Bedeutung: Durch einen Polizisten missverstandener und wiedergegebener Antifa-Schlachtruf.
Während des Gerichtverfahren gegen den Sänger der Punk-Band „Feine Sahne Fischfilet“ Jan Gorkow (genannt Monchi) wegen mutmaßlichen Landfriedensbruch in Güstrow wurde ein Polizist als Zeuge aufgerufen. Dieser sagte aus, dass die linken Protestierenden ihren Schlachtruf riefen. Der Richter fragte daraufhin, was für ein Schlachtruf dies gewesen sein soll. Der Polizist antworte: „Ich kann kein Spanisch, ‚Barista, Barista antifascista.“
Neben Jan Gorkow waren zwei weitere Personen aus der linken Szene angeklagt. Ihnen wurde vorgeworfen, dass sie im Mai 2015 in Güstrow an Gewaltätigkeiten beteiligt waren. (Ein Polizist warf Gorkow vor, einen Stuhl geworfen zu haben.) Doch die in der Verhandlung gezeigten Fotos und Videos konnten dies nicht belegen, so die Richter.
Die Twitter-Nutzerin (((Katharina König-Preuss))) twitterte nach dem Freispruch für Monchi daraufhin den kurzen Dialog zwischen dem Richter und dem Polizisten: hier.
Die Netzgemeinde reagierte mit großer Belustigung auf den Ausspruch des Polizisten „Barista, barista, antifascista“. Sie veröffentlichte abgewandelte Antifa-Logos als Kaffeebohne: hier.
Insgesamt verbreiteten sich zwei Logos: Ein abgewandeltes Antifa-Logo mit einer schwarz-roten Kaffeebohne und ein weiteres abgewandeltes Antifa-Logo mit einer roten und schwarzen Espressokanne.
Diese Logos werden mittlerweile als Aufkleber verkauft. Außerdem sind mit dem Logo bedruckte T-Shirts und Hoodies käuflich erwerbbar – ebenso Tassen und Beutel.
In den sozialen Medien insbesondere Twitter wird über den neuen Schlachtruf unter folgenden Hashtags getwittert: #baristaantifascista und #baristabaristaantifascista
Original-Schlachtruf Alerta Alerta Antifascista
Der Schlachtruf heißt richtig bzw. im Original: „Alerta Alerta Antifascista“. Übersetzt bedeutet das Wort „Alerta“ Achtung / Alarm / Vorsicht. Der Ruf wird auf Demonstrationen von Linken gegen Rechte gerufen.
Der Ausruf soll seinen Ursprung in der italienischen antifaschistischen Bewegung der 1920er Jahren haben. Diese richtete sich gegen den Diktator Mussolini. Seine Gegener wurden als Antifaschisten bezeichnet.
„Diese richtete sich gegen den Diktator Mussolini. Seine Gegener wurden als Antifaschisten bezeichnet.“
Was soll das nun bedeuten?
Die Befürworter oder die Gegener Mussolinis waren Antifaschisten?
Hallo Andreas,
die beiden Sätze bedeuten, dass die italienische antifaschistische Bewegung der 1920er Jahren sich gegen den Diktator Mussolini richtete. Die Gegner Mussolinis wurden Antifaschisten genannt.
Viele Grüße
Pierre von BedeutungOnline
Das geht klar aus den grammatikalischen Geschlechtern hervor. „Die Bewegung“ und „Seine Gegner“ sind nicht kongruent, „Mussolini“ und „Seine Gegner“ hingegen schon. Somit sind mit den Gegnern die Gegner Mussolinis gemeint.