„Shurta“ ist ein allgemeiner arabischer Ausdruck und bedeutet auf deutsch: Polizei.
Auf arabisch wird Shurta wie folgt geschrieben: شرطة
Teils wird der Ausdruck „Shurta“ auch mit „o“ geschrieben, so dass er zu „Shorta“ oder „Shortas“ wird. Dem Ausdruck „Shurta“ wird teils auch das „Al“ vorgestellt, so dass er zu „Al Shurta“ wird.
Auf deutsch bedeutet „Shurta“ wortwörtlich: ausgewählt.
Ein weiterer arabischer Ausdruck für Polizei ist „Muftara„, ein türkischer Ausdruck ist „Amcas“ und ein marokkanischer Ausdruck ist „Iba’ash„.
Bekannte Beispiele:
Die Palästinische Polizei („Palestinian Civil Police Force“) heißt auf arabisch: al-Shurtah al-Madaniyah al-Filistiniyah.
Der Sicherheitschef des Umayyad Kalifats (661 bis 750) und des Nachfolgers, dem Abbasiden Kalifat (750 bis 1517), trug den Titel: „ṣāḥib al-shurṭa“. Die Sicherheitsorgane der Kalifate hießen „Shurta“. Die Shurta hatte normale Polizei-Aufgaben, kümmerte sich um die innere Sicherheit und hatte teils auch Aufgaben der Justiz inne. Sie waren teils auch für die Eintreibung von Steuern zuständig und für das Aufsammeln von Müll.
Über die Zeit verlor die Shurta an Bedeutung und zum Ende des Kalifats war ihre Aufgabe die Nachtwache. Dies kam dadurch das die Shurta als innere Kraft durch äußere Kräfte und mehr lokale Verwaltung abgelöst wurde.
„Shurta“ / „Shurtas“ im deutschen Rap
Deutsche Rapper verwenden den Ausdruck „Shurta“ in ihren Liedern. Nachfolgend einige Beispiele:
- Kurdo – Lied: „Wir sind nicht wie du“ – Liedzeile: „Blaulich, Shurta“
- Kurdo – Lied: „Illegal“ – Liedzeile: „Shurta Police, kontrollier’n nicht Block sieben“
- Kurdo – Lied: „Wir bumsen deine Gang“ – Liedzeile: „Fick die Shurta, Kurwa„
- Kurdo – Lied: „Salam u alekum“ – Liedzeile: „shurta police“
- Xatar – Lied: „Hazaks 2“ – Liedzeile: „Und während Shurtas sucht, nach Xatars Flous„
Weiteres
„Al Shurta“ (auch „Al Shorta“ geschrieben) heißt je ein Fußballverein in der irakischen, syrischen, qatarischen und ägyptischen Liga.