„That’s what she said“ ist eine Scherzantwort, die unabhängig vom Kontext auf eine Aussage erwidert wird. Mit „That’s what she said“ erhält eine vorherige unschuldige Aussage einen sexuellen Kontext, auch wenn dieser vorher nicht vorhanden oder beabsichtigt war.
„That’s what she said“ ist ein recht infantiler Humor, bei dem mit der Doppeldeutigkeit von Aussagen und Worten gespielt wird. Grundsätzlich gilt, dass jede Aussage einen sexuelle Kontext erhalten kann, wenn über die Größe, Härte oder Länge von etwas, sowie Bewegungen wie etwas reinstecken oder etwas rausziehen gesprochen wird. Auch wird „That’s what she said“ als Witz gesagt, wenn jemand darüber spricht, dass etwas enttäuschend, aufregend oder schnell vorbei war. Die bloße Verwendung von Verben wie „kommen“ reicht auch für einen „That’s what she said“-Witz.
Hier sorgt die Doppeldeutigkeit dafür, dass die vorherige Aussage nun in sexuellem Kontext betrachtet wird. Die Doppeldeutigkeit funktioniert aber nur, weil einem Sprecher die Doppeldeutigkeit aufgefallen ist und dieser sie hineininterpretiert hat. Mit „That’s what she said“-Witz wird nun anderen die Doppeldeutigkeit gezeigt.
Die Variante für Frauen ist „That’s what he said“.
Beispiele: „That’s what she said“ (Witze)
An mehreren Beispielen wird die Wirkung von „That’s what she said“ deutlich:
A: „Es tat nur ein bisschen weh.“ (Redet z.B. über eine Verletzung.)
B: „That’s what she said“
A: „Wow ist der Groß.“ (Redet über einen Kleiderschrank.)
B: „That’s what she said“
A: „Iss auf. Wir müssen los.“
B: „Keine Sorge, ich hab viel Platz“
A: „That’s what she said.“
A: „Wo soll das Kabel hin?“
B: „Steck es einfach rein“
A: „That’s what she said.“
A: „Das dauerte nicht lange und war schnell vorbei.“ (Redet über einen Besuch beim Arzt.)
B: „That’s what she said.“
A: „Das war richtig gut.“ (Redet über den Besuch des Theaters.)
B: „That’s what she said.“
A: „Kommst du?“ (Im Sinne, dass jemand folgen soll.)
B: „That’s what she said.“
„That’s what she said“ auf deutsch
Auf deutsch bedeutet „That’s what she said“: „Das ist, was sie sagte.“
Woher „That’s what she said“ kommt
Eine frühe Erwähnung von „That’s what she said“ findet sich im Film 1992 veröffentlichten Film Wayne’s World.
Im Internet verbreitete sich „That’s what she said“ bereits Anfang der 2000er Jahre, also in einer Zeit, wo es zwar Foren, aber die heutigen großen Social-Media-Seiten nicht gab.
„That’s what she said“ wird zu TWSS abgekürzt.
Weitere Bedeutung von „That’s what she said“
„That’s what she said“ ist ein 2012 veröffentlichter US-amerikanischer Film.
„That’s what she said“ ist ein Lied von The Automatic.
„That’s What He Said“ ist ein Podcast mit Greg James.