • einen Waschbrettbauch bekommen
  • Fasten
  • Herausfinden, warum man auf dieser Welt ist
  • Sich ein Tattoo stechen lassen
  • Sich einer Angst (z.B. Angst vor Spinnen,…) stellen
  • Sich mit einer oder einem Verlossenen versöhnen (sich entschuldigen)
  • Surfen lernen
  • Über die eigene Bucket List und Fortschritte im eigenen Internet-Blog berichten

Bucket List / Löffelliste: Kategorien

Wer eine Bucket List / Löffelliste erstellt, listet auf der Liste Dinge, die man tun möchte, bevor man zu alt dafür ist. Diese Dinge passen in verschiedene Kategorien.

Abenteuer, Reisen und Erlebnisse:

  • An einen bestimmten Ort reisen (Welchen Ort will ich sehen?)
  • Ein bestimmtes Land besuchen
  • Etwas tun, wovor man Angst hat
  • Etwas tun, was man gerne und unbedingt tun möchte
  • Ein Wunsch mit Tieren
  • Extremsport machen

Lernen:

  • Eine Fähigkeit erwerben
  • Eine Sportart lernen
  • Eine Sprache lernen

Etwas Erledigen, Erfolge und Abschlüsse:

  • Einen Abschluss erwerben (z.B. Hochschulabschluss)
  • Eine Erlaubnis / einen Schein erwerben (z.B. Flughschein)
  • Einen bestimmten Film sehen
  • Jemanden Berühmtes treffen
  • Einen entfernten Verwandten besuchen
  • Luxus (kurzfristig) leben
  • Mutig sein
  • Ein persönliches Ziel erreichen

Warum eine Bucket List / Löffelliste schreiben?

Eine Bucket List bzw. Löffelliste aufzustellen, ist eine gute Idee. Denn die Liste gibt Orientierung und hilft zu erörtern, was einem persönlich wichtig ist.

Insbesondere geht es bei einer Bucket List / Löffelliste, um langfristige Träume und Ziele. Dies sind jene Dinge, die im Lauf des Lebens – wenn der Alltag einzieht, die Karriere Fahrt aufnimmt und Kinder kommen – leicht vergessen werden können. Wer diese nicht aufschiebt, läuft Gefahr, dass er/sie sie vergisst oder irgendwann zu alt oder krank ist, um Träume zu verwicklichen.

Eine Bucket List hat noch eine Besonderheit: Sie dient nur dem Ersteller oder der Erstellerin selbst. Es geht hier nicht darum, dass sie den Eltern, Freunden oder Arbeitskollegen gefallen muss, oder dass sie irgendwie monetär verwertbar sein muss, nein, es geht nur darum, dass die Person, die die Liste erstellt, Freude daran hat.

Eine Bucket Liste / Löffelliste verfolgt das Ziel, dass ihr Ersteller seine Träume erfüllt, um im Alter nichts zu bereuen. Auch geht es darum, Erinnerungen für das Alter an seine Abenteuer und Erfolge zu haben.

Was bedeutet „Fake it till you make it“? Bedeutung, Psychologie


Die englische Phrase „Fake it till you make it“ heißt auf deutsch:

  • „Tu so lange als ob, bis du es geschafft hast.“
  • „Tu als ob, bis du es kannst.“
  • „Tu so, dann wirst du so.“

Gemeint ist damit, dass jemand das Verhalten anderer imitieren oder nachspielen soll, bis er oder sie es selbst kann. Insbesondere soll Verhalten, Selbstvertrauen, Kompetenz und die Einstellung imitiert werden. Das „so tun als ob“ bildet hier die Grundlage, um neue Techniken und Fähigkeiten zu lernen.

Beim „Fake it till you make it“ geht es insbesondere darum, dass jemand erst einmal nur so tut, um positive Erfahrungen zusammeln. Aus diesen positiven Erfahrungen schöpft jemand Mut und Selbstvertrauen, um damit die neu erworbene Fähigkeit auszubauen.

„Fake it till you make it“ Formel

„Fake it till you make it“ kann auf eine Formel heruntergebrochen werden:

Willst du Gefühl x, dann verhalte dich so, als ob du Gefühl x schon fühlst. Und: Schauspielere Gefühl x, um Gefühl x zu erleben.

Beispiele:

  • Willst du dich selbstsicher fühlen, dann verhalte dich selbstsicher. (Und: Schauspielere Selbstsicherheit, um selbstsicher zu werden.)
  • Willst du produktiv sein, dann verhalte dich wie eine produktive Person.
  • Willst du mehr Freunde, dann verhalte dich wie jemand der viele Freunde hat.
  • Willst du mit Fremden ohne Angst reden, dann verhalte dich wie jemand, der mit Fremden angstfrei redet.
  • Willst du Kunden gewinnen, dann tue so als ob du schon erfolgreich bist und genug oder sehr viele Kunden hast. Mach deine Firma oder dich selbst, größer als du bist. (Dies ist möglich durch Statussymbole.)
  • Willst du mit Kunden erfolgreiche Gespräche führen, dann schauspielere, dass du ein erfolgreicher Geschäftsmann oder eine erfolgreiche Geschäftsfrau bist.
  • Du erfolgreiche vor anderen reden, dann verhalte dich wie jemand, der erfolgreich vor anderen redet.
  • Du willst schlank sein, dann verhalte dich und iss wie jemand, der schlank ist.

„Fake it till you make it“: Aus einer Inkompetenz eine Kompetenz machen

„Fake it till you make it“ setzt bei einer Fähigkeit an, in der jemand inkompetent, ängstlich und unsicher ist. Aus den positiven Erfahrungen durch das so tun als ob, arbeitet jemand dann an seiner Inkompetenz und macht durch wiederholtes Üben aus der Inkompetenz eine Kompetenz. Dabei werden Unsicherheiten abgebaut und Selbstvertrauen wird aufgebaut.

„Fake it till you make it“ als Rat Verhalten zu imitieren, wird gegeben, wenn jemand eine Tätigkeit oder Handlung machen will oder soll und diese Person noch keinerlei Erfahrung und praktisches Wissen dafür hat. Meist geht die Erfahrungslosigkeit mit geringem Selbstvertrauen einher, da eben die Selbst-Sicherheit eine gewisse Handlung oder Tätigkeit auszuführen fehlt.

„Fake it till you make it“ in der Realität angewendet: Nachahmen und Imitieren

Wer „Fake it till you make it“ in der Realität anwendet, fängt meistens an Verhalten und Worte anderer zu interpretieren. Das kann z.B. ein bestimmter Kleidungsstil sein, eine bestimmte Körperhaltung, bestimmte Wortwahl, das Selbstvertrauen und bestimmte Phrasen, die verwendet werden. Es hilft andere nachzuahmen, da dies Sicherheit gibt.

Techniken für „Fake it till you make it“ und um die Angst zu überwinden sind:

  • Sich an eigene Erfolge und Leistungen erinnern. (Dies gibt Mut und zeigt, was man einmal schaffte, schafft man ein zweites Mal.)
  • Sich an Erfolge und Leistungen anderer erinnern. (Was diese schafften, schafft jeder andere auch (wenn er will und sich anstrengt.))
  • Umgib dich mit Menschen, die deine Wunscheigenschaften haben. (Menschen beeinflussen einander und „färben“ auf einander ab.)
  • Meditiere (Gönne deinem Geist eine Pause, um zur Ruhe zukommen.
  • Sag, wovor du Angst hast. (Das befreit.)

Wer „Fake it till you make it“ übertreibt, wird schnell zum Hochstapler und verstrickt sich in Lügen. Dies passiert insbesondere dann, wenn jemand über Erfolge und Leistungen lügt. Bei „Fake it till you make“ geht es um das Gefühl z.B. der Selbstsicherheit, welches versucht wird durch geschauspielertes selbstsicheres Verhalten zu erlangen. Es geht nicht darum Selbstsicherheit herbeizureden oder gar herbeizulügen! (Es sollte deswegen stets abgewogen werden, ob Ehrlichkeit nicht mehr wert ist. Fliegt eine Lüge auf, so ist das Vertrauen verloren.)

Psychologie hinter „Fake it till you make it“

„Fake it till you make it“ kann auf eine Formel runtergebrochen werden: Willst du dich selbstbewusst fühlen, dann musst du dich selbstbewusst verhalten. Dies baut auf der Erkenntnis auf, dass das Verhalten und das Körperliche das Emotionale und die Psyche beeinflusst. Ein gutes Beispiel dafür ist: Wenn jemand eine Minute lange so tut als ob er/sie lächelt (und in Wahrheit eine Grimasse schneidet), dann steigt die Laune.

Gespieltes Selbstvertrauen kann durchaus zu echten Erfolgen führen. Diese Erfolge führen dann dazu, dass das Selbstvertrauen wächst und jemand in einer Tätigkeit besser wird, in welcher er/sie erst noch Anfänger ist oder wovor er/sie Angst hat.

„Fake it till you make“ funktioniert bei positiven Glaubenssätzen

„Fake it till you make“ funktioniert, wenn eine Person erkannt hat, was sie zurückhält oder blockiert. (Negative Glaubenssätze) Ist dies nicht erkannt, so funktioniert das Imitieren auch nicht. Beispiele:

  • Wenn jemand von anderen gemocht werden möchte, sich selbst aber nicht mag, so wird jeder Versuch mit anderen positive Beziehungen aufzubauen, scheitern.
  • Jemand glaubt über sich selbst, dass er/sie kein guter Verkäufer ist. Jetzt will die Person durch Schauspielerei so tun, als ob sie ein guter Verkäufer sei. Der Versuch wird scheitern, wegen dem negativen Glaubenssatz.
  • Jemand glaubt das Geld den Charakter verdirbt. Jeder Versuch, sich wie ein Reicher zu verhalten oder Geld zu erworben, wird aus Selbstschutz scheitern. Denn die Person wird Geld abstoßen, um ihren Charakter vor dem Verderben zu schützen.

Das Gehirn und der Geist arbeiten hier mit dem Ziel, dass widersprüchliche Gedanken abgelehnt und abgestoßen werden. Gedanken sollen zusammenpassen und kohärent sein. Jeder neue Gedanke, der einem negativem Glaubenssatz widerspricht, wird deswegen „bekämpft“.

„Fake it till you make“ bedeutet auch am Anfang, dass jemand keine Erfahrung in einer Tätigkeit hat und daher hölzern oder wie ein Roboter wirken kann. Hier entsteht eine Glaubwürdigkeitslücke, da jemand zwar so tut als ob, aber das Verhalten, die Körpersprache und die Mimik das Schauspiel verraten. Diese Phase gehört beim Lernen dazu.

Weitere Bedeutung von „Fake it till you make it“

„FAKE IT TILL YOU MAKE IT: Handbuch für Industrieschauspieler “ ist ein Buch von Todd Allington.

Was bedeutet Glitch auf deutsch? Was ist das? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Als Glitch werden kleine oder minimale Fehlfunktionen, Fehler, Macken und Pannen in der Informationstechnik, bei Software und Computern bezeichnet. In der Regel werden kleine technische Probleme oder Pannen als „Glitch“ bezeichnet.

Ein „Glitch“ entsteht meist durch äußere Umstände wie z.B. überlastete Hardware. Sobald die Überlastung verschwindet, verschwindet auch der Glitch. Beispiel: Ist der Arbeitsspeicher überlastet, so gibt es Grafikfehlfunktionen (schwarze Flächen, etc). Sobald der Arbeitsspeicher nicht mehr überlastet ist, verschwinden auch die Grafikfehlfunktionen.

Beispiele: Was ist ein Glitch?

Wird eine Grafik oder ein Objekt in einem Videospiel oder Software falsch oder fehlerhaft angezeigt, so wird von einem Glitch gesprochen. Dies wird „graphic glitch“ genannt.

Ein Glitch in einem Videospiel kann auch sein, wenn Spieler durch Wände laufen können.

Was ist Glitch Art? (Glitch Effect) Bedeutung

Fehler (auch „Artefakte“ genannt) in Bildern, Bilddateien und Videos werden „Glitch“ genannt. Dies führte zur Entwicklung der Kunstform „Glitch Art“. „Glitch Art“ ist das bewußte Einfügen von Darstellungsfehlern in Bildern mit der Absicht ästhetisch zu arbeiten.

Verschiedene Glitch-Apps sorgen dafür, dass Bilder die Darstellungsfehler und Artefakte erhalten.

Weitere Glitches:

Gibt es bei einer elektrischen Leitung einen Anstieg der Spannung, der zu einer kurzen Unterbrechung führt, so wird von einem Glitch gesprochen.

In Filmen wird ein Audio- oder Videofehler „Glitch“ genannt.

Wird die Netzwerkverbindung von einem Computer, Laptop oder Smartphone kurzzeitig unterbrochen, so wird dies als Glitch bezeichnet.

Als „Glitch“ wird ein Ton bezeichnet, der kurz ist und wie ein Knacken klingt. Aus dieser Beobachtung entwickelte sich das Musik-Untergenre „Glitch music“.

Glitch und Bugs – Was ist der Unterschied?

Ein „Bug“ ist ein Programmfehler, der auf schlechte Programmierung zurückgeführt werden kann. Ein Bug kann für einen Absturz oder Error der Software führen. Ein „Glitch“ ist harmloser und eher ein kleiner Fehler, der auf überlastete Hardware zurückgeführt werden kann. Wenn die Überlastung verschwindet, verschwindet damit auch der Glitch. Ein „Glitch“ beeinträchtigt ein Videospiel, eine Software oder Hardware nur minimal. (Teils nutzen einige Videospieler einen Glitch, um Vorteile in einem Spiel zu erhalten.)

Ein Glitch entsteht durch äußere Umstände wie Überlastung des Arbeitsspeichers. Ein Bug entsteht meist durch innere Umstände wie die schlechte Programmierung oder fehlerhafte Zusammensetzung der Hardware.

Was heißt „Glitch“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Das englische Wort „Glitch“ heißt auf deutsch:

  • Macke
  • Panne
  • Störimplus
  • Störung

Netflix-Serie: Glitch

„Glitch“ ist eine australische Serie, die auf deutsch auf Netflix seit 2016 ausgestrahlt wird. In der Serie geht es, um mehrere tote (und begrabene) Bewohner einer Kleinstadt, die plötzlich von den Toten auferstehen und wieder leben.

Weitere Bedeutung von Glitch

„Glitch“ ist eine Adidas-Marke und ein Fußballschuh.

„The Glitch Mob“ ist eine US-amerikanische Musikgruppe aus Los Angeles, Kalifornien. Seit 2006 ist The Glitch Mob aktiv.

Glitch.com ist eine Webcommunity für die Erstellung von Webanwendungen.

„Glitch“ ist ein 2011 veröffentlichtes Videospiel.

„Glitch“ ist ein Lied von Martin Garrix & Julian Jordan.

„Glitch“ ist ein Lied von Astral Throb.

„The Wombats Proudly Present… This Modern Glitch“ ist ein Album von The Wombats.

Das „Glitch Festival“ findet im August auf Malta statt.

Was bedeutet „Sucker“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


„Sucker“ ist eine englische Bezeichnung, die je nach Kontext verschiedene Bedeutungen hat.

Als „Sucker“ werden in der englischen Sprache Personen bezeichnet, die leichtgläubig sind, naiv sind und leicht in die Irre geführt werden können. „Sucker“ fallen auf Tricks und Betrügereien herein. Hier bedeutet „sucker“ so viel wie:

  • Anfänger
  • Dämlack
  • Einfaltspinsel
  • Loser
  • Neuling
  • Spaten
  • Trottel
  • Verlierer

Beim Pokern wird ein unerfahrener Spieler „Sucker“ genannt. Es wird empfohlen den Sucker beim Spiel zu identifizieren und gegen ihn zu spielen. Dies hat größere Erfolgschancen als gegen erfahrene Spieler zu spielen.

Dinge oder Personen, die unangenehm oder nervig sind, werden ebenfalls als „Sucker“ bezeichnet. In diesem Sinne bedeutet „Sucker“ auf deutsch: Kotzbrocken, Widerling. (Auf englisch „a person that sucks“ bzw. „eine Person, die widerlich ist“.)

In anderen Kontexten bedeutet „sucker“ auch:

  • Ausläufer / Wurzeltrieb (in der Botanik; Ausläufer sind neu-wachsende Pflanzenteile)
  • Lutscher (Lollipop, Lolli)
  • Säugling oder ein junges Tier (weil sie dazu neigen zu saugen)
  • Sauger / Saugorgan / Saugrüssel
  • Saugnapf (etwas dass funktioniert, wenn es sich fest saugt.)

Auch werden Oktopusse in der englischen Sprache auch „Sucker“ genannt.

Bedeutung von „to sucker“ (Verb)

  • „to sucker somebody into something“ bedeutet auf deutsch: „Jemand zu etwas verleiten“.
  • „To make a sucker of someone“ bedeutet auf deutsch: „jemanden lächerlich machen“ oder „jemanden bloßstellen“.
  • „to be a sucker for something / somebody“ bedeutet auf deutsch: „jemand mag etwas oder jemanden sehr“; „Jemand ist verrückt nach etwas oder jemanden“ oder „Jemand hat eine Schwäche für etwas oder jemanden“

Was bedeutet „Sucker Punch“ auf deutsch? Übersetzung

„Sucker Punch“ ist nicht nur ein 2011 veröffentlichter Film, sondern eine englisch-sprachige Phrase. „Sucker Punch“ bedeutet auf deutsch „unerwarteter Schlag“ oder überraschender Schlag“, also aus Schlag aus dem „Nichts“. Ein „Sucker punch“ findet ohne Ankündigung oder Vorwarnung statt.

Der Regisseur vom Film Sucker Punch war Zack Snyder. Die Hauptrolle „Babydoll“ wird von Emily Browning gespielt.

„Sucker Punch Productions“ ist eine US-amerikanische Produktionsfirma für Videospiele.

„Sucker Punch“ ist ein deutscher Shisha-Tabak von Nameless. Er schmeckt nach Blaubeere und Grapefruit.

„Sucker Punch“ heißt ein Poker-Chip-Set, dass für magische Tricks geeignet ist.

Jonas Brothers – Sucker (auf deutsch, Bedeutung, Übersetzung)

„Sucker“ ist ein von den Jonas Brothers am 1. März 2019 veröffentlichtes Lied. Die Band trennte sich 2013 und „Sucker“ ist damit das erste Lied, dass seit ihrer Trennung vor rund 6 Jahren veröffentlicht wurde. Auch teilten die Jonas Brothers mit der Veröffentlichung von „Sucker“ mit, dass sie sich wiedervereinen.

Bevor der Song „Sucker“ am 1. März 2019 veröffentlichte, wurde ein Teaser am 28. Februar 2019 auf dem YouTube-Kanal „The Late Late Show with James Corden“ veröffentlicht. In einer späteren Twitter-Botschaften auf ihrem Twitter-Kanal teilten die Jonas Brothers am 28. Februar 2019 mit, dass das Lied „Sucker“ veröffentlicht wird. Kurz darauf war es über viele bekannte Streamingplattformen erreichbar.

Im Lied „Sucker“ singen sie „I’m a sucker for you“, was auf deutsch bedeutet „Ich hab eine Schwäche für dich.“ Darum geht es auch im Lied. Die Jonas Brothers singen über jemanden, der Hals über Kopf verliebt ist.

Im Video tritt unter anderem Sophie Turner auf. Sie spielt bei Game of Thrones die Sansa Stark. Außerdem sind im Video Bondage-Szenen zu sehen.

Weitere Bedeutung von Sucker

„Sucker“ ist ein deutscher Nachname. Er wird wie Zucker ausgesprochen. Nur dass das „Z“ durch ein „S“ ersetzt wird.

„Sucker“ ist ein 2015 veröffentlichter australischer Film.

„Sucker“ ist ein Lied von Chali XCX.

Was bedeutet dizzy auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Das englische Adjektiv „dizzy“ bedeutet auf deutsch:

  • beduselt / duselig
  • benommen
  • ramdösig
  • schwindlig
  • schwummrig

Ein anderes englische Wort für schwindelig ist „giddy“.

„Dizzy“ beschreibt ein Gefühl des Schwindels. Es äußert sich durch ein Gefühl, dass sich die Welt dreht, man Probleme hat die Balance zu halten und man den Eindruck hat zufallen.

„Dizzy spell“ bedeutet auf deutsch „Schwindelanfall“. Außerdem ist „Dizzy Spell“ der Name einer Irish-Folk-Band aus Halle (Saale).

„Dizzy“ wird in der englischen Sprache auch als Spitzname verwnedet.

„Dizzy“ ist der Name eines Rettungshubschrauber aus der KIKA-Serie „Super Wings“.

„Dizzy“ ist ein Emoji, dass je Anbieter und System unterschiedlich dargestellt wird. Das Emoji „Dizzy“ wird meist als zwei Sterne mit Schweif dargestellt. In anderen Varianten wird es nur mit einem Stern mit Schweif dargestellt. die Farbe des Schweifs ist gelb, organge oder blau. Auch die Farbe des Sterns variiert.

Wortherkunft: Woher kommt dizzy?

Das Wort „dizzy“ leitet sich vermutlich vom alten deutschen Wort „düsig“ ab, was heute noch als „duselig“ bekannt ist.

Auch sollen „dizzy“ und „duselig“ bedeuten, dass jemand von Gott besessen ist (und sich deswegen alles dreht.) Diese Schlussfolgerung ist möglich, da die Worte „dizzy“ und „duselig“ auf dem Wort „theos“ bzw. dem lateinischen „deo“ aufbauen. „Theos“ und „deo“ bedeutet auf deutsch Gott. (Das lateinische „deo“ sollte nicht mit dem Kurzwort für Deodorant „Deo“ verwechselt werden.)

Dizzy: Apex Legends (Twitch)

Dizzy ist der Name eines Apex-Legends-Spielers. (Was Apex auf deutsch heißt, erfährst du hier.) Auf Twitch hat er über 400.000 Follower. Vor Apex Legends spielte er Counter-Strike: Global Offensive.

Dizzy wurde bekannt, weil er als erster Spieler das maximale Level von 100 bei Apex Legends erreichte. Dafür brauchte er rund 100 Spielstunden, die er in weniger als einer Woche in das Spiel Apex Legends investierte. Außerdem stellte er einen Rekord für die meisten Solo-Kills auf. In einem Spiel mit 60 Spielern erledigte er 33 andere. Am 13. Februar gewann er das erste offizielle Apex Legends Turnier. Als Siegprämie erhielt er 25.000 US-Dollar.

Sein bürgerlicher Name ist Coby Meadows. Er ist US-Amerikaner und 18 Jahre alt. (Stand Februar 2019)

Dizzy: Band

„Dizzy“ ist eine kanadische Band aus Ontario. Von Dizzy stammen unter anderem die Lieder „Swim“, „Pretty Thing“, „Joshua“, „Stars and Moons“, „Bleachers“, „Backstroke“

Personen mit Namen Dizzy

„Dizzy“ ist der Spitzname der Influencerin Dizzy Kitten. Ihr Instagram-Name ist „thedizzykitten“

Dizzy English ist ein Spieler der Harlem Globetrotters. Er spielt in der Position Guard.

„Dizzy Wright“ ist ein US-amerikanischer Rapper. Sein bürgerlicher Name ist La’Reonte Wright.

Dizzy Gillespie war ein US-amerikanischer Musiker, Komponist und Sänger. Er lebte vom 21. Oktober 1917 bis 6. Januar 1993.

Musik: Dizzy

„Dizzy“ ist ein Lied von Dennis Dies Das. Es wurde am 1. März 2019 auf dem YouTube-Kanal von Hiphop.de veröffentlicht.

„Dizzy“ ist ein Lied von Tommy Roe.

„Dizzy Mizz Lizzy“ ist ein 1994 veröffentlichtes Album von Silverflame.

„Dizzy in Greece“ ist ein Lied von Dizzy Gillespie.

„Dizzy Mizz Lizzy“ ist eine dänische Rockband.

„Dizzy, Miss Lizzy“ ist ein von Larry Williams 1958 geschriebenes und aufgenommen Lied. Es wurde 1965 bekannt als die Beatles es coverten.

Was bedeutet triggered, triggern, getriggert? auf deutsch, Bedeutung, Übersetzung, Meme


„Triggered“ bzw. die eingedeutschte Variante „getriggert“ bedeutet, dass jemand auf ein Ereignis, ein Bild, eine Aussage, ein Wort oder ein Verhalten eines anderen stark emotional oder heftig reagiert. „Triggered“ und „getriggert“ bedeuten insbesondere, dass etwas eine starke emotionale Reaktion auslöst.

Eine Folge vom „getriggert“ sein ist, dass eine Person nicht mehr rational denkt, sondern sehr emotional wird. Die getriggerte Peson wird agressiv, wütend oder ängstlich. Wird jemand getriggert, so führt dies zu einem (reflexartigen) emotionalen Ausbruch. Eine getriggerte Person kann ein Verhalten an den Tag legen, dessen Folgen sie nicht vernünftig bewertet und das sie vielleicht hinterher bereut.

Auf gut deutsch bedeutet „getriggert“, dass der wunde Punkt oder die Schwachstelle einer Person getroffen wurde, was dazu führt, dass die Person emotional reagiert.

Was bedeutet „getriggert“ / „triggered“? Bedeutung

In den sozialen Medien werden die Begriffe „triggern“, „getriggert“ und „triggered“ in einem allgemeineren Sinn verwendet. Es wird davon gesprochen, dass jemand getriggert wurde, wenn diese Person etwas sehen oder hören musste, was ihr nicht gefiel und wenn ihre Gefühle verletzt wurden. Dies löst eine emotionale Reaktion wie Empörung oder Wut aus. Die emotionale Reaktion zeigt sich dann an wütenden Kommentaren oder Nachrichten mit teils fragwürdigen Inhalten.

Werden viele Personen innerhalb einer kurzen Zeit getriggert, kann dies zu einem Sh*tstorm führen.

Die Anlässe dafür, dass jemand „getriggert“ wird, sind vielfältig. Es reicht aus, wenn eine Person etwas lesen, sehen oder hören muss, dass ihr nicht gefällt oder was gegen ihre Werte verstößt.

In den sozialen Medien und im Internet können verschiedenste Dinge dazu führen, dass jemand getriggert wird:

  • jemand fühlt sich in seiner Ehre verletzt
  • jemand fühlt sich beleidigt
  • jemand fühlt sich genervt oder empfindet etwas als peinlich
  • jemand hat Rassismus oder Sexismus erkannt
  • jemand empfindet etwas als rassistisch oder sexistisch
  • jemand fühlt sich diskriminiert
  • jemand fühlt sich herabgesetzt
  • jemand nimmt die Meinung eines anderen als schlecht oder falsch wahr
  • jemand hat den Eindruck, dass eine Minderheit herabgesetzt oder verunglimpft wurde

Das beste Beispiel ist wohl: Viele werden durch das getriggert, was Donald Trump sagt oder tut.

Das Gegenteil vom getriggert sein, ist wenn eine Person etwas aushält, ruhig und gelassen auf etwas reagiert.

Was bedeutet das „triggered“-Meme? Bedeutung

Dass einige Menschen sehr sensibel auf bestimmte Worte, Bilder oder Darstellungen von Sachverhalten reagieren, sorgte dafür, dass das „triggered“-Meme sich im Internet verbreitet.

Bei dem „triggered“-Meme geht es darum, dass jemand eine starke emotionale Reaktion auf etwas scheinbar harmloses hat. Diese Person redet sich eine Sache schlecht und erklärt dann warum sie problematisch ist. Dies geschieht im Hinblick auf das eigene Weltbild einer Person.

Im Bezug auf Feministen und Feminismus verbreitete sich das „triggered“-Meme im Internet. Hierbei ging es wiederholt darum, dass diese wütend wurden durch Worte, die sie an Männer erinnerten und welche sie als falsch empfanden.

Mit dem „triggered“-Meme wird Kritik an zu starker Sensibilität und Empfindlichkeit geübt.

Trigger und „getriggert werden“ (Bedeutung)

Die Ursache für eine emotionale Reaktion wird „Trigger“ genannt.

Ursprünglich kommt der Ausdruck „Trigger“ und die damit verbundene „Trigger Warnung“ aus der Psychologie und Trauma-Behandlung von Soldaten (PTSD), Gewaltopfern, Missbrauchsopfern und Vergewaltigungsopfern.

Trigger lösen bei traumatisierten Menschen Erinnerungen an ein erlebtes Trauma aus und führen dazu, dass eine traumatische Erinnerung erneut durchlebt wird. Diese Erinnerungen führen zu starken körperlichen und psychischen Reaktionen wie Panik, Panikattacken, Angst, Herzrasen, Schwitzen, Unruhe und weiteres. „Trigger“ bedeutet auf deutsch „Auslöser“.

Unterschiedlichste Dinge können Trigger sein. So unter anderem: bestimmte Menschen, Orte, Geräusche, Laute, Bilder, Gerüche, Worte und anderes.

Um eine Erinnerung an ein Traum zu vermeiden, werden Trigger Warnungen verwendet. Trigger Warnung bedeutet, dass bestimmte Dinge nicht gezeigt oder gesagt werden dürfen. Dies führt teils zum Verbot von Worten und der Zensur von bestimmten Darstellungen (Kriegsszenen, Gewaltszenen) in Filmen oder Medien.

Die Vorstellung, dass bestimmte Dinge Erinnerungen an ein Trauma auslösen können, entstand während und nach dem ersten Weltkrieg. Damals sprachen Mediziner in Deutschland vom „Kriegszittern„. Sie beobachteten, dass Soldaten Panikattacken hatten und anfingen stark zu zittern, als sie laute Geräusche oder einen Knall hören mussten. In dieser Zeit entstanden erste Ansätze zur Behandlung von Traumata.

Was heißt „triggered“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Das englische Wort „triggered“ heißt auf deutsch „ausgelöst“. Es leitet sich vom Wort „trigger“ ab. („Triggered“ ist die Vergangenheitsform von „trigger“.)

„Trigger“ bedeutet als Substantiv auf deutsch:

  • Auslöser
  • Abzug
  • Antstoß
  • Trigger

Als Verb bedeutet „to trigger“ auf deutsch:

  • auslösen
  • ansteuern
  • triggern

Weitere Bedeutung von Triggered und triggern

In anderen Zusammenhängen bedeutet „triggern“:

  • einen Schaltvorgang auslösen (schalten)
  • etwas anstoßen (einen Prozess)

„Triggered“ ist ein 2019 veröffentlichter US-amerikanischer Film.

Was bedeutet „Savage“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Meme


In der Jugendsprache und Internetszene ist der Ausdruck „Savage“ als Bezeichnungen für eine mutige bis gnadenlose Person oder für etwas tolles und außergewöhnliches verbreitet.

Savage: Jugendsprache, Internet, Meme

Jemand wird als „Savage“ bezeichnet, wenn er seinen eigenen Weg geht und nicht auf Regeln oder andere achtet. Auch wird der Ausdruck „savage“ gebraucht, wenn jemand sehr mutig war oder etwas außergewöhnliches gemacht hat. Das bedeutet diese Person hatte die „Eier“ (und damit den Mut) etwas zu tun, wozu andere sich nicht trauten. In dem Sinne kommt der Ausdruck „savage“ seiner ursprünglichen Bedeutung sehr nahe.

„Savage“ heißt auf deutsch „wild„. Jemand, der sich wie ein Savage aufführt, benimmt sich eben wie ein Wilder, achtet nicht auf die Konsequenzen seines Verhaltens, ist abgebrüht, geht seinen eigenen Weg und benimmt sich als ob es kein Morgen gibt. Dies kann in verschiedenen Ausprägungen dazu führen, dass jemand kein Mitgefühl und keine Schwäche zeigt, sowie andere dominiert und rücksichtlos bis respektlos ist. Auch bedeutet „savage“, dass jemand für sich selbst einsteht und seine eigenen Werte und Regeln gegen Kritik und Ansprüche anderer verteidigt.

„Savage“ kann als „cool“, „krass“ oder „toll“ in der deutschen Sprache beschrieben werden. Jemand oder etwas kann „savage“ sein.

„Savage“ wird auch in der Gaming-Szene verwendet. Wenn ein Spieler einen anderen total dominiert und „zerstört“, so wird dieser Spieler unter anderem als „Savage“ bezeichnet. Er dominierte einen anderen Spieler ohne Gnade und Mitgefühl bis dieser aufgibt. Der Verlierer wurde also fertig gemacht. (Er hat den Gegner damit geowned.)

Beispiele:

A: „Meine Ex hat mir letztens geschrieben.“
B: „Und?“
A: „Ich hab sie ignoriert und nicht geantwortet.“
B: „Savage.“

C: „Deine Schuhe sind savage!“

Savage als Meme

Im Internet wird „Savage“ als Meme verwendet. Beim Savage-Meme werden Personen gezeigt, die cool und abgebrüht auf etwas reagiert haben. Dies kann eine entspannte Reaktion auf eine eigentlich beunruhigende Selbsterkenntnis oder auf den Versuch eines anderen bloßgestellt zu werden, sein.

Was heißt „savage“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Das Substantiv „Savage“ heißt auf deutsch:

  • Barbar
  • Rohling
  • Wilde (Der Wilde / Die Wilde)

Das Adjektiv „savage“ heißt auf deutsch:

  • brutal
  • grausam (gewaltätig)
  • primitiv (im Sinne von unkultiviert)
  • roh (im Sinne von schlecht oder kaum erzogen)
  • unzivilisiert
  • wild

Das Verb „to savage“ heißt auf deutsch:

  • jemanden anfallen
  • jemanden attackieren
  • jemanden zerreißen (im übertragenen Sinne, z.B. verbal)

„Savage behaviour“ bedeutet auf deutsch, dass sich jemand ruppig und unzivilisiert benimmt. Ein „savage dog“ ist ein bissiger Hund.

Das englische Wort „savage“ leitet sich vom lateinischen Wort „salvaticus“ ab, was „wild“ und wortwörtlich „aus den Wäldern“ bedeutet.

Weitere Bedeutung von Savage

„Savage“ ist der Nachname verschiedener Personen. „Savage“ heißen verschiedene Orte in den USA und in der Antarktis.

„29837 Savage“ ist ein Asteroid im Hauptgürtel. Er wurde nach dem US-Amerikaner Leonard J. Savage benannt.

Medien: Savage

  • „Savage“ ist ein 1973 veröffentlichter Film von Steven Spielberg.
  • „Savage – Die Legende aus der Zukunft“ ist ein 1996 veröffentlichter US-amerikanischer Film.
  • „Savage: The Battle for Newerth“ ist ein Computerspiel, dass 2004 veröffentlicht wurde.
  • „Savages“ ist ein 2012 veröffentlichter US-amerikanischer Film.

Musik: Savage

  • „Savage“ war eine brittische Heavy-Metal-Band, die von 1978 bis 1986 aktiv war.
  • „Savage“ ist das sechste Studioalbum von Eurythmics. Es wurde 1987 veröffentlicht.
  • „Savage Garden“ war eine australische Band, die von 1993 bis 1997 aktiv war.
  • „Savage“ heißt das Debütalbum der US-amerikanischen Sängerin Moxiie. Es erschien 2012.
  • „Savage“ ist das 18. Studioalbum von Gary Numan. Es erschien 2017.
  • „Savage“ ist ein neuseeländischer Rapper. Sein bürgerlicher Name ist Demetrius Chris Savelio.
  • „21 Savage“ ist ein britischer Rapper. Sein bürgerlicher Name ist Sha Yaa Bin Abraham-Joseph.
  • „Savage“ heißt das 2017 veröffentlichte achte Studioalbum vom US-amerikanischen Musiker Tank.

Verschiedene Künstler haben ein Lied namens „Savage“ veröffentlicht. So unter anderem:

  • A Boogie Wit Da Hoodie
  • Bahari
  • Nightcore
  • Whethan

Weitere Bedeutung von Savage

  • „Savage“ war der Name einer brasilianischen Automarke.
  • „Savage Arms“ ist ein US-amerikanischer Waffenhersteller.
  • „Savage Club“ – brittischer Gentlemen’s Club.
  • „Savage Services“ ist ein US-amerikanischer Dienstleister.
  • „Savage X Fenty“ ist eine Lingerie-Marke vo Rihanna.
  • „Savage“ ist der Spitzname vom E-Sportler Jang Seung-gyu.
  • „Savage universal“ ist ein Anbieter für Fotographie-Zubehör.
  • „Savage Gear“ ist ein Anbieter für Angler-Bedarf.
Was bedeutet „Bust down“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Im US-amerikanischen Slang ist ein „Bust down“ eine Bezeichnung für sexuell aktive Frau, auch „Thot„, „Ho“ oder „Slut“ genannt werden. Insbesondere wird die Bezeichnung „bust down“ verwendet, wenn eine Frau verschiedene Geschlechtspartner gleichzeitig hat und für verschiedene Sexpraktiken (insbesondere Oralverkehr) anspruchslos zur Verfügung steht.

Beispiel: „She is a bust down“.

Was heißt „bust down“ auf deutsch? Übersetzung

Den Ausdruck „bust down“ auf deutsch zu erklären, ist kompliziert. Dies liegt daran, dass der Ausdruck US-amerikanischer Slang ist und sehr stark an die Rap-Szene gebunden ist. Rap und Hip-Hop leben von Szene-Wörtern, die sich Außenstehenden oft schwer erschließen und deren Herkunft nur schwer herleitbar ist. Wir versuchen trotzdem eine Erklärung zu finden.

Wortwörtlich ist „bust down“ schwer auf deutsch zu übersetzen. Das Verb „bust“ bedeutet auf deutsch:

  • auffliegen
  • kaputtgehen
  • pleite gehen

„Down“ heißt vermutlich in dem Kontext und Zusammenhang mit „Bust“ dass jemand für Geschlechtsverkehr verfügbar ist. Damit bedeutet „bust down“, dass jemand für Sex mit vielen verschiedenen Menschen gleichzeitig verfügbar ist und diese Person dafür bereit ist.

In einem sehr weiten Sinne bedeutet „bust down“ so viel wie „herum reichen“. („Herum reichen“ kann hier in dem Sinne verstanden werden, dass eine Person mit vielen verschiedenen Personen Sex hat, ohne Ansprüche zu haben.)

Das Wort „busted“ gibt auch einen Hinweis auf die Bedeutung von „bust down“. „Busted“ bedeutet so viel wie „ruiniert“, „verhaftet“ oder „erwischt“. Damit könnte „bust down“ bedeuten, dass eine Person den  Status als „bust down“ fest inne hat und dieser ihr anhaftet. Diese Person ist für ihre sexuelle Freizügigkeit bekannt und wird auch nur in diesem Licht betrachtet. Damit hat die Person einen Ruf weg, den sie nicht mehr (oder schwer) los wird.

In einem anderen Kontext bedeutet „bust down“: Zigarette.

Auch wird „bust down“ als Synonym von „Break down“ beschrieben.

Weiteres zu Bust down

  • „Bust down“ ist ein Lied von Trippie Redd.
  • „Bust down Barbiana“ ist ein Lied von Nicki Minaj. (Barbiana ist eine Abwandlung von Thotiana und von Nicki Minjas Spitznamen „Barbie“.)
  • „Bust down“ ist ein Lied und Album von Korengal.

Auch im Lied „Thotiana“ von Blueface feat. Cardi B. wird unter anderem „Bust down, Thotiana“ gesungen.

Was bedeutet Griefer, griefen, griefing? Bedeutung, auf deutsch, Definition


Als „Griefer“ werden Spieler in Online-Multiplayer-Spielen bezeichnet, die anderen den Spielspaß verderben und Probleme verursachen. Sie sind nicht daran interessiert das Spiel konstruktiv und positiv zu spielen, sondern wollen andere behindern, belästigen, bedrängen, ärgern, stören, provozieren oder nerven. Griefer beeinflussen das Spiel negativ, bewegen sich aber in den erlaubten Handlungsmöglichkeiten eines Spiel und nutzen Spielmechaniken zum Nachteil anderer aus. Sie verstoßen meist nicht gegen Regeln.

Griefern verderben anderen den Spaß, um sich an deren negativen Emotionen und deren Reaktion zu erfreuen. Dies wird auch Schadensfreude genannt. Ihr allgemeines Ziel ist es den Spaß anderer Spieler zu vermindern.

Ein deutsches Wort für Griefer ist „Spielverderber“, „Leidbringer“ oder „Verursacher von Leid“.

Beispiele für Griefer (griefing, griefen)

  • Bei Fußballspielen schießt ein „Griefer“ den Ball absichtlich ins Aus.
  • Bei Rennspielen fährt ein Griefer absichtlich als Geisterfahrer.
  • Bei Rollenspielen und Actionspielen töten Griefer absichtlich ihre Mitspieler oder sie nerven diese durch aufdringliches Verhalten.
  • Absichtliches Friendly Fire
  • Ein Griefer steht einfach nur herum.
  • Griefer verschwenden bewusst und gezielt die Zeit anderer Spieler
  • Griefer geben sich als Administratoren aus, um Spieler zu verunsichern.
  • Griefer versuchen Online-Spieler durch Fehlverhalten zum Absturz zu bringen.
  • Griefer laufen anderen Spielern hinterher.
  • Griefer spammen im Chat. (Spammen = Veröffentlichung massenhafter Botschaften)
  • Griefer töten ein und dieselbe Person immer wieder.
  • Griefer töten Spieler, die ein Spiel betreten sofort bei Spieleintritt. (Dies wird nicht gern in Online-Spielen gesehen.)
  • Griefer nehmen an einem Spiel nur passiv teil und stehen das ganze Spiel in einer Ecke oder verfolgen nicht das eigentliche Ziel. (Sie „campen“.)
  • Griefer blockieren für andere Spieler die Wege.
  • Griefer sorgen dafür, dass viele Monster sie verfolgen und locken dann die Monster zu anderen Spielern.
  • Griefer verlieren Spiele bewusst, um herabgestuft zu werden und gegen schwächere Gegner anzutreten.

Minecraft: Griefer und Creeper

Beim Spiel „Minecraft“ betätigen sich einige Spieler als Griefer. Sie zerstören absichtlich Gebäude oder Konstruktionen anderer Spieler. Sie klauen Gegenstände oder verunstalten Konstruktionen.

Der Minecraft „Creeper“ funktioniert ähnlich. Er schleicht sich an den Spieler an und explodiert nach wenigen Sekunden. Die Explosion zerstört Gebäude, Konstruktionen, Kisten und kann den Spieler verletzen bis töten.

Weiteres zu griefen und Griefern

Griefer freut es, wenn sie jemanden verärgern konnten. Erhalten sie keine Reaktion des Opfers, so sind sie meist enttäuscht.

Teils nehmen Griefer ihre Taten auf Video auf und veröffentlichen die Aufzeichnungen auf Videoplattformen.

„Griefing“ ist kein Cheaten (Schummeln). Die Unterscheid ist insofern wichtig, da Griefer kein Interesse haben durch das Griefen ein Spiel zu gewinnen oder Vorteile zu erlangen. Sie wollen einfach nur stören.

Schon seit den 1990er Jahren ist Griefing ein bekanntes Phänomen. In Spielen wie Ultima Online und Counter Strike trat es das erste Mal auf. Griefer sind aus Spielen wie Minecraft, Fortnite und anderen Spielen bekannt.

Maßnahmen gegen Griefer

Da das Phänomen des „Griefens“ schon lange bekannt ist, gibt es auf vielen Servern Anlaufstellen, wo Spieler sich über Griefer beschweren können. Diese Beschwerden können dazu führen, dass der Griefer zunächst verwarnt und später vom Server geschmissen oder verbannt wird.

In Minecraft werden Maßnahmen ergriffen wie: Konstruktionen werden per Programm geschützt oder neue Spieler erhalten sehr limitierte Rechte. Teils wird der Avatar der Griefer in virtuelle Gefängnisse gesperrt, wo er eine gewisse Zeit absitzen muss.

Was heißt „Griefer“, „griefen“, „griefing“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Griefen“ ist das eingedeutschte Verb und leitet sich vom englischen Verb „griefing“ ab.

Die Worte „griefer“ und „griefing“ leiten sich vom englischen Wort „grief“ ab. „Grief“ bedeutet auf deutsch:

  • Leid
  • Trauer
Was bedeutet Shoutout / Shout Out auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


Ein Shoutout ist ein öffentlichter Gruß an eine Person, (meist) während einer Video- oder Radio-Live-Übertragung. Der Shoutout dient dazu, um sich bei Unterstützern oder inspirienden Menschen zu bedanken, aber auch um Menschen (Influencer, Contentersteller) zu empfehlen, die jemand gut findet und unterstützen möchte. Inhalt des Shoutouts sind deswegen nur gute und lobende Worte.

Der Shoutout dient auch dazu eine Empfehlung auszusprechen, welcher Person, welchem Contentersteller oder welchem Social-Media-Teilnehmer Zuschauer oder Zuhörer folgen sollten.

Mit einem Shoutout sorgt derjenige, der den Shoutout gibt, dass ein anderer oder eine andere Person Aufmerksamkeit erhält. Durch die Aufmerksamkeit und die gegebene Empfehlung erhält die Zielperson meist neue Follower und ihre Arbeit wird bekannter.

Shoutout: Empfehlung, Unterstützung bis Werbung

In einem engen Sinn ist ein Shoutout eine Empfehlung und Unterstützung. In einem sehr weiten Sinne ist ein „Shoutout“ Werbung. (Ein Shoutout wird Werbung, wenn Influencer gegen Geld andere oder andere Produkte empfehlen.)

Je ehrlicher und ausgewählter ein Shoutout ist, umso größer ist seine Wirkung. Natürlich gilt, dass ein Shoutout nur Wirkung zeigt, wenn eine größere Fanbasis vorhanden ist, die darauf reagieren kann.

Ein Shoutout ist ein sehr einfaches und kann ein sehr effektives Mittel sein, um andere zu pushen und zu unterstützen.

In den sozialen Medien wird der Hashtag #Shoutout verwendet.

Shoutout im Rap, Internet und den sozialen Medien

Der „Shoutout“ stammt ursprünglich aus dem Rap. In Rap-Liedern ist es teils üblich, dass Beteiligte oder Menschen, die inspiriert haben, am Anfang oder Ende eines Lied genannt werden, um sie zu würdigen. Auch werden in Rap-Liedern Verstorbene per Shoutout am Anfang oder Ende eines Liedes genannt.

Im Internet und den sozialen Medien sind „Shoutouts“ üblich. Auf Webseiten werden Unterstützer gelistet. In den sozialen Medien grüßen und würdigen Contentersteller ihre Unterstützer. Diese Unterstützer haben meist verschiedenste Tätigkeiten. Sie recherchieren, sie erstellten Musik oder Videoszenen. Sie fotografieren und bearbeiten Bilder.

Auf ASKfm und Instagram sind Shoutouts gängige Features.

Instagram: Shout – S4S (Bedeutung)

Auf Instagram dienen Shoutouts dazu eine Person zu empfehlen, in der Hoffnung, dass diese neue Follower erhält. Hierbei werden meist gegenseitige Empfehlungen mit dem Hashtag #S4S gegeben. S4S bedeutet „Shoutout for Shoutout“, also auf deutsch: Shoutout gegen Shoutout. Durch die gegenseitigen Empfehlungen unterstützen sich Influencer gegenseiti in der Hoffnung, dass Fans des anderen auch Fans vom eigenen Social-Media-Angebot werden.

Shoutout auf deutsch: Honorierung, Würdigung und besonderer Gruß

Ein Shoutout kann am besten auf deutsch als „Honorierung“, „Würdigung“ oder „besonderer Gruß“ beschrieben werden. Jedoch ohne formalen Rahmen, sondern ist ein Shoutout einfach nur eine Nennung des Namens einer Person, eine Erklärung, warum diese erwähnt wird und eine Empfehlung, warum andere sich ihre Werke anschauen sollten.

In diesem Sinne dient ein Shout als öffentlichte Anerkennung, Lob und positives Urteil.

In diesem Sinne ist ein Shoutout eine Danksagung an Unterstützer, Fans und inspirierende Menschen. Durch die explizite Nenneung ihrer Namen werden sie gewürdigt.

Was heißt „Shout out“ (Shoutout) auf deutsch? Übersetzung

Der englische Ausruf „Shout out“ heißt auf deutsch:

  • ausrufen
  • brüllen
  • rufen
  • schreien

Weitere Bedeutung von Shoutout

„Shoutout“ war eine philippinische Musik-Reality-Show, die von 2010 bis 2011 ausgestahlt wurde.

Was bedeutet Brain Drain (Braindrain) auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


„Brain Drain“ ist die Bezeichnug für die Abwanderung von gutausgebildeten und hochqualifizierte Arbeitskräften, gutausgebildeten Fachkräften, Ingenieuren, Künstlern, Personen mit Hochschulabschluss, Unternehmern, Wissenschaftlern und anderen Spezialisten aus einem Land in das Ausland.

Ein „Brain Drain“ kann auch innerhalb eines Landes stattfinden, wenn Mitarbeiter Firmen verlassen, weil sie bei anderen Firmen bessere Konditionen erhalten. Ebenso, wenn Anwohner und hochqualifizierte Arbeitskräfte eine Stadt, eine Region oder ein Bundesland verlassen, weil sie in einer anderen Stadt, einer anderen Region oder einem anderen Bundesland bessere Bedingungen (mehr Gehalt) vorfinden.

Auch bedeutet „Brain Drain“, dass gut ausgebildete Arbeitskräfte ihr angestammtes Arbeitsumfeld verlassen und in einem anderen Wirtschaftszweig beginnen zu arbeiten.

Brain Gain statt Brain Drain (Bedeutung Braingain)

Als Gegenwort zu „Brain Drain“ wird von „Brain Gain“ (auch „Braingain“) gesprochen. „Brain Gain“ bedeutet, dass gutqualifizierte Arbeitskräfte gewonnen werden. Das englische Wort „gain“ bedeutet auf deutsch: „gewinnen“, „erlangen“ oder „erhalten“.

Verantwortliche in Wirtschaft und Politik versuchen einen „Brain Gain“ zu verursachen, um hochqualifizierte Arbeitskräfte dazuzugewinnen.

Das Land, dass von einem Brain Drain profitiert, erlebt damit einen Brain Gain.

Brain Overflow: Was ist das? Bedeutung

Teils ist ein „Braindrain“ die Folge davon, dass zu viele Hochqualifzierte ausgebildet werden und diese dann keine Anstellung finden. Damit gibt es mehr Hochqualifzierte als Arbeitsplätze. Die Folge ist, dass die Hochqualifzierten abwandern. Dies wird auch „Brain Overflow“ genannt.

Das englische Wort „Overflow“ bedeutet auf deutsch „Überfluss“ / „Überschuss“.

Brain Waste: Was ist das? Bedeutung

„Brain Waste“ bedeutet, dass die Fähigkeiten eines Abwanderers im Einwanderungsland nicht genutzt werden. Dies passiert z.B., wenn Berufsabschlüsse nicht akzeptiert werden oder jemand eine Aufgabe zugewiesen, die ihn oder sie unterfordert.

Das englische Wort „waste“ heißt auf deutsch: „Verschwendung“.

Folgen eines Brain Drain / Braindrain

Eine Folge des Braindrains ist es, dass dem Abwanderungsland, der Abwanderungsregion oder der Abwanderungsorganisation fähige Arbeitskräfte und Fachkräfte verloren gehen. Mit diesen abwandernden Arbeitskräften geht ihre Arbeitsleistung, ihr Wissen und ihre Arbeitseinstellung einer Firma verloren. Dies ist zum Schaden der Firma oder Region, da diese Arbeitskräfte nun fehlen und mit ihnen auch die Kaufkraft abwandert.

Auch geht die Investition in die Ausbildung der Abwanderer verloren, da diese nun in einer anderen Region arbeiten.

Mit abwandernden Arbeitskräften sinkt das Innovationspotenzial.

Anlässe / Gründe für einen Brain Drain

Die Gründe für einen Brain Drain sind vielseitig:

  • Besseres Arbeitsumfeld im Ausland
  • Bessere Bezahlung / höhere Gehälter im Ausland
  • Bessere Forschungsbedingungen
  • Besserer / höherer Lebensstandard im Ausland
  • Bessere Karrieremöglichkeiten
  • Bessere Weiterbildungsmöglichkeiten
  • Einfache Einwanderung
  • Geänderte politische oder gesellschaftliche Lage
  • Informationsfreiheit / Pressefreiheit

Anlässe für eine Abwanderung von qualifizierten Arbeitskräften können sein:

  • Benachteiligung im Alltag oder im Beruf
  • Fehlende Weiterentwicklungsmöglichkeiten
  • Instabilität oder Unsicherheit
  • politische Instabilität
  • politische und kulturelle Situation
  • Schlechte Gesundheitsversorgung
  • Schlechtes Management / Schlechte Führung
  • Sich verschlechternder Lebensstandard (Mietpreise, Öffentlichte Sicherheit,…)
  • Verfolgung von Minderheiten
  • Wirtschaftskrisen

Die Weltsprache englisch begünstigt einen Braindrain.

Brain Drain: Auswirkungen und Beispiele

Wandern Ärzte, medizinisches Personal, Unternehmer, Wissenschaftler und Lehrer ab, so spürt eine ganze Region dies. Die medizinische Versorgung wird schlechter und die Wartezeiten auf bestimmte Ärzte werden sehr hoch. Der Lehrermangel wird größer. Die Ausbildung verschlechtert sich und Arbeitsplätze werden weniger.

Qualifizierte Einwanderer und Migranten können in Industrieländern als Fachkräfte Fuß fassen. Damit findet ein Braindrain von Entwicklungsländern in Industrieländer statt.

In der EU verlassen viele Fachkräfte ihr Heimatland, um in einem anderen Land zu arbeiten. Unter anderem wanderten in der Vergangenheit Spanierer, Südeuropäer oder Osteuropäer nach Deutschland, Groß-Britannien oder Skandinavien.

Was heißt „Brain Drain“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

„Brain Drain“ heißt auf deutsch: „Gehirn-Abfluss“.

„Brain“ heißt auf deutsch „Gehirn“.

„Drain“ heißt auf deutsch „Abfluss“, „Entleerung“ oder „Ausguss“. „Drain“ meint das Trockenlegen und Austrocknen von etwas, wo vorher viel Wasser war.

Für „Brain Drain“ bzw. „Braindrain“ gibt es Deutschland folgende Begrifflichkeiten:

  • Talentabwanderung
  • Talentflucht
  • Talentschwund
Was bedeutet „Crush“ (crushing) auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Der Ausdruck „crush“ hat in der englischen Sprache zwei verschiedene Hauptbedeutung, die sich stark von einander unterscheiden.

„to have a crush on somebody“ (crushing) auf deutsch (Übersetzung, Bedeutung)

„To have a crush“ bedeutet auf deutsch so viel wie „verknallt sein“ oder „verschossen sein“ und bezeichnet allgemein den Zustand des Verliebt-seins.

In dem Kontext bedeutet das Substantiv „Crush“ so viel wie „Schwarm“ / „Schwärmerei“ oder „Flirt“. In der Jugend- und Internetsprache wird der Schwarm oder eine Person, in die jemand verliebt ist, einfach nur als „Crush“ bezeichnet.

Wie im Deutschen ist mit „Crush“ das Gefühl des Verliebtseins mit folgenden Phänomen verbunden:

  • Jemand weiß nicht was er/sie zu der anderen Person sagen soll.
  • Gefühle der Unsicherheit und Schüchternheit
  • Aufregung, wenn die andere Person in der Nähe ist
  • Die andere Person wird vermisst, wenn sie abwesend ist
  • Jemand denkt ständig an die andere Person, kann sich kaum konzentrieren.
  • Über die andere Person wird phantasiert.

Von „Crush“ wird in dem Zusammenhang aber auch gesprochen, wenn jemand eine starke Vorliebe für jemanden oder etwas hat. Beispiel: „To have a crush on coffee“. (auf deutsch: „Jemand mag Kaffee sehr.“)

„Crush“ muss also nicht sofort bedeuten, dass jemand unsterblich verliebt ist, sondern dass jemand etwas oder eine andere Person sehr mag. (Beim Wort „Crush“ findet keine Unterscheidung zwischen Schwärmerei, Vorliebe, jemanden sehr mögen und Verliebtsein statt.)

Unter dem Hashtag #Crush werden in den sozialen Netzwerken Gedanken über einen Flirt und das Verliebtsein veröffentlicht.

„to crush somebody / something“ (crushing) auf deutsch (Übersetzung, Bedeutung)

„To crush“ bedeutet auf deutsch:

  • vernichten
  • zerdrücken
  • zerkleinern
  • zerquetschen
  • zerstampfen
  • zerstoßen

In der Gaming-Szene wird auch von „to crush somebody“ gesprochen, wenn ein Gegenspieler haushoch geschlagen werden soll. Ein Gegenspieler wurde dann dominiert und vernichtend geschlagen. In dem Kontext wird auch davon gesprochen, dass jemand „zerstört“ wurde.

In der englischen werden aber auch Träume durch „to crush“ zerstört, sowie Lebensmittel können „gecrusht“ werden. „Crushed Ice“ ist hier ein bekanntes Beispiel. „Crushed Ice“ sind Eiswürfel, die zerkleinert wurden und nun als Bruchstücke für Cocktails oder Getränke verwendet werden.

In dem Zusammenhang kann „crushing“ auch dafür stehen, dass eine Niederlage sehr schlimm war. Beispiel: „A crushing defeat.“ Auch eine Nachricht kann vernichtend sein. Beispiel: „Crushing news“.

Weitere Bedeutung von Crush

„Crush“ ist je ein Lied von folgenden Künstlern:

  • Cigarettes After Sex
  • Conan Gray (Crush Culture)
  • Daft Punk (Instant Crush)
  • Harry Styles (Girl Crush)
  • Jennifer Paige
  • K (The Crush Song)
  • Lil Baby (Crush A Lot)
  • Otile Brown
  • R.E.M. (Orange Crush)
  • Tessa Violet
  • Weki Meki
  • Yuna

Crush ist ein südkoreanischer Künstler.

Candy Crush Saga ist beliebtes Spiel.

„Crush“ ist das siebte Studio-Album von Bon Jovi. Es wurde im Jahr 2000 veröffentlicht. Die bekannte Single „It’s my Life“ befindet sich auf Crush.

„Crush – Gefährliches Verlangen“ ist ein Film der 2013 veröffentlicht wurde.

„Crush“ ist der englische Titel des Filmes „Heiraten für Fortgeschritene“. Er erschien 2001.

„Crush Soda“ ist eine Limonade, die in unterschiedlichen Geschmacksrichtigungen vertrieben wird.

„Crush“ ist ein Spieler der Harlem Globetrotters.

Was ist Real Talk / Realtalk? Bedeutung, Übersetzung, Definition, Themen


Realtalk (auch „Real talk“ geschrieben) bedeutet, dass jemand ein ernstes Gespräch führen will oder eine ernste Aussage tätigen will. Realtalk bedeutet, dass jemand ungeschminkt die Wahrheit sagt und dass diese Person dies in vollem Bewusstsein der Konsequenzen tut. Wer Realtalk spricht, hat keine Angst davor, dass sich andere abwenden, was andere denken oder wie andere reagieren werden.

Beim Realtalk spricht jemand die Dinge an, die ihm/ihr auf der Seele brennen, die ihm/ihr wichtig sind oder schwer fallen anzusprechen. Es geht darum direkt und schonungslos zu sagen, was Sache ist. Auf beschönigende Ausdrücke, indirekte Sprache oder diplomatische Sprache wird verzichtet. Realtalk kann deswegen sehr schonungslos sein.

Wer Realtalk spricht, spricht nicht über Oberflächliches. Realtalk ist kein Smalltalk und beinhaltet keine Worthülsen (Blablabla). Beim Realtalk geht es darum auf den Punkt zukommen und zusagen, was man wirklich meint und denkt.

Ein „Realtalk“ kann ernsthafte und schwiegende philosophische oder moralische Fragen beinhalten, bei dem sich Personen zu ihrer persönlichen Verantwortung, ihrem Verhalten und den Konsequenzen ihres Verhaltens äußern. Beim Realtalk geht es darum, dass eine Person sich so zeigt, wie sie ist – ohne Angst vor negativen Konsequenzen zu haben.

Realtalk polarisiert.

In der deutschen Sprache sind beide Schreibweise „Realtalk“ und „Real talk“ verbreitet. Die korrekte englische Schreibweise ist „real talk“.

Ein „Rant“ kann ein Realtalk sein.

Synonyme für Realtalk sind unter anderem:

  • ehrliche Worte
  • ernsthaft miteinander reden
  • Klartext reden
  • richtig miteinander reden
  • Ohne Blatt vor dem Mund reden

Was heißt „Real Talk“ auf deutsch? Übersetzung

„Real Talk“ hat im englischen fast die gleiche Bedeutung wie im deutschen: Jemand spricht echt und die Wahrheit.

„Real talk“ geht im englischen noch etwas weiter. Als „real talk“ wird in der englischen Sprache auch ein Gespräch bezeichnet, das ernst ist. Sagt jemand, „Real talk“, am Ende einer Aussage, so unterstreicht die Person damit verbal die Bedeutung der Aussage.

Das Wort „real“ bedeutet auf deutsch: echt, richtig, wahr.

Themen für Real talk / Realtalk

Themen für Real talk / Realtalk können eigentlich alle Themen sein, die polarisieren:

  • Abzocke
  • Beef (Streit)
  • Beziehung
  • Drogen
  • Fake Friends / Falsche Freunde
  • Oberflächlichkeit
  • Politik / Parteien
  • Rassismus
  • Schlechte Künstler
  • Selbstdarsteller
  • Über Einsichten und Selbsterkenntnis
  • Ungesundes Verhalten (Alkohol, Rauchen,…)
  • Verantwortung
  • Verhalten des anderen Geschlechtes
  • Wahre Gefühle
  • Was Kinder wirklich bedeuten

Weitere Bedeutung von Realtalk / Real talk

„Real talk“ ist eine App für junge Erwachsene über Themen wie erwachsen werden, Gesundheit, Beziehungen, Mobbing und Sicherheit.

„Realtalk“ ist ein Video-Format von rap.de.

„Real Talk“ ist ein Podcast von Karl Ess und Torben Platzer.

Realtalk / Real Talk im Rap / in der Musik

  • „Realtalk“ ist ein Lied von Kollegah.
  • „Real talk“ ist ein Lied von Nasty.
  • „Realtalk unchained“ ist ein Lied von Jigzaw.
  • „Realtalk“ ist ein Lied von Tanzverbot.
  • „80 BARS Realtalk“ ist ein Lied von Mosh36.
  • „Realtalk“ ist ein Lied von Tobimorrow.
  • „Real Talk“ ist ein Lied von Outlawz.
  • „Real Talk“ ist ein Lied von Bloc Party.
  • „Real Talk“ ist ein Lied von Fler.

„Real Talk“ heißt das dritte Studioalbum vom US-amerikanischen Rapper Fabolous. Es wurde 2004 veröffentlicht.

„Real Talk“ heißt das Debutalbum vom US-amerikanischen Rapper und Hip-Hop-Künstler Lecrae. Es wurde 2004 veröffentlicht.

Was bedeutet Commitment auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Der englische Ausdruck „Commitment“ heißt wortwörtlich auf deutsch „Bindung“, „Engagement“, „Hingabe“ oder „Verpflichtung“. Doch mit Commitment ist viel mehr gemeint.

„Commitment“ bedeutet, dass jemand sich gegenüber einer Organisation, Gruppe oder anderen Person verpflichtet fühlt. Diese Person verpflichtet sich dabei freiwillig! Damit beschreibt der Ausdruck „Commitment“, dass jemand freiwillig eine Bindung und Verpflichtungen eingeht.

Eine Person kann sich selbst gegenüber auch ein Commitment haben und damit eine Verpflichtung dazu zu eigenen Zielen, Werten und Handlungen zu stehen. (Für manche ist der Gang ins Fitness ein Commitment.)

Ein „Commitment“ äußert sich in der inneren Einstellung und den Taten einer Person.

Commitment in der Wirtschaft, Firmen und Unternehmen

Für Unternehmen und Firmen bedeutet Commitment, dass Mitarbeiter sich freiwillig mit dem Unternehmen identifizieren, dessen Ziele aus eigenem Antrieb unterstützen und sich unverlangt loyal gegenüber dem Unternehmen verhalten. Damit beschreibt Commitment die Haltung und Einstellungen eines Mitarbeiters gegenüber der Firma.

Das englische Wort „Commitment“ subsummiert Gefühle und Einstellungen wie Ehrlichkeit, Loyalität, Engagement, Pflichtgefühl, Selbstverpflichtung und Verantwortungsgefühl.

Beispiele für Commitment

Ein Mitarbeiter, der Commitment zeigt (und damit „committet“ (eingedeutscht) ist), ist sehr wünschenswert und wird sehr positiv in der Wirtschaft bewertet. Diese Mitarbeiter engagieren sich für ihr Unternehmen und sind daran interessiert, dass es dem Unternehmen gut geht, sowie das sie lange in dem Unternehmen arbeiten werden. Diese Mitarbeiter bringen sich stark ein, übererfüllen teils Absprachen und leben die Werte eines Unternehmes. Mitarbeiter mit Commitment halten sich an Absprachen, Hierarchien und Abläufe. Sie sind zuverlässig und bemüht. Sie haben ein Interesse – aus eigenem Antrieb – daran, dass Unternehmen voranzubringen.

Mitarbeiter, die ein Commitment empfinden, fühlen sich verpflichtet und setzen sich dafür ein, dass ihre Verpflichtungen erfüllt werden. Ihr Commitment kann auch als „Treue“ zum Unternehmen und dessen Werten bezeichnet werden.

Commitment: Einstellung der Mitarbeiter

Commitment findet auf drei Ebenen statt:

  • Affektives Commitment: Ein Mitarbeiter hat eine emotionale Bindung an das Unternehmen.
  • Normatives Commitment: Ein Mitarbeiter akzeptiert die Normen, Regeln und Werte des Unternehmens, sowie lebt er sie auch. Ein Mitarbeiter unterstützt die Vision des Unternehmens.
  • Verbalisierung: Ein Mitarbeiter kann sein Commitment an ein Unternehmen und dessen Werte artikulieren.

Je nach Einstellung des Mitarbeiters bleibt dieser seinem Unternehmen treu, weil er es will, es muss oder er glaubt, dass es so sein sollte.

Commitment entsteht, wenn Arbeitgeber für Arbeitnehmer attraktiv sind. Dafür sollten Unternehmen Mitarbeitern verschiedene Sicherheiten, Freiheiten und Möglichkeiten der Entwicklung geben. Dies können unter anderem sein:

  • Eigenverantwortung
  • Möglichkeit zur Selbstverwirklichung
  • Möglichkeit zur Weiterentwicklung
  • Raum für Selbstbestimmung
  • Vertrauen gegenüber dem Mitarbeiter

Aus Arbeitgebersicht wird bei Commitment auch davon gesprochen, dass ein Mitarbeiter an das Unternehmen gebunden werden konnte.

Eingedeutschte Varianten von Wort „Commitment“ sind: „Der Mitarbeiter ist committet.“ oder „Ich bin committet.“

Psychologie: Commitment in Beziehungen

In monogamen Beziehungen gehen beide Partner in der Regel ein Commitment ein, dass sie nur exklusiv mit dem anderen Partner Sex haben werden. Dieses Commitment gehen sie freiwillig ein und binden sich damit auch freiwillig an den anderen.

Ein Commitment bedeutet, dass eine Person sich zu einer anderen Person, einer Gruppe oder einem Unternehmen bekennt. Dies findet innerlich und emotional statt, kann aber auch verbal oder physisch nach außen getragen werden. („Physisch“ bedeutet unter anderem, dass eine Person Teamkleidung oder Kleidung mit dem Firmenlogo trägt.)

Commitment bedeutet, dass jemand zu einer anderen Person, Gruppe oder einem Unternehmen steht. Diese Person steht öffentlich dazu, dass sie mit einer bestimmten Person eine Beziehung eingegangen ist oder, dass sie sich für eine bestimmte Organisation engagiert.

Damit eine Person sich „committet“, müssen Ziele und Visionen artikuliert, sowie Widersprüche aufgelöst werden. (Kommentar: Es ist gut zu wissen, wenn man weiß wozu man sich committet.)

Gegenteil von Commitment

Gegenteile von Commitment sind:

  • Gewissenlosigkeit
  • Gleichgültigkeit
  • Leidenschaftslosigkeit
  • Verantwortungslosigkeit

Jemand der kein Commitment empfindet, dessen Werte stehen entweder im Widerspruch zu den Werten der Organisation, in der er arbeitet oder die Person hat überhaupt kein Interesse an einem Commitment, da sie z.B. durch Geldsorgen oder Ängste angetrieben ist.

Was heißt „Commitment“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Das englische Wort „Commitment“ heißt wortwörtlich auf deutsch:

  • Bindung
  • Engagement
  • Einsatz
  • Hingabe
  • Verbindlichkeit
  • Verpflichtung
  • Zusage

Je nach Kontext kann bedeuten, dass jemand einen Vertrag oder nur ein Versprechen freiwillig eingeht.

„Commitment“ leitet sich vom lateinischen „committere“ ab. „Committere“ bedeutet auf deutsch:

  • anvertrauen
  • anschließen
  • beginnen
  • zusammenbringen / zusammenführen

Weitere Bedeutung von Commitment

„Die Commitments“ ist der deutsche Titel des irisch, britischen und US-amerikanischen Films „The Commitments“. Er wurde 1991 veröffentlicht.

„Commitment“ ist ein Lied von Monica.

Was bedeutet Fake auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Der englische Ausdruck „Fake“ wird in der deutschen Jugend-, Internet- und Umgangssprache verwendet. „Fake“ hat verschiedene Bedeutungen:
Es gibt Fake-News und Fake-Accounts in den Sozialen Medien. Produkte können „Fake“ sein. Menschen können „fake“ sein. Es wird gefragt, „Echt oder Fake?“ In diesem Beitrag erfährst du, was Fake bedeutet.

Was ist „Fake“? Definition

Allgemein gilt, dass etwas „fake“ ist, wenn die Echtheit angezweifelt wird und vermutet wird, dass es falsch ist.

Für Menschen gilt, dass diese „fake“ sind, wenn sie nur so tun als ob (also den Anschein erwecken) oder sie einfach falsche Freunde sind. Auch bedeutet „fake“ bei Menschen, dass diese sich verstellen, weil sie gemocht werden wollen oder um andere zu täuschen. In der Quintessenz sind sie nicht sie selbst.

Fake-News bedeutet, dass Nachrichten falsch sind und dazu dienen etwas vorzutäuschen, was nicht der Fall ist. Fake-News sind also nicht nur falsche Nachrichten, sondern auch Fehlinformationen, die in die Irre führen sollen.

Fake-Accounts / Fake-Profile / Sockenpuppen (Bedeutung, Was ist das?)

Fake-Accounts und Fake-Profile in den sozialen Medien sind keine echten Teilnehmer eines sozialen Netzwerkes, sondern dienen einem bestimmten Zweck. Sie sollen z.B. Fake-News oder Werbung verbreiten. Sie können als Abonnenten dienen und werden eingesetzt, um soziale Signale (wie Likes oder Herzen) zu steigern, in der Absicht den Algorithmus zu Gunsten des Auftraggebers positiv zu beeinflussen. Auch können Fake-Accounts dem Versuch dienen, die Regeln eines Netzwerkes zu unterlaufen oder um Gesetze zu brechen.

Fake-Accounts können auch passiv sein, wenn jemand z.B. sein falsches Profil benutzt, um in bestimmte Gruppen zugelangen, um zu spionieren.

Auch können Fake-Profile zum Schutz der Privatsphäre eingesetzt werden. Jemand nimmt mit einem Fake-Profil zwar an einem sozialen Netzwerk teil, gibt aber nur so wenig persönliche Informationen über sich frei wie möglich. Auch helfen Fake-Profile Betrügern, Hackern und anderen mit schädlichen Absichten an sozialen Netzwerken teilzunehmen und/oder gegen Gesetze zu verstoßen.

Wer Zweifel an der Echtheit eines Social-Media-Accounts hat, sollte deswegen auf Kennzeichen achten, die die Echtheit bestätigen oder einen Dialog beginnen.

Die Fake-Accounts werden auch „Sockenpuppen“ genannt.

Die in einem Fake-Account dargestellten Informationen entsprechen meist nicht der Realität.

Fake-Produkte und Fakes (Bedeutung)

Fake-Produkte sind Nachahmerprodukte und Kopien von bekannten Produkten und Marken. Sie sehen meist aus, wie die echten Produkte, sind aber nur nachgeahmt. Dies grenzt an Betrug. Oft werden nur kleine Details wie Logos oder markante Formen weggelassen. Auch werden andere Materialien verwendet. Die Funktionalität wird oft zu fast 100 Prozent übernommen. Die Fake-Produkte sind oft günstiger als die Originalprodukte.

„Fake-Leben“ bedeutet unter anderem, dass jemand sich, sein Leben und seinen Besitz in einer Weise darstellt, die gar nicht der Realität entspricht.

„Fakes“ sind auch in der Kunst bekannt. Kopierte Werke sind „Fakes“. Diese werden zur Verbreitung, aber auch zu Kritik am Werk selbst genutzt.

Eine falsche Behauptung ist „fake“.

Die Mehrzahl von Fake ist „Fakes“.

Der Ausdruck „Fake“ war 2013 für den Anglizismus des Jahres nominiert.

Gegenteil von Fake: Echt, Original

Das Gegenteil von Fake ist: Echt, Echtheit und das Original.

Sind Nachrichten echt und wahr, so entsprechen sie den Tatsachen. Sind Personen echt, auch real genannt (siehe Realness), dann sind sie ehrlich und stehen zu ihren Worten und Taten.

Sind Produkte echt, dann sind sie keine billigen Kopien, sondern stammen vom Original-Hersteller.

Hinter einem echten Account in den sozialen Medien steckt die Person, die im Account – auf den Bildern – abgebildet ist.

Fake-Accounts, Fake-News und Fakes erkennen

Wer Fake-Accounts enttarnen möchte, sollte einfach mit demjenigen ein Gespräch anfangen und Fragen stellen. Kann die Person hinter dem vermeintlichen Fake-Account nicht antworten oder antwortet sie gar nicht, so ist Vorsicht geboten.

Bei Fake-News gilt, dass eine kurze Suche bei den Suchmaschinen hilft. Hier sollte überprüft werden, ob andere (vertrauenswürdige) Quellen die vermeintliche Fake-News auch verbreiten.

Was bedeutet Deepfake? Bedeutung, Übersetzung

Als Deepfakes wird die sehr echt aussehende Manipulierung von Videos und Bilder bezeichnet. Dabei werden Köpfe in Bilder oder Videos retuschiert und es nicht mehr erkennbar, dass diese Medien bearbeitet wurden. Auch werden Stimmen manipuliert und Inhalte von Gesagtem bewusst verändert, ohne das dies erkennbar ist.

Deepfakes sind möglich durch künstliche neuronale Netzwerke (Deep Learning), die die Manipulation von Medien so gut durchführen, dass hinterher nicht erkennbar ist, dass eine Bearbeitung und Manipulation stattgefunden hat.

Was heißt „Fake“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Wortwörtlich auf deutsch übersetzt, heißt das Substantiv „Fake“:

  • Attrappe
  • Fälschung
  • Hochstapler
  • Imitation
  • Schwindel
  • Simulant
  • Täuschung

Als Adjektiv bedeutet „fake“ auf deutsch:

  • gefälscht
  • nachgeahmt
  • nachgemacht

Weitere Bedeutung von Fake

Fake it till you make it

„Fake it till you make it“ ist ein englischer Spruch. Er sagt aus, dass jemand ein Verhalten erst einmal vortäuschen soll, bis es in Fleisch und Blut übergeht. Dahinter steckt die Weisheit, dass das So-tun-als-ob dazuführen kann, dass das Getane real wird.

Weitere Bedeutung von Fake

„Fake“ ist ein Album von der deutschen Band „Die Nerven“.

„FAKE. Die ganze Wahrheit“ ist eine Ausstellung im Stapferhaus in Lenzburg in der Schweiz. Die Ausstellung behandelt die Themen Echtheit, Wahrheit und Vertrauen in Zeiten von Fake-Produkten, Fake-News, Fake-Profilen und lügenden Politikern und anderen Personen.

„Fake“ ist ein Tanzstück, dass am Staatstheater Darmstadt aufgeführt wird. Es behandelt die Themen Erwachsen werden, Geschlechterrollen, Freundschaften und Selbstfindung im digitalen Zeitalter.

Nathan Fake ist ein britischer Musiker und Musikproduzent.

Caterina Fake ist eine US-amerikanische Unternehmerin, die unter anderem an der Gründung von Flickr beteiligt war.

Als „Fakebook“ werden Sammlungen von Jazzkompositionen bezeichnet, in denen nur die Akkorde und Liedtexte abgebildet wurden, um Urheberrechtsstreite zu vermeiden. Das Gegenteil von Fakebook ist Realbook.

„F

„Fake“ ist eine Strategie im US-amerikanischen Football.

„Fake“ war eine Manga-Serie, die von 1994 bis 2000 publiziert wurde.

„Fake“ ist je ein Lied von folgenden Künstlern:

  • Brand New Heavies
  • Brockhampton
  • BTS – Fake Love
  • Drake – Fake Love
  • Five Finger Death Punch
  • K. Ronaldo
  • Korn
  • Lil Skies
  • Mötley Crüe
  • Nightcore
  • Tayna
  • The Tech Thieves

„Fake“ ist ein Album von der Band Adorable.

„Varoufake“ und „Verafake“ sind Produktionen vom Neo Magazin Royale mit Jan Böhmermann.

„Fake“ ist ein 2011 veröffentlichter US-amerikanischer Film.

„Fake – Die Fälschung“ ist ein deutscher Film. Er wurde 1999 veröffentlicht.

„Fake“ ist ein Buch von James Rayburn.

Was bedeutet „Jerks“ / „to jerk“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Wortherkunft


Die englischen Ausdrücke „Jerk“, „Jerks“ oder „to jerk“ haben auf deutsch verschiedene Bedeutungen. Je nach Kontext ändert sich die Bedeutung von einer Beleidigung zu einer sexuellen Praxis hinzu einer sportlichen Übung. Unter anderem ist „jerks.“ eine deutsche Serie mit Christian Ulmen und Fahri Yardim.

Was heißt die Beleidigung „Jerk“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Das Substantiv „Jerk“ ist in der englischen Sprache unter anderem eine Beleidigung. Wenn jemand als „Jerk“ bezeichnet wird, so ist das vergleichbar mit den deutschen Ausdrücken: Blödmann, Depp, Dummkopf, Idiot oder Trottel.

Es gibt zwei Anlässe jemanden als „Jerk“ in einem beleidigenden Sinne zu bezeichnen:

  • Die Person ist gemein zu anderen, tut was sie möchte und nimmt keine Rücksicht auf andere. Diese Person handelt manipulierend, unsensibel, ignorant, verletzend oder egoistisch.
  • Eine Person wird auch als „Jerk“ bezeichnet, wenn sie sich unbeholfen oder blöd anstellt. Sie wirkt dann wie ein „Idiot“.

Die Mehrzahl von „Jerk“ ist „Jerks“. (Mit „s“)

Jerk = Begriff aus der Physik und Physiologie

In einem anderen Kontext ist „Jerk“ die Bezeichnung für eine ruckartige und plötzliche Bewegung. In diesem Sinne bedeutet „Jerk“ so viel wie: „Dreh“, „Ruck“, „Stoß“, „Zucken“ oder „Zug“.

Auch als Verb hat „to jerk“ hier eine ähnliche Bedeutung: rucken, stoßen, zerren.

Im übertragenen Sinne, wenn jemand plötzlich aus einer Situation herausgerissen oder mit etwas konfrontiert wird, wird im englischen auch von „to jerk him out of something“ gesprochen.

„To jerk out“ bedeutet so viel wie „hervorstoßen“.

Clean and jerk

„Clean and jerk“ ist ein Übungsset aus verschiedenen Gewicht- und Kraftübungen.

Hier gibt es verschiedene Varianten:

  • power jerk
  • push jerk
  • split jerk
  • squat jerk

Was bedeutet „to jerk off“ / „Circle jerk“? Bedeutung, Übersetzung

„To jerk off“ ist ein vulgärer englischer Ausdruck für Selbstbefriedigung. Auf deutsch wird er mit „wichsen“ übersetzt ist.

„Circle jerk“ ist eine sexuelle Praktik bei der Männer sich in einen Kreis setzen und gegenseitig befriedigen. Außerdem ist „circle jerk“ eine Bezeichnung für eine Diskussion unter Gleichgesinnten, die nur das Ziel verfolgt die eigene Haltung zu bestätigen; nicht herauszufordern. (Mehr zu „circle jerk“ hier.)

Beef Jerky und Jerk chicken (Bedeutung)

„Beef Jerky“ ist eine US-amerikanische Trockenfleischzubereitung. Mariniertes, gesalzenes oder gewürztes Fleisch wird in Streifen oder kleine geschnitten und anschließend getrocknet.

Das Beef Jerky ist als Snack für unterwegs gedacht und kann einfach so gegessen werden. In der Vergangenheit war „Beef Jerky“ eine Methode, um Fleisch länger haltbar und essbar zu machen.

Der Ausdruck „Jerky“ leitet sich vom indianischen Wort für gesalzenes trockenes Fleisch „Ch’arki“ ab.

Jerk chicken und das Karibik-Gewürz „Jerk“ (Jerk Spice)

In der Karibik wird eine besondere Gewürzzubereitung „Jerk“ genannt. Mit der Gewürzmischung „Jerk“ wird Fleisch eingeschrieben oder mariniert. Die Gewürzmischung wird dabei eben als Gewürz oder als Sauce verwendet. Im Anschluss wird das Fleisch gekocht. Auch wird die Jerk-Würzmischung verwendet, um Trockenfleisch (Jerky) herzustellen.

Je nach Variante sind verschiedene Gewürze in Mischung enthalten.

Die Bezeichnung „Jerk“ für das karibische Gewürz hat wie „Jerky“ seinen Ursprung in der Indianersprache. Hier formten die Spanier aus „Ch’arki“ das Wort „Charqui“, was „getrocknetes und gesalzenes Fleisch“ bedeutet.

jerks. – Serie mit Christian Ulmen und Fahri Yardim

Die Serie „jerks.“ wird seit 2017 ausgestrahlt. Zunächst erst auf maxdome, später auf ProSieben.

In der Serie jerks. geht es um die Freunde Christian Ulmen und Fahri Yardim, die über Begebenheiten, Erlebnisse, ihre Probleme, Herausforderungen und Unzulänglichkeiten des Alltags berichten. Dabei geht es, um Blamagen und Missverständnisse, peinliche und teils skurile Erlebnisse, die an persönliche Schmerz- und Peinlichkeitsgrenzen führen.

Christian Ulmen und Fahri Yardim ergänzen sich durch ihre Charaktere. Der eine ist ein von Selbstzweifeln geplagter Versager und Tollpatsch. Der andere ist egoistisch und egozentrisch.

Die erzählten Geschichten sind eine Mischung aus eigenen Erlebnissen der Darsteller und Fiktion. Die Schauspieler improvisieren ihre Dialoge.

Tanz: Jerk / Jerkin

Der „jerkin“ ist ein Straßentanz, der sich seit ungefähr dem Jahr 2009 in den USA verbreitet. Der „Jerkin“ wird nur mit den Füßen getanzt.

„The Jerk“ war ein in den 1960er Jahren populärer Tanz.

Weitere Bedeutung von Jerk

„You’re a Jerk“ ist ein Lied von New Boyz.

„Jerk it out“ ist ein (sehr bekanntes) Lied von Caesars Palace.

„Jerkbait“ ist die englische Bezeichnung für Kunstköder.

Tim Jerks ist ein australischer Fußball, der unter anderem die Nationalmannschaft von Tuvalu und den Cookinseln trainierte.

„Jerk“ ist eine australische Industrial-Metal-Band, die von 1998 bis 2004 aktiv war und seit 2013 wieder aktiv ist.

„Jerk“ ist ein Album von hHead. Es wurde 1994 veröffentlicht.

„The Jerk“ ist eine US-amerikanische Komödie, die 1979 veröffentlicht wurde. Unter anderem spielt Steve Martin mit.

In den USA existiert die Bezeichnung „Soda jerk“. Ein „Soda jerk“ ist ein (meist junger) Mitarbeiter, der die Zapfanlage für kohlensäurehaltige nicht-alkoholische Getränke bedient.

Was bedeutet „Dipshit“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


„Dipshit“ ist eine abwertende und beleidigende englische Bezeichnung für eine dumme, schwache, blöde, unbeliebte und teils verachtete Person. Ein „Dipshit“ ist eine laute Person, die oft unrecht hat und viel Unsinn von sich gibt.

In der US-amerikanischen Umgangssprache und im US-amerikanischen Slang wird „Dipshit“ gesagt. „Dipshit“ ist ein vulgärer Ausdruck. Teils wird „Dipshit“ auch ironisch verwendet.

Deutsche Synonyme für „Dipshit“ sind: Arschloch, Depp, Idiot / Vollidiot, Pfeife oder Trottel.

Wortherkunft: Woher kommt der Ausdruck Dipshit?

„Dipshit“ setzt sich aus den englischen Worten „dip“ und „shit“ zusammen.

Der englische Ausdruck „Dip“ bedeutet auf deutsch „dumme Person“ oder „blöde Person“.

Der Ausdruck „shit“ wird hier nicht(!) in seiner Bedeutung als Bezeichnung für Exkremente verwendet. „Shit“ ist in der englischen Sprache auch eine Bezeichnung für eine ungemochte, unangenehme und verachtenswerte Person.

Damit verbindet die Beleidigung „Dipshit“ zwei Eigenschaften einer Person. Sie stellt sich dumm oder blöd an und ist nicht beliebt, sowie wenig gemocht.

Achtung: „Dip“ bitte nicht mit „Dib“ verwechseln. Mehr zu „Dibs“ erfährst du hier.

Weitere Bedeutung von Dipshit

In der Schreibweise „Dip Shit“ verändert sich die Bedeutung. „Dip Shit“ ist die Aufforderung Lebensmittel und Snacks zu dippen. „Shit“ ist dabei einfach nur ein übertriebener Ausdruck, vergleich mit dem deutschen Wort „Zeug“. Auf deutsch könnte „Dip Shit“: „Tunk das Zeug ein“ heißen.

„Dipshit“ ist ein Lied von Rufio.

„Dipsh*t“ ist ein Lied von Cam’ron & A-Trak.

„Dipshit“ ist ein Lied von Genius Club feat. Donny J & 4ufromzen.

„Dipshit“ ist ein Lied vn Canker Blossom.

„Full Metal Dipshit“ ist ein Lied von Machine Girl.

„The Dipshits“ ist eine belgische Rockband. Sie wurde 2013 gegründet.

„The Dipshits Cookbook“ ist ein Buch von Jono Butler.

„Dipshit“ ist ein 2016 veröffentlichter US-amerikanischer Film.

In den sozialen Medien wird der Hashtag #dipshit verwendet. Teils wird der Hashtag auch in folgender Schreibweise verwendet: #dipShit.

Was bedeutet Bachelor / Bachelorette auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Das englische Wort „Bachelor“ heißt auf deutsch wortwörtlich „Junggeselle“ und bezeichnet einen unverheirateten Mann. Der Ausdruck „Bachelorette“ heißt auf deutsch: „Junggesellin“ bzw. „unverheiratete Frau“. Statt „Bachelorette“ wird in der englischen Sprache auch „Bachelor girl“ gesagt.

Der Hochschulabschluss „Bachelor“ heißt auf deutsch „Bakkalaureus“ und ist der niedrigste akademische Rang.

In der englischen Sprache und Historie ist „Bachelor Knight“ eine Bezeichnung für den „Knappen“.

Der „Knight Bachelor“ ist der niedrigste Adelsstand im britischen Commonwealth. Er ist der Ritterschlag und erlaubt das Tragen des Titels „Sir“.

In der Zoologie ist in der englischen Sprache „Bachelor“, die Bezeichnung für ein paarungsfähiges und -williges Männchen, das während der Paarungszeit kein Weibchen hat.

Wie wird Bachelor ausgesprochen? Aussprache (Bätscheler)

Wer „Bachelor“ auf deutsch mit deutscher Aussprache wie „Bache“ + „lor“ ausspricht, spricht das englische Wort falsch aus. „Bachelor“ kann auf deutsch wie folgt ausgesprochen werden: „Bätscheler“ (Bitte die Silben wie folgt aussprechen: Bät-sche-ler.)

Universitätsabschluss: Bachelor

Die Hochschul- und Universitätsabschluss „Bachelor of Arts“ und „Bachelor of Science“ heißen auf deutsch:

  • „Bakkalaureus der philosophischen Fakultät“ (Bachelor of Arts, B.A.)
  • „Bakkalaureus der Naturwissenschaften“ (Bachelor of Science, B.Sc.)

Die feminine Variante von „Bakkalaureus“ ist „Bakkalaurea“. Den Bachelor-Abschluss zu haben, heißt „Bakkalaureat“.

Was heißt Bakkalaureus auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Der Ausdruck „Bakkalaureus“ wurde schon im Mittelalter verwendet. Seine Wortherkunft ist unklar. „Bakkalaureus“ bedeutete in verschiedenen Kontexten und Schreibweisen im Mittelalter: „Knecht“, „Knappe“ oder „Pflugland“. Auch eine Herleitung aus dem lateinischen ist möglich. So soll sich „Bakkalaureus“ vom lateinischen “ bacca laurens“ ableiten. „bacca laurens“ heißt auf deutsch: „Lorbeere“. „Bakkalaureus“ wurde auch als „mit Lorbeeren gekrönt“ übersetzt. (Mit Lorbeeren wurden siegreiche Menschen geschmückt.)

Der akademische Grad „Bakkalaureus“ wurde schon im Mittelalter vergeben. Ein Bakkalaureat erwarb den Grad an der Artistenfakultät (Mittelalterliche Form der Universität) nach dem er das Trivium bestand. Das Trivium bestand aus drei Fächern: Grammatik, Dialektik und Rhetorik. Der Bakkalaureus durfte nun weiter auf „magister artium“ studieren.

Im 19. Jahrhundert verschwand die Bezeichnung „Bakkalaureus“ im deutsch-sprachigen Raum, da die Schulbildung besser wurde und nun den Zweck der Vermittlung von Grammatik, Dialektik und Rhetorik übernahm. Das „Bakkalaureus“ wurde durch das Abitur / Matura ersetzt.

Durch den Bologna-Prozess verbreitete sich der Ausdruck „Bakkalaureus“ bzw. das englische Pendant „Bachelor“ wieder im deutschsprachigen Raum. Im gleichen Zug wurde das „Diplom“ 2006 in Deutschland abgeschafft und durch „Bachelor“ und „Master“ ersetzt

Weiteres zum Abschluss Bachelor

Der Bachelor ist der niedrigste akademische Grad.

Studiert jemand auf Bachelor so studiert diese Person in einem Bachelorstudiengang.

Der „Bachelor of Education“ ist der akademische Grad, den ein Lehramtsstudent nach dem Grund-Lehramtsstudium – meistens nach einer Regelstudienzeit von sechs Semestern – erhält.

Ein weiterer Bachelor ist der „Bachelor of Law“.

Der „Bachelor of Commerce“ ist ein akademischer Grad, der in Deutschland nicht vergeben wird. In einigen Ländern des Commonwealth kann der „Bachelor of Commerce“ erworben werden. So z.B. in Australien, Kanada, Irland, Südafrika und weitere.

Fernseh-Show „Der Bachelor“ / „Die Bachelorette“

„Der Bachelor“ und „Die Bachelorette“ wird in Deutschland von RTL produziert. Die schweizer Variante von „Die Bachelorette“ wird von 3 Plus TV produziert. Außerdem wird „Der Bachelor“ als Serienkonzept auch so in Australien, Brasilien, Groß-Britannien, Israel, Kanada, Neuseeland, Romänien und den USA ausgestrahlt.

„Der Bachelor“ wurde erstmalig 2003 in Deutschland ausgestrahlt und wird seit 2011 jedes Jahr wieder von RTL produziert.

Alle RTL-Bachelor:

  • Der erste Bachelor 2003 war Marcel Maderitsch.
  • Der zweite Bachelor war 2012 Paul Janke.
  • Der dritte Bachelor 2013 war Jan Kralitschka.
  • Der vierte Bachelor 2014 war Christian Tews.
  • Der fünfte Bachelor war 2015 Oliver Sanne.
  • Der sechste Bachelor war 2016 Leonard Freier.
  • Der siebente Bachelor war 2017 Sebastian Pannek.
  • Der achte Bachelor war 2018 Daniel Völz.
  • Der neunte Bachelor war 2019 Andrej Mangold.
  • Der zehnte Bachelor war 2020 Sebastian Preuss.

Weitere Bedeutung von Bachelor

Verschiedene Flüsse, Orte und Berge in Nordamerika heißen „Bachelor“. So unter anderem der „Bachelor in River“ in Kanada, die Community „Bachelor“ in Missouri, der Bachelor Peak in Texs und weitere.

In einer ähnlichen Schreibweise ist „Batchelor“ der Name von verschiedenen Orten in den USA und Australien, sowie ein englischer Nachname.

„Mount Bachelor“ ist ein Vulkan in Oregon, USA. Er erhielt den Namen wegen seiner Lage.

„The Bachelor“ ist ein 2009 veröffentlichtes Album von Patrick Wolf.

„Bachelor“ ist ein Lied von A$AP Mob.

„Death of a Bachelor“ ist ein Lied von Panic! at the Disco.

„Bachelorette“ ist ein Lied von Björk.

„Bachelor“ ist ein Lied von Migos.

Was bedeutet „vapen“ (dampfen)? Bedeutung, Definition, Wortherkunft


Als „vapen“ oder „dampfen“ wird das Benutzen einer E-Zigarette oder das Inhalieren des Verdampfungsergebnisses eines Vaporizers bezeichnet. E-Zigaretten-Nutzer verzichten bewusst auf das Verb „rauchen“ und ersetzen es durch „vapen“ oder „dampfen“.

Vapen oder dampfen: KEIN rauchen

Das Verb „vapen“ oder „dampfen“ wird benutzt, um Abstand von Zigaretten und ihrem teils negativen Image zu gewinnen, sowie um Abstand vom Verb „rauchen“ zu gewinnen. Denn mit Rauchen ist die Aufnahme und das Inhalieren von Rauch verbunden, während beim Vapen oder Dampfen der Dampf inhaliert wird. Auch bei einem Vaporizer wird der Dampf inhaliert, da die Inhaltsstoffe nicht verbrannt, sondern verdampft werden.

In der deutschen Sprache wird von „vapen“, „vaping“ oder „dampfen“ gesprochen, wenn über das Benutzen einer E-Zigarette gesprochen wird. (Im Google-Trends-Tool zeigt sich, dass „dampfen“ sich gegenüber „vapen“ durchsetzt. (Ja, „dampfen“ als Phrase ist nicht sehr eindeutig.))

Der Ausdruck „Vape“ verbreitete sich, da Shops, die E-Zigaretten anbieten, das Wort „Vape“ im Namen hatten. Auch ein E-Zigaretten-Szene-Magazin nennt sich „VAP“.

Woher kommt das Wort „vape“? Wortherkunft

Das Wort „vape“ tauchte das erste Mal in der englischen Literatur der 1980er Jahre, als der Autor Rob Stepney in einem Artikel über die Gründe für das Rauchen sinierte wie schön es wäre, wenn Menschen ein Gerät hätten mit dem sie genau einstellen können, wie viel Nikotin sie konsumieren wollen. (Eine E-Zigarette erlaubt es das Nikotin einzustellen.)

2009 wurde „vape“ in der englischen Sprache populärer, als erste E-Zigaretten auf den Markt kamen und sich E-Zigaretten-Shops gründeten.

Das Oxford English Dictionary wählte sogar das Verb „to vape“ zum englischen Wort des Jahres 2014. Das sorgte dafür, dass sich „to vape“ weiterverbreitete. Die Jury begründete ihre Entscheidung damit, dass mit „to vape“ eine Lücke geschlossen wird, sowie die Unterscheidung zwischen Rauchen und Dampfen deutlicher wird. Denn E-Zigaretten-Konsumenten legen viel wert darauf, zu betonen, dass sie keinen Rauch sondern Dampf inhalieren und das sie „vapen“ oder „dampfen“, statt zu rauchen.

Das Oxford English Dictionary definitert „to vape“ als das Inhalieren und Exhalieren von Dämpfen, die durch eine elektronische Zigarette oder ähnliche Geräte erzeugt wurden.

E-Zigarette Vaper und Dampfer

Das Substantiv zu „vapen“ ist entweder „Vaper“. Konsumenten von E-Zigaretten bezeichnen sich vermehrt in der deutschen Sprache auch als „Dampfer“. Auch ein Szene-Magazin heißt „DAMPFERmagazin“.

Wie E-Zigaretten funktionieren:

Während bei herkömmlichen Zigaretten der Tabak verbrannt und der Rauch eingeatmet wird, funktionieren E-Zigaretten mit (aromatischen) Ölen, die erhitzt werden. Dabei entstehen Dämpfe, die eingeatmet werden. Tabak wird nicht verbrennt.

In jeder E-Zigarette befindet sich eine Heizspirale, die die Öle erwärmt und verdampft. Der Konsument atmet dann das freiwerdende Aerosol ein.

Was heißt „vapen“ auf deutsch? Übersetzung

„Vapen“ ist das eingedeutsche Verb vom englischen Original „vaping“. „To vape“ (vaping) heißt auf deutsch „dampfen“ und bezeichnet explizit das Rauchen einer elektronischen Zigarette.

„Verdampfen“ (also der Vorgang) heißt auf englisch „to vaporize“, „to vaporise“ oder „to evaporate“.

Was bedeutet Cock-block / Cockblockling auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Als „Cockblock“ wird die Verhinderung von Sex bezeichnet. Das bedeutet, zwei Personen bandeln zwar miteinander an, flirten oder sind vielleicht schon beim Vorspiel, als jemand stört oder etwas passiert, was zu einem sofortigen Abbruch des Vorhabens, Sex zu haben, führt.

Der Cockblock kann absichtlich oder unabsichtlich stattfinden. Er kann verschiedenste Formen und Beteiligte haben. Meistens sorgt eine dritte Person für den Cockblock.

Das eingedeutsche Verb zu „cockblocking“ ist: „cockblocken“ / „gecockblockt“ und „cockblockend“.

„Cockblock“ ist ein umgangssprachlicher Ausdruck. Die Person, die für den Cockblock verantwortlich ist, wird „Cockblocker“ genannt.

Innerhalb der Pickup-Szene ist „Cockblock“ ein verbreitetes Konzept.

Was heißt „Cockblock“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Der Ausdruck „Cockblock“ setzt sich aus den Worten „cock“ und „block“ zusammen. Während „cock“ eine vulgäre englische Bezeichnung für das männliche Geschlechtsteil ist, bedeutet das englische Wort „block“ auf deutsch: blockieren.

In der deutschen Sprache wird das Cockblocking auch wie folgt genannt:

  • Die Stimmung versauen / Die Stimmung vermiesen
  • jemanden ausbremsen
  • jemanden die Tour vermasseln
  • Spielverderber sein

Wie ein Cockblock stattfindet: (Beispiele)

Wenn Freunde sich absichtlich „cockblocken“ so kann dies verschiedene Gründe haben: Vorsicht, Neid, Angst, Eiferversucht, Rache. (Nach dem Motto: Wenn ich keine abkomme, dann du auch nicht. Für Frauen gilt analog: „Wenn ich allein nach Hause gehe, dann du auch.“)

Unter Männern gilt ein Cockblock als negatives und störendes Verhalten, dass unter Freunden vermieden wird.

Frauengruppen wird nachgesagt, dass meist eine Freundin dabei ist, die ein Cockblocker ist.

Praktisch jeder kann ein Cockblocker sein.

Jemand „cockblockt“ sich selbst

Jemand cockblockt sich selbst, durch zu viel Alkohol, etwas falsches Gesagtes, Aufregung, Stress, unerwünschte Körperfunktionen, etc.

Cockblock durch Dritte

Andere cockblocken, in dem sie die Stimmung zerstören, zwei Personen voneinander trennen oder diese nicht alleine lassen.

Wenn drei Personen in einem Raum sind und die eine Person nicht mit bekommt, dass sie besser gehen sollte, so ist diese der Cockblock. Auch ein plötzlich-erscheinder Ex-Freund oder eine Ex-Freundin kann ein Cockblock sein. Fremde können durch tölpelhaftes Auftreten, auch wie ein Cockblock wirken.

Weitere Beispiele: Eltern schauen „nur“ ob alles okay ist oder jemand Hunger hat. Freunde verhindern den Flirt, stören und/oder gehen dazwischen. Mitbewohner platzen „plötzlich“ in das Zimmer.

Cockblock durch Tiere, Wesen

Tiere können auch cockblocken. Durch ihre Anwesenheit, Körperfunktionen, Aufdringlichkeit,…

Cockblock durch Dinge

Ja, auch Dinge können Cockblocken. Unerwünschte Gegenstände oder Bildmaterial können die Stimmung zerstören.

Cockblock in den Medien

Durch den „Superbad“ wurde der Ausdruck „Bockblock“ verbreitet. Der Film wurde 2007 veröffentlicht. Es spielten unter anderem Jonah Hill, Michael Cera, Seth Rogen, Christopher Mintz-Plasse und Emma Stone mit.

„Nobody Likes A Cockblock“ ist ein Buch von R. Swanson und Jess Jansen.

„Cockblock“ ist ein Buch von C.V. Hunt.

„Cockblock“ ist je ein Lied von folgenden Künstlern:

  • Ali As (Cockblocka)
  • Jimilian (Cockblock)
  • Little Jackie (Cock Block)

„Cockblock“ ist ein Kissen in Quadratischer Form in Form eines Hahnes.

„Cock Block“ ist ein Brettspiel bei dem es um Hühner.

„Cock Block“ ist in der englischen Sprache auch eine Bezeichnung für eine Tür, die den Eingang zum Hühnerstall versperrt.

Was ist toxic masculinity? auf deutsch, Bedeutung, Übersetzung, Definition


Das Konzept „Toxic masculinity“ steht für die Schattenseiten der Männlichkeit und deren Folgen auf andere. „Toxic masculinity“ beschreibt den negativen und destruktiven Einfluss von Männlichkeitsnormen auf Männer, Frauen, Kinder, (sexuelle) Minderheiten und die Gesellschaft.

„Toxic Masculinity“: Definition auf deutsch

„Toxic masculinity“ subsumiert negative stereotypische männliche Verhaltensnormen wie z.B.:

  • Hang zur Gewalt
  • Emotionslosigkeit (Wut darf gezeigt werden)
  • Gefühle werden unterdrückt
  • Sexuell hyperaktiv und sexuell aggressiv (sexuell aufdringlich sein)
  • immer bereit dominant und aggressiv aufzutreten
  • starkes Konkurrenz- und Kampfdenken
  • harte Schale
  • Extremes Selbstvertrauen
  • über Ängste und Probleme wird nicht geredet / Hilfe wird nicht gesucht
  • Frauen zu Objekten degradieren
  • Andere unterdrücken / Stress bei anderen verursachen
  • Wenn andere Schwäche zeigen mit Aggressivität reagieren
  • Die eigene Femininität ablehnen und nicht ausleben.
  • Gedichte schreiben, Malen oder über die eigenen Gefühle reden, ablehnen.
  • Schwule / Menschen mit gleichgeschlechtlichen Verhalten ablehnen
  • durch Gewalt seine Macht und Dominanz stärken
  • Bullying – andere schikanieren, verprügeln oder mit Gewalt drohen

Das Konzept „toxic masculinity“ geht noch einen Schritt weiter und thematisiert die Folgen dieser toxischen Männlichkeit auf die Gesellschaft. Es geht dabei, um schädliche und schlechte Einflüsse auf eine Gesellschaft, Frauen und Minderheiten. Außerdem, dass mit toxischer Männlichkeit Unterdrückung, Benachteiligung und Unten-Haltung von anderen einhergeht.

Männer selbst können auch von toxischer Männlichkeit betroffen. Sie neigen dazu größere Risiken einzugehen, setzen sich Gefahren aus und können dabei (tödlich) verletzt werden. Sie unterdrücken ihre eigenen Gefühle und fordern dies auch bei anderen Männern und Jungen ein.

„Toxic Masculinity“ beschreibt eine negative Männlichkeit, die zum Schaden von anderen ist. Dabei geht es darum, dass die oben beschriebenen stereotypischen Männer Jungen dazu erziehen, auch ihre Gefühle zu unterdrücken, immer hart zu sein, nie Schwäche zu zeigen und aggressiv zu sein.

Ein anderer Ausdruck für „toxic Masculinity“ ist unter anderem „Macho“.

Wird über „toxische Männlichkeit“ gesprochen, so wird in einem Atemzug meist auch von „traditioneller Männlichkeit“ gesprochen.

Ist „toxic masculinity“ / „toxische Männlichkeit“ echt?

Kommentar der Redaktion: Die Anwort, ob toxische Männlichkeit echt ist, muss ja und nein lauten. Es gibt von jeder Eigenschaften eine Licht- und eine Schattenseite. Ein Beispiel gefällig? Eine harte Schale zu haben, kann durchaus von Vorteil sein. Nämlich ein Mann, der auf alles emotional reagiert, wird nicht viel Kontrolle über seine Emotionen haben. Ein Mann, der nur stoisch ist und nie Emotionen zeigt, ist ebenso unerwünscht. Die Mitte ist das Ziel: Emotionen dürfen gezeigt und gefühlt werden.

Auch Dominanz kann unterschiedlich ausgelegt werden. Wenn jemand einen anderen zu dessen Schaden dominiert, so ist das nicht gut. Dominanz kann aber auch bedeuten, dass jemand weiß was er will und sich nicht alles gefallen lässt.

Wer „Männlichkeit“ nur auf ihre toxische Seite reduziert, liegt genauso falsch wie andere die Glauben, dass es die toxische Seite nicht gibt. Deswegen kann „toxic Masculinity“ einiges erklären, aber dient nicht als All-Erklärung für das, was in der Welt schlecht läuft und sollte nicht missbraucht werden, um Männern den schwarzen Peter zuzuschieben.

Denn Männer und Frauen formen sich teils und bedingt gegenseitig. Männer nehmen Verhalten an, von dem sie glauben, dass Frauen es attraktiv finden. Dabei können sie über das Ziel hinaus schießen und es übertreiben.

Die Ansprüche und Wünsche wie ein Mann (heute) sein soll, ändern sich. Doch die Herausforderungen für jeden Mann bleiben gleichen. Er sollte lernen mit seinen Emotionen, Ängsten und Trieben umzugehen. Nicht diese unterdrücken oder zum Schaden anderer ausleben, sondern in gesellschaftlich-akzeptierte Bahnen lenken.

Was heißt „toxic masculinity“ auf deutsch? Übersetzung zu „toxische Männlichkeit“ / „toxische Maskulinität“

Auf deutsch bedeutet „toxic masculinity“:

  • toxische Maskulinität
  • toxische Männlichkeit
  • giftige Maskulinität
  • giftige Männlichkeit
  • schädliche Maskulinität
  • schädliche Männlichkeit

Der Ausdruck „toxic“ heißt auf deutsch: „giftig“, „toxisch“ oder „schädlich“.

Was heißt BrightBurn / burn bright auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung, Definition


„To burn bright“ bzw „Burn bright“ haben verschiedene Bedeutungen auf deutsch:

  • „etwas brennt hell“ (eine Kerze oder eine Lampe)
  • „etwas wird zerstört und vernichtet“ (Es brennt lichterloh.)
  • „jemand ist weise oder clever“
  • „jemand strahlt“ (Die Person hat Ausstrahlung.)
  • „Jemand lebt für seine Leidenschaft und liebt das Leben“
  • „jemand genießt das Leben und alles, was es zu bieten hat.“

Der Titel des Films „BrightBurn“ ist ein Eigenname und Wortneuschöpfung, die noch keine direkte Übersetzung ins deutsche hat. Im Sinne der Story des Films bedeutet „BrightBurn“, dass der böse Superheld seiner wahren Natur entspricht, Schaden bringt und tötet. Damit passiert genau das Gegenteil, wozu erzogen wurde.

Auf deutsch kann zu „burning bright“ oder „burn bright“ auch gesagt werden: „jemand ist Feuer und Flamme“. Damit ist gemeint, dass jemand sehr selbstsicher und überzeugt von eine Sache ist, sowie dafür „brennt“. Die Person strahlt Leidenschaft aus und möchte ihre Zeit in die eine Sache investieren.

„Burning Bright“ kann auch als Symbol verstanden werden, dass das Feuer nicht nur eine zerstörerische Wirkung, sondern auch eine reinigende Wirkung hat.

BrightBurn (Film 2019)

„BrightBurn“ ist ein Horror-Film aus dem Jahr 2019.

Am 23. Mai 2019 kommt BrightBurn in die deutschen Kinos.

In „BrightBurn“ geht darum, was passiert, wenn sich ein Superheld dem Bösen zuwendet und seine Kräfte zum Schaden der Menschen und Lebewesen einsetzt.

Doch die Story von BrightBurn beginnt wie die Superman-Geschichte. Die Breyers wünschen sich ein Kind und eines Nachts stürzt bei ihrer Farm ein Raumschiff ab. In dem Raumschiff befindet sich ein kleiner Junge. Die Breyers nehmen sich ihm an, nennen ihn „Brandon“ und ziehen ihn groß. Bald schon entdeckt der Junge seine außergewöhnlichen Kräfte. Doch er plant sie nicht für gute einzusetzen: Er mordet grausam.

Der Name „BrightBurn“ wird zu „BB“ abgekürzt, was auch „Brandon Breyer“ bedeuten kann.

Brandon hat unter anderem folgende Kräfte: Er kann schweben. Er kann Feuer erzeugen. Er hat Laser-Kräfte.

Autoren des Films sind Brian und Mark Gunn. Regisseur ist David Yarovesky.

Im Film spielen unter anderem mit:

  • Elizabeth Banks
  • David Benman
  • Matt Jones
  • Jackson A. Dunn

Weiteres zu Burning Bright

„Burning Bright“ ist ein 2010 veröffentlichter US-amerikanischer Horro-Film. Auf deutsch heißt er „Burning Bright – Tödliche Gefahr“.

„Burn Bright“ ist ein Lied von My Chemical Romance“.

„Burning Bright“ ist ein Lied von Shinedown.

„Burn Bright“ ist ein Lied von Natalie Grant.

„Burning Bright“ ist Taschenbuch von Tracy Chevalier.

„Burning Bright“ ist eine Novelle von John Steinbeck. Sie wurde 1950 veröffentlicht.

Was bedeutet Fameboy? Bedeutung, Definition, Übersetzung


„Fameboy“ ist eine Bezeichnung für einen jungen Mann, der sehr bekannt ist oder der sehr Berühmt werden möchte.

Diese Bekanntheit äußert sich unter anderem wie folgt:

  • Viele Likes
  • Viele Aufrufe (auf Videoplattformen oder Fotoplattformen)
  • Viele Abonnenten
  • Viele Follower
  • Er wird auf der Straße erkannt.
  • Er wird für Preise vorgeschlagen und erhält eventuell einen Preis.

Der Fameboy unternimmt verschiedenste Dinge, um bekannt zu werden. Er rappt, macht YouTube-Videos, trainiert seinen Körper und zeigt sich bei Instagram. Er kleidet sich modisch, posiert und modelt. Er will einfach berühmt werden.

Mit dem Wunsch „Fame“ zu werden, verbindert der Fameboy die Hoffnung auf Reichtum, Erfolg, Glück und attraktive Frauen.

Ein Fameboy kann auch ein F*ckboy sein.

Das weibliche Gegenstück ist ein „Famegirl“.

Ein deutsches Wort Fameboy oder Famegirl gibt es nicht.

In den sozialen Medien wird der Hashtag #fameboy verwendet. Mit diesem Hashtag wurden unzählige Aufnahmen von jungen Männern veröffentlicht. Teils verwenden Fameboys den Ausdruck „Fameboy“ als Selbstbezeichnung und zur Selbstaufwertung. Ironische Verwendungen von „Fameboy“ finden sich auch in den Sozialen Medien.
Der Hashtag #Fameboy wird international verwendet.

Eine alternative Schreibweise für Fameboy ist „Faimboi“.

In anderen Schreibweisen wird Fameboy oder Famegirl mit Leerzeichen geschrieben: „Fame Boy“, „Fame Girl“.

Was heißt „Fameboy“ auf deutsch? Übersetzung

Das englische Wort „fame“ heißt auf deutsch:

  • Bekanntheit
  • Berühmtheit
  • Ruhm

„Boy“ ist eine Bezeichnung für junge Männer.

Weitere Bedeutung von Fameboy

„Fameboy“ ist der Name eines Drumsynthesizers. Er hat die Hülle eines Game Boys und das Innenleben eines Synthesizers. Der Name „Fameboy“ leitet sich von „Game Boy“ ab.

„Fameboy“ ist ein Lied des südkoreanischen Acts “
버텨내자“. Das Lied heißt auf koreanisch „페임보이“.

„Fameboye“ ist ein US-amerikanischer Hip-Hop-Künstler aus Baltimore.

„FameBoy Hydro“ ist ein südafrikanischer Hip-Hop-Künstler aus Wattville.

„FameBoy Anthem“ ist ein Lied von Fameboyz.

Warum wird zu Streit auch „Beef“ gesagt? Bedeutung, Übersetzung, auf deutsch


Im Hip-Hop, Rap und in der Jugendsprache ist der englische Ausdruck „Beef“ ein anderes Wort für „Streit“ / „sich streiten“ oder „Stress“ / „Stress haben“.

Wenn jemand sagt, „das gibt Beef“, so meint die Person damit, dass sie eine andere Person zur Rechenschaft ziehen und zur Rede stellen will oder sie wegen etwas angreifen will. Der Person ist klar, dass das zu Streit führen kann. „Das gibt Beef“ bedeutet somit sinngemäß auf deutsch: „Das gibt Stress“ oder „Das gibt Ärger“.

Sagt jemand, dass es „Beef gibt“, so bedeutet das, dass es Streit gibt.

Wird gesagt, dass zwei Personen miteinander „Beef haben“, so bedeutet das, dass beide miteinander im Streit liegen, Probleme und Stress haben.

Eine Verbisierung von Beef wird in der Regel nicht verwendet. Es wird eher selten „Ich beefe“ gesagt.

In der englische Sprache ist „Beef“ außerdem der Ausdruck für das Fleisch einer Kuh.

„Beef“ im Rap

Gibt es „Beef“ so läuft dieser in der Regel nur verbal ab.

Im Rap ist „Beef“ eine Vermarktungsmethode und Variante für neuer Lieder. Über musikalische Veröffentlichungen tragen Künstler ihren Beef in die Öffentlichkeit, um Aufmerksamkeit für ihre Position und Labels zu erhalten.

  • „What’s Beef?“ ist ein Lied von The Notorious B.I.G.
  • „Beef“ ist ein Lied von Lil Reese.

Wortherkunft: Wo „Beef“ herkommt

„Beef“ als Ausdruck in der deutschen Sprache für Streit kam über den US-amerikanischen Hip-Hop und Rap nach Deutschland. In den USA ist „Beef“ ein gängiger Ausdruck dafür, wenn jemand sich beschwert oder meckert. „Beef“ wird mit „Beschwere“ oder „Meckerei“ auf deutsch übersetzt. (Im Hip-Hop wurde die Bedeutung so weiterentwickelt, dass sich jemand über einen anderen beschwert. Dies wurde zur Kunst des „dissens„.)

Der englische Ausdruck „Beef“ für „Beschwere“ könnte aus der Soldatensprache des 18. oder 19. Jahrhunderts stammen. Wenn Soldaten sich über die Fleischqualität und ihre Ration beschwerten, führte das „Beef“ eben zum Streit.

Auch steht der Ausdruck „Beef“ in der englischen Sprache dafür, dass zwei Personen sich gegenseitig schlecht machen (dissen).

Weitere Bedeutung zu Beef

In der Show Neo Magazi Royale gibt es die Figur des Beefträgers. Diese wird von Florentin Will gespielt, der Jan Böhmermann den Beef bringt, also aktuelle Infos über Streit oder Ansagen von anderen.
Das Wort „Beefträger“ klingt ähnlich wie „Briefträger“.

„Die Beefträger“ ist ein Catering- und Foodtruck-Unternehmen aus München.

„Beefer“ ist der Name eines Grills.

„Beef!“ ist ein Kochmagazin.

„Royal Beef“ ist ein Serienformat von Rocket Beans TV.

Was bedeutet „Impeachment“ auf deutsch? Was ist das? Bedeutung, Übersetzung


Das englische Wort „Impeachment“ bedeutet auf deutsch: „Amtsenthebungsverfahren“.

Update: Impeachment: Donald Trump

Am 18. Dezember 2019 eröffnete das US-amerikanische Repräsentantenhaus ein Impeachment-Verfahren (Amtsenthebungsverfahren) gegen den gegenwärtigen Präsidenten der USA Donald Trump.

Im Repräsentantenhaus stimmten 230 Abgeordnete für das Impeachment-Verfahren gegen Donald Trump wegen Machtmissbrauchs als ersten Anklagepunkt. 197 stimmten dagegen. Für den zweiten Anklagepunkt, Behinderung der Ermittlungen des Kongresses, stimmten 229 Abgeordnete. 198 Abgeordnete stimmten dagegen.

Was wurde Donald Trump vorgeworfen?

Donald Trump wurde vorgeworfen, dass er sein Amt missbraucht haben soll in dem er Hilfsgelder – in Höhe von 400 Millionen US-Dollar – für die Ukraine zurückhielt, um den ukranischen Präsidenten zu zwingen, Ermittlungen gegen den Trump-Rivalen Joe Biden und dessen Sohn, Hunter Biden, einzuleiten. In einem Telefonat mit dem ukrainischen Präsidenten, Wolodymyr Selenskyj, soll Donald Trump Ermittlungen gegen Biden angeregt haben. Trump wird vorgeworfen, dass er den USA-Besuch Selenskyj und Hilfsleisterungen der USA für die Ukraine von diesen Ermittlungen abgehängig gemacht haben soll. (Dies wird allgemein als „Ukraine-Affäre“ bezeichnet.)

Damit soll Trump seine persönlichen Interessen über die nationalen Interessen der USA gestellt haben, um Einfluss auf die demokratischen Prozesse in der USA zu nehmen.

Außerdem soll Donald Trump Regierungsmitarbeitern verboten haben vor dem Geheimdienstausschuss auszusagen. Der Geheimdienstaussschuss untersuchte Vorwürfe gegen Donald Trump und dafür wurden eben Mitarbeiter der Regierung befragt. Damit soll Donald Trump die Arbeit des Kongresses behindert haben. Denn dieser konnte seiner Kontrollfunktion so nicht nachkommen.

Trump: Impeachment und Freispruch

Am 5. Februar 2020 fand im Senat die Abstimmung über das Amtsenthebungsverfahren gegen Donald Trump statt.

Im Anklagepunkt „Machtmissbrauch“ stimmten 48 Senatoren für Schuldig und 52 für Unschuldig. Im zweiten Anklagepunkt „Behinderung des Kongresses“ stimmten 47 Senatoren für Schuldig und 53 für Unschuldig.

Damit wurde Donald Trump freigesprochen. Für eine Verurteilung und anschließende Amtsenthebung hätte es in einem Anklagepunkt eine Zweidrittelmehrheit des Senates gebraucht. 67 Senatoren hätten also für Schuldig stimmen müssen.

Die Republikaner stimmten für Unschuldig. Nur im Anklagepunkt „Amtsmissbrauch“ stimmte der Republikaner Mitt Romney mit den Demokraten für Schuldig.

Was ist ein Impeachment-Verfahren? Bedeutung

„Impeachment“ bedeutet, dass ein Vertreter der Regierung (z.B. der Präsident, Vizepräsident, Amtsträger oder ein Vertreter der Regierung) wegen Amtsmissbrauch, Fehlverhalten im Amt oder Amtsvergehen durch die US-amerikanische Legislative angeklagt wird. Im Falle der Verurteilung wird entschieden, ob die Person weiterhin ein öffentliches Amt bekleiden darf. Dafür bedarf es einer Zweidrittelmehrheitsentscheidung im US-amerikanischen Senat.

Gründe für ein Impeachment können laut US-amerikanischer Verfassung sein:

  • Bestechlichkeit
  • Hochverrat
  • schwerwiegende Verbrechen oder schwerwiegendes Fehlverhalten

Eine Straftat muss nicht zwingend begangen worden sein. Der Verdacht reicht aus.

Warum gibt es Impeachment-Verfahren?

Der US-amerikanische Präsident hat sehr viel Macht. Dieser Macht kann er (oder sie) nutzen, um Einfluss auf den demokratischen Wettbewerb in den USA auszuüben. Um diesen Missbrauch zu verhindern, gibt es eben das Impeachment-Verfahren.

Fakten zum Impeachment

  • Ein Impeachment wird in den USA vom Repräsentantenhaus veranlasst und im Senat entschieden. Es ermöglicht den Antrag auf Amtsenthebung zu stellen.
  • „Impeachment“ bedeutet nicht, dass jemand das Amt direkt verlassen soll, sondern bedeutet nur, das ein Mitglied der Regierung angeklagt wird.
  • Das „Impeachment“ besteht zu Beginn nur aus der Annahme oder Behauptung, dass ein Regierungsvertreter wegen etwas schuldig sein soll.
  • Ein erfolgreiches Impeachment kann dazu führen, dass ein Regierungsvertreter sein Amt nicht weiter bekleiden darf. Dies entscheidet der Senat.
  • Bisher gab es nicht ein erfolgreiches Impeachment in den USA. Es gab drei erfolglose Impeachments. Ist ein Impeachment erfolgreich, so übernimmt der Vizepräsident.

In den USA sind Misstrauensvoten gegen den Präsidenten nicht vorgesehen und daher nicht möglich.

Wie ein Impeachment abläuft

Ein Impeachment kann von jedem Mitglied des US-amerikanischen Repräsentantenhauses eingeleitet werden. Der Rechtsausschuss untersucht dann die Vorwürfe und entscheidet, ob das Impeachment gerechtfertigt ist.

Sollte sich der Rechtsausschuss für ein Impeachment entscheiden, so wird eine Anklageschrift aufgesetzt und dem Repräsentantenhaus vorgelegt. Nun müssen die Mitglieder des Repräsentantenhauses darüber abstimmen. Erreicht die Abstimmung eine einfache Mehrheit, so wird die Anklage an den Senat weitergeleitet. Das heißt von 435 Abgeordneten im Repräsentantenhaus müssten 218 dafür stimmen. („Einfache Mehrheit“ bedeutet, dass mindestens 50 Prozent dafür stimmen müssen.)

Impeachment-Verfahren: Verurteilung erst bei Zweidrittelmehrheit möglich

In weiteren Schritten verfassen die Mitglieder des Senats eine Anklageschrift, sammeln Beweise und informieren den Angeklagten darüber. In einer Verhandlung vor dem Senat werden Beweise präsentiert, Zeugen befragt und der Angeklagte nimmt mit einem oder mehreren Anwälten daran teil. Auch der Angeklagte kann – wie andere Zeugen – dazu aufgefordert werden, vor dem Senat auszusagen.

Die Verhandlungen enden damit, dass die 100 Senatoren öffentlich über jeden einzelnen Anklagepunkt abstimmen. Eine Verurteilung ist dabei nur möglich, wenn sich pro Anklagepunkt eine Zweidrittelmehrheit findet. Sollte es zu einer Verurteilung kommen, so entscheidet der Senat darüber ob der oder die Verurteilte weiterhin ein öffentliches Amt bekleiden darf. Entscheiden sich die Senatoren gegen den Vorurteilten und dafür, dass dieser oder diese kein weiteres Amt bekleiden kann, gilt die Person als des Amtes enthoben.

Wiedersetzt sich ein verurteilter Regierungsvertreter dem Urteil, so werden Sergeant at Arms eingesetzt, um das Urteil durchzusetzen.

Drei (erfolglose) Impeachment-Verfahren gab es bisher

Bisher war in den USA noch nie ein Impeachment erfolgreich. Dies liegt unter anderem an dem Verfahren. Denn in beiden Kammern (Repräsentantenhaus und Senat) braucht es eine große Mehrheit. Es ist jedoch selten der Fall, dass eine Partei in beiden Häusern gleichzeitig die Mehrheit stellt. Solange der Präsident seine Parteifreunde hat und diese zu ihm halten, ist ein Impeachment sehr unwahrscheinlich.

Biser gab es drei erfolglose Impeachment-Verfahren:

  • 1868 gegen Andrew Joshnson
  • 1974 gegen Richard Nixon (Er trat vor Beginn des Verfahrens zurück.)
  • 1999 gegen Bill Clinton

Was passiert nach dem erfolgreichen Impeachment?

Dann würde der Vizepräsident übernehmen und bis zum Ende der Legislatur regieren. Jedoch gab es diesen Fall in der US-amerikanischen Geschichte noch nie, da bisher kein Impeachment erfoglreich war.

Sollte auch der Vizepräsident erfolgreich durch ein Impeachment aus seinem Amt enthoben werden, so würde der Sprecher des Repräsentantenhauses (Speaker of the United States House of Representatives) zum Präsidenten ernannt werden. (Auch das ist noch nie passiert.)

Was heißt „Impeach Trump“ auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung

Verschiedene Initiativen in den USA fordern, das Impeachment von Donald Trump. Diese Initiativen sind unter anderem:

  • Need to Impeach
  • Impeach Donald Trump Now
  • Impeach Donald Trump

In den sozialen Medien werden Beiträge unter dem Hashtag #impeachtrump verbreitet.

„Impeachment“ leitet sich vom englischen Verb „to impeach“ ab, was auf deutsch bedeutet: „jemanden anklagen“.

„To impeach“ leitet sich vom lateinischen „impedicare“ ab, was „verwickeln“ oder „fangen“ heißt.

Was bedeutet pwnd, pwned, ownd, owned auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung, Definition


Der englische Ausdruck „owned“ stammt aus der Gaming-Szene und bedeutet, dass jemand besiegt und dominiert wurde. Der Verlierer wurde „geowned“ (eingedeutsch). Derjenige, der einen anderen geownt hat, hat damit bewiesen, dass er besser ist und mehr Fähigkeiten hat. Er hat seine Übermacht, Stärke und Dominanz gezeigt. Beim „ownen“ (eingedeutsch) geht es darum einen anderen vorzuführen und im Videospiel zu erniedrigen, ihm also zu zeigen, dass er nichts drauf hat. Damit macht ein anderer klar, dass er der Boss ist.

„Pwned“ ist eine gleichbedeutende alternative Schreibweise von „owned“. Gleichbedeutend sind auch „pwnd“ und „ownd“.

„Owned“ als Ausdruck verbreitete sich in den 1990er Jahren unter Hackern. Wenn sie Zugriff und die Kontrolle auf einen fremden Computer oder ein Netzwerk hatten, sprachen sie von „owned“. Die in den 1990er Jahre erstarkende Online-Gaming-Szene übernahm den Ausdruck „ownd“.

In der Gaming-Szene wurde „owned“ verwendet, wenn ein Spieler einen anderen erledigt hatte, so z.B. durch einen Kill. Passierte dies, schrieb der Spieler zu dem Verlierer im Chat „owned“.

Owned auf deutsch (Übersetzung)

Auf deutsch bedeutet „owned“ sinngemäß: „erwischt“, „plattgemacht“, „besiegt“, „gefraggt“, „dominiert“ oder „genatzt“.

Zu sagen, „Ich hab dich geownt“ bedeutet damit auf deutsch:

  • „Ich hab dich erwischt.“
  • „Ich hab dich vernichtend geschlagen.“
  • „Ich hab dich haushoch besiegt!“
  • „Ich hab dir gezeigt, wer der Boss ist.“
  • „Ich hab dich dominiert.“
  • „Ich hab dich besiegt.“
  • „Ich hab dich fertig gemacht.“
  • „Ich hab dich plattgemacht“

Im eigentlichen Wortsinn bedeutet „owned“, dass jemand etwas besitzt oder etwas besessen hat.

Owned / ownd und pwned / pwnd: Kein Unterschied (Bedeutung)

Das Wort „pwned“ bedeutet das gleiche wie „owned“ und entstand durch einen Zufall. Da die Buchstaben „o“ und „p“ auf einer Tastatur direkt neben einander sind, sorgte ein Tippfehler dafür, dass aus „owned“ „pwned“ wurde. Dieser Tippfehler verbreitete sich schnell, da der Begriff „pwned“ zum Szene-Begriff wurde.

Die Schreibweisen „ownd“ und „pwnd“ entstanden dadurch, dass das „e“ weggelassen wurde. Alle vier Schreibweisen (ownd, owned, pwnd, pwned) bedeuten das gleiche.

Das Substantiv „Ownage“ verbreitete sich ebenfalls. „Ownage“ beschreibt den Zustand, dass ein anderer dominiert wurde. In diesem Sinne kann „Ownage“ mit „Dominanz gezeigt“ oder „Übermacht deutlich gemacht“ übersetzt werden.

Weitere Schreibvarianten von pwnd, pwned, ownd, owned:

Have I been Pwned: Pwned Passwords – Was ist das? Bedeutung

„Have I been pwned“ ist eine Passwort-Datenbank in der Millionen Passwörter und E-Mail-Adressen eingetragen sind. Wer eine E-Mail-Adresse eingibt, kann überprüfen, ob zu der E-Mail-Adresse zugeordnete Accounts gehackt oder kompromittiert wurden. Ähnliches gilt für Passwörter. Die Datenbank zeigt an, wie oft ein Passwort weltweit verwendet wurde. Als Beispiel, dass Passwort „123456“ wurde weltweit über 23 Millionen mal verwendet und ist damit ein sehr schlechtes Passwort.

Link zu: „Have I been pwned“ 

Insgesamt befinden über 770 Millionen E-Mail-Adressen und über 550 Millionen Passwörter in der Datenbank. Die E-Mail-Adressen und Passwörter hat der australische IT-Expete Troy Hunt zusammengetragen. Die Daten hat er aus Hackerforen und Hackerkreisen erhalten. Damit sind es Daten, die Hacker erbeutet haben.

Wer also die Information erhält, dass die E-Mail-Adresse „Oh no – pwned!“ ist, sollte schnell das Passwort zu dem dazugehörigen Dienst ändern und weitere Maßnahmen ergreifen. Wer die Information „No pwnage found!“ erhält, kann sich entspannen, sollte aber trotzdem die Passwort-Sicherheit (siehe: Zwei-Faktor-Authentifizierung) nicht vergessen.

Der Dienst „Have I Been Pwned?“ ist HTTPS-verschlüsselt und speichert keine eingegebenen Daten. Damit kann in Ruhe und ohne Angst geprüft werden, wie es um eine E-Mail-Adresse bestellt ist.

Eine deutsche Variante von „Have I Been Pwned?“ ist der „Identity Leak Checker“ vom Hasso-Plattner-Institut. Wer hier seine E-Mail-Adresse überprüft, erhält per Mail eine Antwort.

Link zu: Identity Leak Checker

„Have I Been Pwned?“ ist seit 2013 online und wird regelmäßig geupdatet. Trotzdem können einige Daten veraltet sein.

Weitere Bedeutungen von Owned

Als „Owned-Media“ werden alle Online- und Social-Media-Kanäle eines Unternehmes bezeichnet, die diese selbst besitzt und bespielt.

„PWND“ ist ein Shooter-Videospiel, dass auf Steam erhältlich ist.

Was bedeutet Train wreck / Trainwreck auf deutsch? Übersetzung, Bedeutung


Der englische Ausdruck „Train wreck“ bedeutet wortwörtlich auf deutsch „Zugkatastrophe“, „Zugunglück“ oder „Zugwrack“. Er bezeichnet wortwörtlich ein Zugunglück.

Der Ausdruck wird in der englischen Sprache auch im übertragenen Sinne verwendet. Eine Person, eine Organisation oder etwas kann ein „Train wreck“ oder „Train wrecker“ sein. Das bedeutet, dass etwas voll daneben ging oder sehr schlecht verlief. Auf deutsch würde man „Vollkatastrophe“ dazu sagen. Beispiel: „Das Spiel war eine Vollkatastrophe.“ oder „Der Film war eine Vollkatastrophe.“ (Im englischen: „This movie was a train wreck.“)

Wird eine Person als „train wreck“ bezeichnet, so ist damit gemeint, dass diese Person ein Versager ist. Sie bekommt nichts auf die Reihe, hat verschiedenste Probleme, keinen Erfolg und ihr Leben scheint nicht gut zulaufen. Auch Organisationen können – in der englischen Sprache – bei Versagen und großem Misserfolg „Train wreck“ genannt werden.

Eine Person, die ein „Train wreck“ ist, bringt teils nicht nur sich selbst in Gefahr, sondern hat auch negative Konsequenzen auf die Leben anderer.

Statt „train wreck“ wird auch „a complete train wreck“ gesagt.

Der Ausdruck „train wreck“ baut bewusst auf dem wortwörtlichen Zugunglück auf und will zeigen, dass jemand oder etwas wie bei einem Zugunglück (metaphorisch) entgleist und verunglückt.

Film „Trainwreck“: Dating Queen (2015)

„Trainwreck“ ist ein im Jahr 2015 veröffentlichte US-amerikanische romantische Komödie, die in Deutschland unter dem Titel „Dating Queen“ veröffentlicht wurde.

Im Film geht es, um eine Karrierefrau, die Angst vor einer festen Beziehung hat. Die Hauptfigur beschreibt sich selbst als starke und moderne Frau. Männern, Alkohol und Sex steht sie positiv gegenüber. Früh lernte sie von ihrem Vater, dass Monogamie nicht funktioniert und nimmt dies als Basis für ihr Leben. Sie hat zwar Sex mit Männern, datet diese aber nicht. Eine ihrer Regeln ist: Keine Übernachtungen nach dem Sex. (Das erinnert stark an Freundschaft plus.) Erst als sie Dr. Aaron Conners trifft, scheint sich das zu ändern.

Der Film erhielt bei der IMDb eine Bewertung von 6,2.
Das Drehbuch zum Film hat Amy Schumer geschrieben und Judd Apatow war Regisseur.

Weitere Bedeutung von Trainwreck

  • „Train Wreck“ ist ein Lied von James Arthur.
  • „Train Wreck“ ist ein Lied von Chris James.
  • „Trainwreck“ ist ein Lied von Banks.
  • „Trainwreck“ ist ein Lied von Demi Lovato.
  • „Trainwreck“ ist ein Lied von De La Soul.
  • „Trainwreck“ ist ein Lied von Mastodon.
  • „Trainwreck 1979“ ist ein Lied von Death from Above.

„Trainwreck“ war eine US-amerikanische Band.

„Trainwreck“ ist ein 2005 veröffentlichtes Album der Band „Boys Night Out“.

„Trainwreck: My Life as an Idiot“ ist ein 2007 veröffentlichter US-amerikanischer Film.

„Train Wreck Records“ ist ein US-amerikanisches Musiklabel.

„Train Wreck“ ist eine Episode der Sitcom „The King of Queens“.

Der Pilz „Schuppiger Sägeblättling“ wird in der englischen Sprache auch „train wrecker“ genannt.

Der Galaxienhaufen „Abell 520“ wird auch „Cosmic train wreck“ genannt. Der Name wurde aufgrund der Anordnung der Materie gegeben.

„Trainwreck“ ist eine Marihuana-Sorte.

Was bedeutet „dibs“ auf deutsch? Bedeutung, Übersetzung


„Dibs“ ist englischer Ausdruck. Wenn jemand „dibs“ zu etwas sagt, so meint die Person damit sinngemäß auf deutsch „Meins“ oder „reserviert“.

„Dibs“ wird in der englischen Umgangssprache gesagt, wenn jemand anderen zeigen möchte, dass er einen Anspruch auf etwas oder einen Gegenstand erhebt. Durch das „Dibs“ wird anderen verbal gezeigt, dass etwas von diese Person reserviert wurde, es exklusiv für sie ist und sie vor allen anderen den Gegenstand benutzen darf.

Englisch-sprechende Männer sagen unter einander auch „Dibs“, wenn sie eine hübsche Frau als erstes entdeckt haben und quasi zeigen wollen, dass sie ihnen „gehört“.

Wird von den „first dibs“ in der englischen Sprache gesprochen, so ist damit eine Art „Vorrecht“ gemeint. Wer also „first dibs“ hat, darf zu erst auf etwas zu greifen.

„Dibs“ als eine Art „Vorrecht“ gilt für denjenigen, der zu erst seinen Anspruch ausspricht, funktioniert nur, solange sich alle Beteiligten daran halten.

Beispiel:
A: „Es ist nur noch Stück Kuchen über.“
B: „Dibs!“
A: „Schade.“

Das englische Verb mit „Dibs“ lautet „to call dibs on something“, „to have dibs on something“ oder „to get dibs on something“.

Außerdem ist „dibs“ in der englischen Sprache ein anderer Ausdruck für Kleingeld.

Woher kommt der Ausdrucks „dibs“? Wortherkunft, Übersetzung

„Dibstones“ war ein im 17. Jahrhundert in Groß-Britannien und später in den USA unter Kindern populäres Spiel mit Steinchen. Wenn ein Spieler sich einen Stein nahm, rief er „dibs“, damit alle anderen Spieler wußten, dass dieser Stein nun ihm gehört.

„Dibs“ als Ausdruck, dass jemanden etwas gehört oder es für ihn reserviert, wanderte im Lauf der Geschichte vermutlich in die US-amerikanische englische Umgangssprache ein.

Das Spiel „Dibstones“ ist heute in den USA unter dem Namen „Jacks“ oder „Knucklebones“ bekannt. Auf deutsch wird auch „Astragaloi“. Auch zu Zeiten Platons (3 Jahrhundert v. Chr.) waren Varianten dieses Spieles bekannt.

Verbreitung von „dibs“ in Deutschland

Der Ausdruck „Dibs“ verbreitete sich in Deutschland und deutschsprachigen Raum durch Serien wie How I Met Your Mother oder The Walking Dead.

Besonderes im Jahr 2010 suchten viele bei Google.de nach „Dibs“.

Weitere Bedeutung von Dibs

„Dibs“ sollte nicht mit den Saucen „Dips“ verwechselt werden. „Dibs“ wird mit „b“ geschrieben. Die „Dips“ werden mit „p“ geschrieben.

„Dibs“ ist ein Lied von Kelsea Ballerini.

„Dibs“ ist ein Buch von Virginia Mae Axline.