Der türkische Ausdruck „sıkıntı“ bedeutet auf deutsch sinngemäß:
- Bedrägnis / Patsche
- Elend
- finanzielle Schwierigkeiten
- Trübsal
- Langeweile
- Mangel / Entbehrungen
- Miesere
- Mühe
- Strapaze
- Unbehagen
Übersetzung „Sikinti yok“, „Sikinti cekmek“ und „Skinti basmak“ auf deutsch
Sikinti yok (Sıkıntı yok) bedeutet auf deutsch sinngemäß: „Keine Probleme haben“ / „Keine Sorgen haben“ / „Keinen Stress haben“ („yok“ bedeutet „nein“, „keine“ oder „nicht“)
„Sikinti yok“ impliziert damit Gegenteil im Sinne von „No Worries“, alles wird gut und mach dir keine Sorgen.
Sikinti cekmek (sıkıntı çekmek) bedeutet auf deutsch: Not leiden / in Not sein
Sikinti basmak (sıkıntı basmak) bedeutet auf deutsch: bedrückt sein / niedergeschlagen sein
„Sıkıntı Yok“ heißt ein Lied von Tankurt Manas. „Sıkıntı Yok“ heißt auch ein Lied von Emir und von Turgay Saka.
Übersetzung: Was heißt „No Sikinti“ / „No Sıkıntı“ auf deutsch?
Im Lied „Tamam Tamam“ singt der Rapper Summer Cem „No sıkıntı, tamam, tamam“. „Tamam“ ist türkisch und bedeutet „ok“, „alles gut“. Summer will damit sagen, dass er sich beim Handeln und Geschäftemachen keinen Stress bzw. keine Mühen macht und alles gut für ihn ist. Das Lied „Tamam Tamam“ wurde 2018 veröffentlicht und befindet sich auf dem Album „Endstufe“.
Übersetzung: Was heißt „sikinti yoksa sikinti vardir“ / „sıkıntı yoksa sıkıntı vardır“ auf deutsch?
„Sıkıntı yoksa sıkıntı vardır“ heißt auf deutsch so viel wie: „Wenn es keine Probleme gibt, gibt es Ärger.“ Ein weitere türkische Phrase mit ähnlicher Bedeutung ist: „sıkıntı yoksa sıkıntı var demektir“.
Im Internet werden T-Shirts mit der Phrase als Aufdruck verkauft.
„Sıkıntı var“ heißt auf deutsch: „Es gibt Ärger“, „Es gibt Stress“.
„Sıkıntı Var“ heißt ein Lied von Cumhur. Ebenso ist „Sıkıntı Var“ ein Lied von Son Feci Bisiklet.
Falls du mit unserer Übersetzung unzufrieden bist oder Anmerkungen machen möchtest, dann schreib uns deine Gedanken bitte in die Kommentare.