Die Worte Piç, Pico, Picos und Piccos haben je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen. In diesem Beitrag stellen wir sie dir vor:
Piç = türkisch für B*stard
„Pico“ leitet sich vom türkischen Wort für B*stard ab: Piç.
„Pico“ ist die Einzahl und wird übersetzt mit „Der B*stard“. Die Mehrzahl ist „Picos“ bzw. „Piccos“, also „Die B*starde“. (Im Rap ist die Grammatik hier nicht so eindeutig.)
Der Ausdruck ist auch im jugoslawischen (bosnischen, kroatischen,…) als „Pič“ oder „Pičco“ verbreitet. Ebenso kann der Ausdruck „Picco“ auf italienisch mit „klein“ übersetzt werden.
Das türkische Piç hat als Substantiv weitere Bedeutungen:
- B*stard / Hurensohn / uneheliche Kind
- Fiesling
- Mistkerl / Scheißkerl / Drecksau
- Arsch / Arschloch
- Flegel / Bengel (wird zu Kindern gesagt)
Als Adjektiv bedeutet piç:
- unehelich / außerehelich
- abartig
- versaut
Picosohn / Pico Sohn: Bedeutung, Erklärung, Definition
In an das Wort H-Sohn hat sich das Wort „Picosohn“ bzw. „Pico Sohn“ herausgebildet. Es hat eine ähnliche Bedeutung wie der H-Sohn.
Es scheint fast, dass mit „Picosohn“ eine Eindeutschung des türkischen Wortes „pico“ geschaffen wurde, in dem ein Hybrid gebildet wurde.
Piccos / Picos im deutschen Rap
Deutsche Rapper verwenden die Ausdrücke „Picos“ und „Piccos“ in ihren Texten. Nachfolgend einige Beispiele:
- Dardan feat. Nimo – Lied: „Piccos“ – Liedzeile: „Ich will euch Piccos alle live erleben“
- Soufian – Lied: „Generation Azzlack“ – Liedzeile: „Denk nicht dran zu rippen, picco“
- Credibil – Lied: „Der Beweis“ – Liedzeile: „Rap ich rigorose miese Flows die Piccos“
- Dú Maroc – Lied: „Tandem“ – Liedzeile: „mir kleben die Picco’s am Arsch“
- Svaba Ortak – Lied: „Assassin“ – Liedzeile: „Abgesehen von Piccos die nur Scheiße schwätzen“
- Amar – Lied: „Sayajins“ – Liedzeile: „Ihr seid alle Piccos, egal, was ihr tut“
- reezy – Lied: „Gib ihm“ – Liedzeile: „Keine Piccos, alle on-stage“
- Bosca – Lied: „In meiner Gegenwart“ – Liedzeile: „In meiner Gegenwart sind Piccos wieder still“
- Celo & Abdi – Lied: „Azzlack“ – Liedzeile: „Pico mach Abzug“ (Hier bedeutet „Pico“: klein.)
- Schwesta Ewa – Lied: „Aywa“ – Liedzeile: „Piccos machen mir auf Psycho“
- Flavio – Lied: „Nur Kunden“ – Liedzeile: „Weil ich pallaber mach mit Piccos“
SadiQ – Lied: „Wo“ – Liedziele: „Doch welcher Pico führt durch Grenzen“ - Olexesh – Lied: „Street Fighter II Turbo“ – Liedzeile: „Drehkicks an alle Pico´s“
pić = polnisch für trinken
„Pić“ ist ein polnisches Verb und bedeutet auf deutsch „trinken“ (im Sinne von „Alkohol trinken“ oder „Flüssigkeiten“ zu sich nehmen.) Es kann aber auch bedeuten: „drücken“, „kneifen“ oder „zwicken“ – dies meist in Bezug auf zu enge Schuhe und schlechtsitzende Kleidung.
Im Obersorbischen bedeutet „pić“ auch „trinken“.
Pico / Picco in anderen Sprachen
Spanisch: „Pico“ bedeutet auf spanisch je nach Kontext:
- Schnabel
- Mund
- Spitz /
- Spitzhacke
- Ecke
- Sprecht
- Gipfel
Italienisch: „Picco“ bedeutet auf italienisch je nach Kontext:
- Spitzenwert
- Berggipfel / Gipfel
Bekannt ist auch der Ausdruck „Piccolo“ auf deutsch bedeutet: klein, ungenügend, gering
Weitere Bedeutungen
„Picco“ ist ein deutscher Film aus dem Jahr 2010. Er behandelt den Foltermord in der JVA Siegburg im Herbst 2006. („Picco“ ist im Film das Wort für einen Neuling im Gefängnis.)
PiCCO ist die Abkürzung für die Methode „Pulse Contour Cardiac Output“ – damit wird der Blutkrieslauf und die Blutvolumen von Patienten überwacht.
„Picobello“ ist ein deutsches Adjektiv, dass „tadellos“, „einwandfrei“ oder „hervorragend“ bedeutet. Es ist eine Abwandlung von „piekfein“, wobei das „piek“ aus dem niederdeutschen stammt und das „fein“ italienisiert wurde zu „bello“.
also solltest dich schon besser informieren bevor du sowas im internet veröffentlicht, das mit dem mehrzahl stimmt nicht
Pico heißt auf italienisch nicht klein ihr moruks 😂
Die Seite hier erzählt nur Müll. Sowas sollte unter Fake Informationen gesperrt werden. Wenn du keine Ahnung hast was Pico bedeutet dann solltest du es nicht im Internet veröffentlichen.
Du hast keine Ahnung warum Deutsche Rapper Pico verwenden oder was das bedeutet. Frag lieber mal im Ghetto nach und nicht bei Wikipedia
Ist es nun eine Beleidigung oder nicht?