¿Qué significa „From the river to the sea“ (Del río al mar)? Significado, explicación, definición


„From the river to the sea“ („Del río al mar“) es un eslogan nacionalista palestino utilizado en el contexto de muchas manifestaciones a favor de Palestina. Expresa el deseo de los palestinos de eliminar del mapa al Estado de Israel. Los eslóganes de las manifestaciones siguen surgiendo de las filas palestinas. Más recientemente, el lema „Del río al mar“ fue prohibido por el derecho constitucional alemán y, en consecuencia, ya no puede utilizarse en manifestaciones en este país.

Palestina es un Estado, a veces no reconocido internacionalmente, situado en medio del territorio israelí. Durante el ataque de Israel a la Franja de Gaza en octubre de 2023, se produjeron manifestaciones palestinas en todo el mundo. En ellas se acuñó, entre otras cosas, el lema „Del río al mar“. Qué significa esto exactamente y por qué está experimentando un tremendo revuelo entre los palestinos (y pro-palestinos) en este momento, se proporciona más información en el siguiente artículo.

„Del río al mar“: prohibido en Alemania

Actualización: 11 de noviembre de 2023

El lema „Del río al mar“ fue prohibido en Alemania por el Ministerio Federal de Interior y Asuntos Internos el 2 de noviembre de 2023. Esto ocurrió como consecuencia de la prohibición de Hamás.

En detalle: El 2 de noviembre de 2023, la ministra alemana del Interior, Nancy Faeser (SPD), decretó la prohibición de Hamás. La prohibición incluye una lista de símbolos (logotipos, signos, lemas y eslóganes) que ahora están prohibidos. Esta lista incluye también el lema „Del río al mar“ en alemán.

Esta prohibición garantiza ahora que los fiscales puedan emprender acciones más duras contra el uso de „Del río al mar“ y que el eslogan deje de estar amparado por la libertad de expresión.

Justificación: El eslogan „Del río al mar“ parece expresar el deseo aparentemente inofensivo de que Palestina sea libre. Pero detrás se esconde la exigencia de destruir Israel. Porque la tierra desde el Mediterráneo hasta el río Jordán no es libre ni está deshabitada, es Israel. Para que Palestina sea libre en el sentido de la demanda, Israel tendría que ser aniquilado y desaparecer.

Interpretación conceptual de „Del río al mar“ / „From the river to the sea“

La expresión „Del río al mar“ se compone de las palabras „del“, „el río“, „al“ y „el mar“. Combinadas, „From the river to the sea“ podría traducirse como „Del río al mar“.

Por „río“ se entiende el río Jordán, situado en la frontera oriental de Israel con Jordania. (El mar es el Mediterráneo. El territorio de Israel, en efecto, se extiende desde el mar Mediterráneo hasta el río Jordán. „Del río al mar“ indica ahora que los palestinos reclaman este territorio para sí y que éste ya no debe representar a Israel.

„Del río al mar“ es, por tanto, un eslogan nacionalista que quiere expresar que Israel es el enemigo y que el territorio de Israel debe disolverse. Por tanto, cuestiona el derecho de Israel a existir y se considera inconstitucional, entre otras cosas por esta razón.

Origen y significado de „Del río al mar“

Del río al mar“ es un eslogan propalestino que se originó en el transcurso de manifestaciones mundiales a favor de Palestina. Expresa el sentimiento de que debe cuestionarse el derecho de Israel a existir. Israel había atacado Gaza tras una incursión de Hamás en octubre de 2023. Muchos palestinos y árabes de todo el mundo lo consideran un acto injustificado. Por ello, las banderas palestinas en las manifestaciones de todo el mundo llevaban el lema „Del río al mar“. Con ello se pretendía expresar que Israel no tendría derecho a existir de todos modos y que el actual territorio de Israel siempre había sido árabe. Además de la Franja de Gaza y Cisjordania, el resto del territorio de Israel también debía ser „neutralizado“ (lo que se entiende por actos de guerra).

Uso de „Del río al mar“ / „From the river to the sea“

„Del río al mar“ se considera ahora un dicho prohibido, pero sin embargo lo encontramos hoy en una gran variedad de contextos. Entre ellos se encuentran, por ejemplo, los siguientes usos:

  • Manifestaciones a favor de Palestina
  • Islam
  • Medios de comunicación social

En las subsecciones siguientes profundizaremos un poco más en los principales usos de „Del río a la mar“ mencionados anteriormente.

Manifestaciones a favor de Palestina

En las manifestaciones a favor de Palestina, el lema „Del río al mar“ suele aparecer escrito en banderas o pancartas. Su intención es expresar que debe cuestionarse el derecho de Israel a existir. Además de „Del río al mar“, también se utiliza, por ejemplo, el lema „Palestina libre“. Aquí también se quiere decir que Palestina está actualmente ocupada por los israelíes, o que el ataque israelí de octubre de 2023 es injustificado. Los palestinos y los propalestinos de todo el mundo utilizan el lema „Del río al mar“ para hacer realidad sus fantasías nacionalistas. La Oficina para la Protección de la Constitución lo ha reconocido recientemente y a partir de ahora ha prohibido el eslogan en las manifestaciones.

Islam

Las manifestaciones a favor de Palestina cuentan sobre todo con la simpatía de los miembros del Islam. La razón es que la guerra entre Palestina e Israel es secretamente una guerra islámico-judía. Por ello, „Del río al mar“ también puede calificarse de racista y antisemita. El subtexto de „Del río al mar“ es que Israel y su población predominantemente judía deben ser aniquilados o expulsados. Esta actitud cuenta con el apoyo de los países islámicos.

Medios de comunicación social

Del río al mar“ también se está difundiendo rápidamente en las redes sociales. Aquí, el eslogan se utiliza principalmente en forma de pies de foto de vídeos e imágenes y también en forma de hashtags. En el futuro, sin embargo, es probable que „Del río al mar“ se convierta en un término prohibido también aquí, ya que es extremadamente racista o nacionalista. No obstante, muchos palestinos y pro palestinos siguen utilizando la frase „Del río al mar“ en plataformas de medios sociales como Facebook, Instagram y X.

Clasificación social de „Del río al mar“

Socialmente, „Del río al mar“ puede atribuirse principalmente a los propios palestinos, así como a los propalestinos y a las personas de origen islámico. Estos grupos de personas son, por lo tanto, los principales destinatarios de „Del río al mar“. Otras personas entienden el eslogan, pero lo califican de racista y nacionalista y, por tanto, ni lo utilizan ni lo toleran.

Críticas a „Del río al mar“

„Del río al mar“ ha suscitado numerosas críticas, especialmente en el contexto del conflicto palestino-israelí. Se trata de un eslogan nacionalista palestino utilizado en muchas manifestaciones propalestinas, que expresa el deseo de borrar del mapa al Estado de Israel. No sin razón, por tanto, „Del río al mar“ ha sido prohibido por el derecho constitucional alemán, entre otros motivos, por su carácter provocador e incendiario. Los críticos también argumentan que promueve una solución de un solo Estado que excluiría a Israel, una cuestión muy controvertida y debatida en el contexto de la guerra israelo-palestina.

Conclusión sobre „Del río al mar“ y terminología similar

La conclusión es que „Del río al mar“ puede describirse como un dicho propalestino que implica que Palestina debería extenderse desde el río Jordán hasta el mar Mediterráneo. Allí, sin embargo, se encuentra el actual territorio de Israel, que a ojos de los palestinos debería ser eliminado. El lema se considera inconstitucional porque es racista y fuertemente nacionalista.

Además de „Del río al mar“, también existen los lemas „Palestina libre“ y „Palestina será libre“. Ambos lemas también pretenden poner en fuga a Israel, el supuesto ocupante, o persuadir a la población palestina de que Israel acabará sufriendo una derrota.

Autor: Pierre von BedeutungOnline

Hallo, ich bin Autor und Macher von BedeutungOnline. Bei BedeutungOnline dreht sich alles um Worte und Sprache. Denn wie wir sprechen und worüber wir sprechen, formt wie wir die Welt sehen und was uns wichtig ist. Das darzustellen, begeistert mich und deswegen schreibe ich für dich Beiträge über ausgewählte Worte, die in der deutschen Sprache gesprochen werden. Seit 2004 arbeite ich als Journalist. Ich habe Psychologie und Philosophie mit Schwerpunkt Sprache und Bedeutung studiert. Ich arbeite fast täglich an BedeutungOnline und erstelle laufend für dich neue Beiträge. Mehr über BedeutungOnline.de und mich erfährst du hier.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert