„No Pasarán!“ на испанском языке означает по-русски: „Не пройдешь!“. – сокращенно: „Не проходите!“.
Крик „No Pasarán!“ используется в настоящее время демонстрантами, протестующими против демонстраций правых партий и организаций. Среди прочего, фраза „No Pasarán!“ означает блокирование или предотвращение демонстрации правых партий.
Боевой клич „No Pasarán!“ означает сопротивление и является призывом к защите демократии против правых партий и организаций. Среди левых и антифашистов широко распространен лозунг „No Pasarán!“. В Испании „No Pasarán!“ является символом испанских левых. Также часто используется боевой клич „Alerta Alerta Antifascista“.
В социальных сетях используется хэштег #NoPasaran.
Откуда взялась песня „No Pasarán“? Происхождение слова, история, значение
Фраза „No Pasarán!“ принадлежит испанскому коммунисту и политику рабочего движения Долорес Ибаррури.
Во время гражданской войны в Испании с 1936 по 1939 год Долорес Ибаррури поддерживала войска Испанской республики против войск фашистского и впоследствии испанского диктатора Франко.
В июле 1936 года, когда испанские фашисты выступили против Испанской республики и хотели захватить столицу Мадрид, Долорес Ибаррури призвала к защите демократии и столицы. В своей знаменитой речи она использовала призыв „¡No pasarán!“, который быстро стал призывным кличем испанских республиканских рабочих, крестьян и интеллигенции. Ее речь „¡No pasarán!“ мобилизовала республиканские войска и подняла их боевой дух. Долорес Ибаррури призвала к борьбе с фашистами и фашизмом под лозунгом „¡No pasarán!“.
Речи Долорес Ибаррури транслировались по радио и таким образом достигли многих слоев населения. Аудиозапись речи Долорес Ибаррури „¡No pasarán!“ отсутствует.
Речь „¡No pasarán!“ закончилась словами „¡No pasarán!“. В приведенных предложениях Долорес Ибаррури сказала, что коммунистическая партия призывает рабочих, крестьян и интеллигенцию бороться против врагов республики и врагов свободы. Ее речь закончилась словами: „Да здравствует Народный фронт! Да здравствует единство всех антифашистов! Да здравствует народная республика! Фашисты не пройдут! Не проходите!
О Долорес Ибаррури и No Pasarán
На момент выступления Долорес Ибаррури была депутатом от Коммунистической партии Астурии в испанской Палате депутатов „Cortes Generales“. В 1933 году она была избрана в Палату депутатов.
Когда в 1939 году закончилась Гражданская война в Испании, Долорес Ибаррури бежала сначала в Алжир, затем в Париж и, наконец, в Москву. Она прожила там до 1977 года и только в том же году вернулась в Испанию. Диктатор Франко умер в 1975 году.
Долорес Ибаррури опубликовала свою автобиографию в 1966 году. Она называлась „¡No Pasarán!“.
Долорес Ибаррури жила с 9 декабря 1895 года по 12 ноября 1989 года.
Кстати: Уже во время Первой мировой войны французы использовали клич „No pasarán!“ как призыв к своим солдатам защищать Францию.
Грамматика слова No Pasarán: значение и перевод
„Нет“ – это отрицание и означает „не“, „ни один“ или „никакой“.
„Pasarán“ – это будущее время третьего лица множественного числа (futuro) глагола „pasar“. Испанский глагол „pasar“ в переводе на русский язык означает: проходить, входить, вступать, заходить.
В переводе с английского „No Parasán“ означает: „Они не пройдут“.
Распространение фильма „No Pasarán
„No pasarán“ – песня группы Reincidentes.
„No pasarán“ – песня группы El Quinto Regimiento.
„No Pasaran“ – песня группы AK-47.
„No Pasaran“ – клип немецкой группы K.I.Z.
„NO PASARAN“ – документальный фильм режиссера Даниэля Буркхольца. Фильм вышел на экраны 1 сентября 2014 г. В фильме посетили и взяли интервью у современных свидетелей гражданской войны в Испании, которые боролись против фашизма.
„‚No pasarán!‘: Форарльберг и гражданская война в Испании“ – книга Северина Хольцкнехта.
„Лучше умереть стоя, чем жить на коленях! No pasarán!“ – это книга Гетца Айзенберга.