Что означает „No Pasarán“ на немецком языке? Перевод, значение


„No Pasarán!“ на испанском языке означает по-русски: „Не пройдешь!“. – сокращенно: „Не проходите!“.

Крик „No Pasarán!“ используется в настоящее время демонстрантами, протестующими против демонстраций правых партий и организаций. Среди прочего, фраза „No Pasarán!“ означает блокирование или предотвращение демонстрации правых партий.

Боевой клич „No Pasarán!“ означает сопротивление и является призывом к защите демократии против правых партий и организаций. Среди левых и антифашистов широко распространен лозунг „No Pasarán!“. В Испании „No Pasarán!“ является символом испанских левых. Также часто используется боевой клич „Alerta Alerta Antifascista“.

В социальных сетях используется хэштег #NoPasaran.

Откуда взялась песня „No Pasarán“? Происхождение слова, история, значение

Фраза „No Pasarán!“ принадлежит испанскому коммунисту и политику рабочего движения Долорес Ибаррури.

Во время гражданской войны в Испании с 1936 по 1939 год Долорес Ибаррури поддерживала войска Испанской республики против войск фашистского и впоследствии испанского диктатора Франко.

В июле 1936 года, когда испанские фашисты выступили против Испанской республики и хотели захватить столицу Мадрид, Долорес Ибаррури призвала к защите демократии и столицы. В своей знаменитой речи она использовала призыв „¡No pasarán!“, который быстро стал призывным кличем испанских республиканских рабочих, крестьян и интеллигенции. Ее речь „¡No pasarán!“ мобилизовала республиканские войска и подняла их боевой дух. Долорес Ибаррури призвала к борьбе с фашистами и фашизмом под лозунгом „¡No pasarán!“.

Речи Долорес Ибаррури транслировались по радио и таким образом достигли многих слоев населения. Аудиозапись речи Долорес Ибаррури „¡No pasarán!“ отсутствует.

Речь „¡No pasarán!“ закончилась словами „¡No pasarán!“. В приведенных предложениях Долорес Ибаррури сказала, что коммунистическая партия призывает рабочих, крестьян и интеллигенцию бороться против врагов республики и врагов свободы. Ее речь закончилась словами: „Да здравствует Народный фронт! Да здравствует единство всех антифашистов! Да здравствует народная республика! Фашисты не пройдут! Не проходите!

О Долорес Ибаррури и No Pasarán

На момент выступления Долорес Ибаррури была депутатом от Коммунистической партии Астурии в испанской Палате депутатов „Cortes Generales“. В 1933 году она была избрана в Палату депутатов.

Когда в 1939 году закончилась Гражданская война в Испании, Долорес Ибаррури бежала сначала в Алжир, затем в Париж и, наконец, в Москву. Она прожила там до 1977 года и только в том же году вернулась в Испанию. Диктатор Франко умер в 1975 году.

Долорес Ибаррури опубликовала свою автобиографию в 1966 году. Она называлась „¡No Pasarán!“.

Долорес Ибаррури жила с 9 декабря 1895 года по 12 ноября 1989 года.

Кстати: Уже во время Первой мировой войны французы использовали клич „No pasarán!“ как призыв к своим солдатам защищать Францию.

Грамматика слова No Pasarán: значение и перевод

„Нет“ – это отрицание и означает „не“, „ни один“ или „никакой“.

„Pasarán“ – это будущее время третьего лица множественного числа (futuro) глагола „pasar“. Испанский глагол „pasar“ в переводе на русский язык означает: проходить, входить, вступать, заходить.

В переводе с английского „No Parasán“ означает: „Они не пройдут“.

Распространение фильма „No Pasarán

„No pasarán“ – песня группы Reincidentes.

„No pasarán“ – песня группы El Quinto Regimiento.

„No Pasaran“ – песня группы AK-47.

„No Pasaran“ – клип немецкой группы K.I.Z.

„NO PASARAN“ – документальный фильм режиссера Даниэля Буркхольца. Фильм вышел на экраны 1 сентября 2014 г. В фильме посетили и взяли интервью у современных свидетелей гражданской войны в Испании, которые боролись против фашизма.

„‚No pasarán!‘: Форарльберг и гражданская война в Испании“ – книга Северина Хольцкнехта.

„Лучше умереть стоя, чем жить на коленях! No pasarán!“ – это книга Гетца Айзенберга.

Autor: Pierre von BedeutungOnline

Hallo, ich bin Autor und Macher von BedeutungOnline. Bei BedeutungOnline dreht sich alles um Worte und Sprache. Denn wie wir sprechen und worüber wir sprechen, formt wie wir die Welt sehen und was uns wichtig ist. Das darzustellen, begeistert mich und deswegen schreibe ich für dich Beiträge über ausgewählte Worte, die in der deutschen Sprache gesprochen werden. Seit 2004 arbeite ich als Journalist. Ich habe Psychologie und Philosophie mit Schwerpunkt Sprache und Bedeutung studiert. Ich arbeite fast täglich an BedeutungOnline und erstelle laufend für dich neue Beiträge. Mehr über BedeutungOnline.de und mich erfährst du hier.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert