Der Begriff „Outsmarted“ stammt aus dem Englischen und hat seinen Ursprung im Verb „to outsmart“. Es lässt sich mit dem deutschen Wort „hereingelegt“ übersetzen, wobei auch austricksen oder überlisten zutreffen. Vergleichbare Begriffe im englischen Sprachgebrauch sind „trick“ oder „outwit“.
Was bedeutet „Outsmarted“? Bedeutung, Definition, Erklärung
Grundsätzlich bezieht sich der Begriff nicht nur darauf, klüger als eine dritte Person zu sein. Stattdessen beschreibt das Wort eine Situation, in der jemand durch Worte besiegt wurde. Alternativ wurde ein Vorteil über eine dritte Person erzielt. Allerdings beinhaltet der Begriff Outsmarted eine Überlegenheit, die auf Kosten anderer geht. Dies kann beispielsweise durch unaufrichtige Handlungen oder Aussagen geschehen.
Das Wort outsmart setzt sich aus den Bestandteilen out und smart zusammen.
– out: Das Präfix aus oder out stammt aus dem Altenglischen und wird bis heute für Substantive, Adjektive, Verben und Adverbien verwendet. Während es in dieser Variante des Englischen mit „außen, aus, weg oder her“ übersetzt wird, hat sich die Bedeutung im Mittelenglischen gewandelt. Dort kommt es auch für „groß, extrem, gründlich und getrennt“ zum Einsatz. Kombiniert mit Verben unterstreicht out zudem die Intention einer Handlung.
– smart: Das Adjektiv smart gehört seit vielen Jahrhunderten zur englischen Sprache. Es ist ein fester Bestandteil, hat sich jedoch in seiner Bedeutung gewandelt. Heute übersetzt man das Wort smart mit den deutschen Begriffen klug oder schlau. Dabei betrifft diese Klugheit stets eine gewisse Form der Intelligenz, die weniger mit belesener Klugheit zu tun hat. Stattdessen bezieht sich der Begriff auf eine Schläue, die ein gutes Geistesvermögen voraussetzt und sich handlungsorientiert abzeichnet.
Hintergrund zum Begriff Outsmart
Outsmarted setzt sich aus „out“ und „smart“ zusammen. Das Wort „smart“ ist bereits seit dem 13. Jahrhundert ein fester Bestandteil der englischen Sprache. Seinen Ursprung hat es im Urgermanischen, wo es ursprünglich „Schmerz“ oder „schaden“ bedeutete. Erst seit dem frühen 15. Jahrhundert verbinden Menschen das Wort mit Intelligenz und Klugheit.
Trotz dieser weit zurückreichenden Historie ist der Begriff outsmart erst seit 1962 im allgemeinen Sprachgebrauch anzutreffen.
Üblicher Gebrauch des Wortes „Outsmarted“
Im Englischen gehört der Begriff Outsmarted zu den häufigsten Redewendungen. Wie ähnliche Begriffe lässt er sich grundsätzlich auch in der deutschen Umgangssprache nutzen. Klassische Beispiele für den Gebrauch des Wortes sind:
- He outsmarted me (Er hat mich überlistet)
- Outsmarted! (Ausgetrickst!)
- The king was outsmarted (Der König wurde überlistet)
- She outsmarted you, didn’t she? (Sie hat dich überlistet, stimmts?)
- Roadrunner outsmarted the coyote! (Roadrunner hat den Koyoten ausgetrickst!)
Dieser Gebrauch von outsmarted zeigt, dass sich das Wort nicht direkt darauf bezieht, dass eine Person klüger ist als eine andere. Stattdessen setzt outsmarted voraus, dass man eine andere Person hereinlegen möchte. Dabei kann zielt das outsmarting stets darauf ab, einen Vorteil durch die jeweilige Situation zu erzielen.
Wo kommt der Begriff „Outsmarted“ vor? Wortherkunft
Outsmarted gehört zu den gängigen Begriffen im englischen Sprachgebrauch. Dort wird es in unterschiedlichen Szenarien ebenso genutzt wie das Synonym outwitted. Obwohl sich insbesondere die deutsche Jugendsprache an englische Begriffe anlehnt, wird Outsmarted selten im deutschen Kontext verwendet. Bekannt ist das Wort in folgenden Zusammenhängen:
- Outsmarted ist ein Songtext von The Hives
- OutSmart ist eine Solution im Bereich der Bausoftware
- OutSmart Deutschland ist der Name einer Firma, die bei der digitalen Transformation unterstützt.
- OutSmarated ist eine TV Quiz Show sowie das zugehörige Brettspiel.
Zusätzlich ist der Begriff outsmart aus zahlreichen Memes bekannt. Dabei handelt es sich um ein Kulturphänomen in Form von lustigen Fotos oder Videos im Internet. Hier finden sich zahlreiche Anspielungen auf die japanische Anime-Serie JoJo’s Bizarre Adventures. Der korrekte Wortlaut ist: „You may have outsmarted me, but I outsmarted your outsmarting!”. Übersetzt bedeutet dieser Ausspruch so viel wie: Du hast mich überlistet, aber ich habe deine List überlistet.