Der russische Ausruck „Pisda“ (russisch: пизда) und der polnische Ausdruck „Pizda“ bedeuten das gleiche. „Pisda“ / „Pizda“ ist ein vulgärer und abwertender Ausdruck, der Fotze oder Möse bedeutet. Teils wird der Ausdruck auch mit „Schlampe“ oder „B*tch“ übersetzt.
Der Ausdruck ist im osteuropäischen Raum, in slawischen Ländern weit verbreitet.
- Bosnisch: pićka
- Kasachisch: pïzda (kasachisch: пизда)
- Kroatisch: pićka
- Polnisch: Pizda
- Rumänisch: Pizdă
- Russisch: „Pisda“ (russisch: пизда)
- Slowakisch: piča
- Slowenisch: pizda
- Tschechisch: píča
- Ukrainisch: pyzda (ukrainisch: пизда)
- Ungarisch: picsa
- Weißrussisch: pizdzić (weißrussisch: піздзіць)
Weitere Varianten: Pisdetz, Pisdez, Pizdez